Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 19
IT
Manuale istruzioni
GB
Instruction manual for owner's use
FR
Manuel utilisateur
DE
Betriebsanleitung
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de instruções
NL
Gebruiksaanwijzing
DK
Brugsanvisning
SE
Instruktionsmanual
FI
Käyttöohjeet
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
GR
Eγχειρίδιο οδηγιών
PL
Instrukcje obsługi
HR
Upute za upotrebu
SI
Navodila za uporabo
HU
Kezelési útmutató
CZ
Příručka k obsluze
SK
Návod na obsluhu
RU
Pуководство по эксплуатации
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av de originale instruksene)
TR
Kullanma talimati
RO
Manual de utilizare
BG
Ръководство по експлоатацията
RS
Uputstva za upotrebu
LT
Instrukcijų vadovėlis
EE
Kasutamisjuhend
LV
Instrukciju rokasgrāmata
(Istruzioni originali)
(Translation of the original instructions)
(Traduction des instructions originales)
(Übersetzung der Originalanleitung)
(Traducción de las instrucciones originales)
(Tradução das instruções originais)
(Vertaling van de originele instructies)
(Oversættelse af den originale vejledning)
(Översättning av originalinstruktionerna)
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
(Prijevod izvornih uputa)
(Prevod originalnih navodil)
(Az eredeti használati utasítás fordítása)
(Překlad původních pokynů)
(Preklad originálneho návodu na obsluhu)
(Перевод оригинальных инструкций)
(Asıl yönergelerin çevirisi)
(Traducerea instrucţiunilor originale)
(Превод на първоначалните инструкции)
(Prevod izvornih uputstava)
(Originalių instrukcijų vertimas)
(Originaaljuhiste tõlge)
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor nuair Simply

  • Pagina 1 Manuale istruzioni (Istruzioni originali) Instruction manual for owner’s use (Translation of the original instructions) Manuel utilisateur (Traduction des instructions originales) Betriebsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung) Manual de instrucciones (Traducción de las instrucciones originales) Manual de instruções (Tradução das instruções originais) Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de originele instructies) Brugsanvisning (Oversættelse af den originale vejledning)
  • Pagina 5 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Pagina 6 Pericolo avviamento automatico GB Danger - automatic control (closed loop) FR Risque de démarrage automatique DE Gefahr durch automatischen Anlauf ES Peligro de arranque automático PT Perigo arranque automático NL Gevaar voor automatisch starten DK Fare automatisk start SE Risk för automatisk start Automaattisen käynnistymisen vaara GR Κίνδυνος αυτόματης εκκίνησης...
  • Pagina 7 Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Antes de utilizar el compresor, leer atentamente las instrucciones de - Verificar que el consumo de aire y la presión máxima de funcionamiento de uso y respetar las advertencias indicadas. Consultar este manual en la herramienta neumática y de los tubos de conexión (con el compresor) caso de dudas sobre el funcionamiento del aparato.
  • Pagina 8 OTROS USOS El comprensor debe vaciarse utilizando los canales adecuados que se indican en las normativas locales. Es posible utilizar el compresor para otras aplicaciones* comprando los accesorios a parte. PISTOLA DE INFLADO TABLA 1 - PRESIONES DE USO ACONSEJADAS Para el inflado de neumáticos, botes de goma, colchonetas, pelotas PRESIÓN DE PRESIÓN FUNCIÓN...
  • Pagina 9: Componentes (Fig. A)

    Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Antes de usar o compressor, ler com atenção as instruções de uso e - Verifique se o consumo de ar e a máxima pressão de funcionamento acatar às seguintes advertências. Consultar este manual em caso de da ferramenta pneumática e dos tubos de ligação (com o compressor) dúvidas sobre o funcionamento.
  • Pagina 10: Pistola De Enchimento

    OUTROS USOS PISTOLA DE ENCHIMENTO Outros usos* são possíveis adquirindo acessórios separadamente. Para o enchimento de pneus, embarcações pneumáticas, colchões, bolas e outros. TABELA 1 – PRESSÕES DE UTILIZAÇÃO ACONSELHADAS NÍVEL DE PRESSÃO: 1 - 4 bar PRESSÃO DE PRESSÃO DE FUNÇÃO APLICAÇÃO ENCHIMENTO UTILIZAÇÃO Atenção: Nunca orientar o jacto de ar comprimido na direcção de pessoas (EM BAR) (EM BAR) ou animais.
  • Pagina 11: Cose Da Non Fare

    Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni per l’uso e - Verificare che il consumo d’aria e la massima pressione di esercizio attenersi alle seguenti avvertenze. Consultare questo manuale in caso dell’utensile pneumatico e dei tubi di collegamento (con il compressore) da di dubbi sul funzionamento.
  • Pagina 12 ALTRI UTILIZZI PISTOLA DI GONFIAGGIO Per il gonfiaggio di pneumatici, canotti, materassini, palloni e altro Altri utilizzi* sono possibili acquistando accessori a parte. LIVELLO DI PRESSIONE: 1 - 4 bar TABELLA 1 - PRESSIONI DI UTILIZZO CONSIGLIATE Attenzione: Non dirigere mai il getto di aria compressa verso persone o animali.
  • Pagina 13: Safety Rules

    Preserve this handbook for future reference Before using the compressor, read the instructions for use carefully - Please check that the air consumption and the maximum working pressure and comply with the following safety precautions. Consult this of the pneumatic tool and connection pipes (with the compressor) to be handbook if you have any doubts regarding functioning used, are compatible with the pressure set on the pressure regulator and with the amount of air supplied by the compressor.
  • Pagina 14 OTHER USES INFLATION GUN For inflating tires, rubber dinghies, air beds, footballs and other Other uses* are possible purchasing the accessories separately. objects TABLE 1 – RECOMMENDED OPERATING PRESSURES PRESSURE LEVEL: 1 - 4 bar INFLATION OPERATING Warning: Do not direct the jet of compressed air towards people or FUNCTION APPLICATION PRESSURE...
  • Pagina 15 Conserver le présent manuel pour toute consultation nécessaire Lire attentivement le manuel opérateur avant d’utiliser l’appareil et base aqueuse seulement, agrafage, etc.), implique la connaissance et le respecter les avertissements suivants. Consulter le manuel en cas de respect des normes prescrites au cas par cas. doutes sur le fonctionnement de l’appareil. - Vérifier que la consommation d’air et la pression maximum d’exercice de Conserver l’ensemble de la documentation, afin d'éviter tout risque de l’outil pneumatique et des tuyaux de raccordement (avec le compresseur) blessures.
  • Pagina 16: Pistolet De Gonflage

    AUTRES UTILISATIONS PISTOLET DE GONFLAGE Pour le gonflage de pneumatiques, bateaux gonflables, matelas de D’autres utilisations* possibles grâce accessoires vendus plage, ballons, etc. séparément. NIVEAU DE PRESSION : 1 - 4 bar TABLEAU 1 Attention: Ne jamais diriger le jet d’air/de liquides vers des personnes PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT PRECONISEES ou des animaux.
  • Pagina 17 Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Inbetriebnahme müssen Bedienungsanleitungen Reinigern nur auf Wasserbasis, Heften usw.) setzt die Kenntnis und die aufmerksam durchgelesen, und die nachstehenden Hinweise strikt Befolgung der jeweiligen spezifischen Vorschriften. befolgt werden. Schlagen Sie in Zweifelsfällen bezüglich des Betriebs - Es ist zu überprüfen, ob der Luftverbrauch und der maximale Betriebsdruck in diesem Handbuch nach.
  • Pagina 18: Sonstiges Zubehör

    SONSTIGES ZUBEHÖR Der Kompressor ist entsprechend der gültigen nationalen Gesetze zu entsorgen. Andere Verwendungszwecke* sind durch Erwerb von separat erhältlichen Zubehörteilen möglich. TABELLE 1 - EMPFOHLENE BETRIEBSDRÜCKE REIFENFÜLLPISTOLE AUFBLASDRUCK BETRIEBSDRUCK Zum Aufblasen von Reifen, Schlauchbooten, Luftmatratzen, Bällen u.a. FUNKTION ANWENDUNG (IN BAR) (IN BAR) Schalldruckpegel: 1 - 4 bar Zum Aufblasen von: Fußbällen...
  • Pagina 19: Veiligheidsvoorschriften

    Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Lees de gebruiksaanwijzingen vóór gebruik aandachtig door en neem nieten, etc.) brengt de kennis en de inachtneming van de voorschriften die de volgende waarschuwingen in acht. Raadpleeg deze handleiding in in de afzonderlijke gevallen zijn voorzien, met zich mee. geval van twijfels over de werking. - Controleer of het luchtgebruik en de maximale bedrijfsdruk van het Bewaar alle documentatie zodat iedereen die de compressor gebruikt, te gebruiken luchtdrukgereedschap en verbindingsleidingen (met de deze documentatie van te voren kan raadplegen.
  • Pagina 20: Raadgevingen Voor Gebruik

    ANDERE GEBRUIKSMOGELIJKHEDEN De verkoop van de compressor moet gebeuren voor de leidingen die geschikt zijn en overeenstemmen met de eisen van de lokale wetgeving. Er zijn nog andere gebruiksmogelijkheden* waarvoor accessoires apart kunnen worden aangeschaft. TABEL 1 – AANGERADEN GEBRUIKSDRUK OPBLAASPISTOOL OPBLAASDRUK GEBRUIKSDRUK FUNCTIE TOEPASSING...
  • Pagina 21 Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt Læs brugsanvisningen nøje inden brug og overhold følgende - Kontroller at det pneumatiske værktøjs og tilslutningsledningerne (med sikkerhedsforskrifter. Indhent oplysninger i denne brugsanvisning i kompressoren) luftforbrug og max driftstryk stemmer overens med tilfælde af tvivl.
  • Pagina 22 PUMPEPISTOL ANDRE FORMER FOR BRUG Til pumpning af dæk, gummibåde, luftmadrasser, bolde og andet. Andre former for brug* er mulige ved indkøb af særskilt udstyr. TRYKNIVEAU: 1 - 4 bar TABEL 1 - ANBEFALET DRIFTSTRYK Advarsel: Ret aldrig trykluftsstrålen mod personer eller dyr. OPPUMPNING- DRIFTSTRYK FUNKTION ANVENDELSESOMRÅDE STRYK (I BAR) (I BAR) Oppumpning ved et andet tryk kan udgøre en fare og ødelægge tingene og/eller kvæste personerne.
  • Pagina 23 Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen startas. rengöring med endast vattenbaserade rengöringsmedel, nitning o.s.v. ska Följ säkerhetsföreskrifterna nedan. Se bruksanvisningen om du är du känna till och följa de aktuella säkerhetsföreskrifterna. osäker på funktionen. - Kontrollera att luftförbruk och max driftstryck för verktyget och för anslutningsrören (med kompressorn) stämmer med inställningen på Förvara bruksanvisningen för framtida konsultation.
  • Pagina 24 ANNAN ANVÄNDNING UPPBLÅSNINGSPISTOL För uppblåsning av däck, gummibåtar, luftmadrasser, bollar och Annan användning* är möjlig med andra tillbehör som går att köpa separat. liknande. TRYCKNIVÅ: 1 - 4 bar TABELL 1 - REKOMMENDERADE DRIFTTRYCK UPPBLÅSNINGSTRYCK DRIFTTRYCK VARNING! FUNKTION ANVÄNDNING (BAR) (BAR) Rikta inte tryckluftsstrålen mot personer eller djur. Uppblåsning av: 0,8 - 1** Det kan vara farligt att blåsa upp föremålen utöver rekommenderat tryck.
  • Pagina 25 Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata maalaus, pesu ainoastaan vesipohjaisilla pesuaineilla, niittaus jne.) vaatii seuraavia turvallisuusmääräyksiä. Etsi ohjekirjasta ohjeet, jos olet tapauskohtaisten standardien tuntemista ja noudattamista. epävarma laitteen toiminnan suhteen. - Varmista, että käytettävän paineilmatyökalun liitosputkien (kompressorilla) ilmankulutus ja enimmäiskäyttöpaine ovat yhteensopivat Säilytä kaikki asiakirjat, jotta jokainen kompressorin käyttäjä voi paineensäätimeen asetetun paineen ja kompressorin tuottaman ilman perehtyä...
  • Pagina 26 ILMANTÄYTTÖPISTOOLI MUUT KÄYTTÖTAVAT Renkaiden, kumiveneiden, ilmapatjojen, rantapallojen yms. täyttämiseen Muita käyttötapoja* varten työkalut tulee hankkia erikseen. ilmalla PAINETASO: 1 - 4 bar TAULUKKO 1 - SUOSITELLUT KÄYTTÖPAINEET ILMANTÄYTTÖPAINE KÄYTTÖPAINE TOIMINTA KÄYTTÖTAPA Huomio: älä suuntaa koskaan paineilmaa ihmisiä tai eläimiä kohti. (BAR) (BAR) Täyttö: jalkapallot 0,8 - 1** Älä...
  • Pagina 27 Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση Πριν από τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεις και ακολουθήστε - Παρακαλούμε ελέγξτε ότι η κατανάλωση αέρα, η μέγιστη πίεση λειτουργίας και οι τις παρακάτω προειδοποιήσεις. Σε περίπτωση αμφιβολίας σχετικά με τη σωλήνες σύνδεσης (με το κομπρεσέρ) που χρησιμοποιούνται, είναι κατάλληλες για λειτουργία, συμβουλευθείτε το παρόν εγχειρίδιο. την πίεση που έχουμε ορίσει στο ρυθμιστή εξόδου και για την ποσότητα αέρα που παρέχει το κομπρεσέρ. Φυλάξτε όλα τα έντυπα έτσι ώστε οποιοσδήποτε χρησιμοποιεί τον - Αυτός ο συμπιεστής έχει κατασκευαστεί για να λειτουργεί με σχέση διακεκομένης...
  • Pagina 28 ΑΛΛΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ Για το μηχάνημα πεπιεσμένου αέρα και για την αφομοίωση του στο περιβάλλον, πρέπει να ακολουθηθούν οι κατάλληλες διαδικασίες όπως αυτές προβλέπονται από τους τοπικούς κανονισμούς. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για άλλες χρήσεις* αγοράζοντας ξεχωριστά τα αξεσουάρ. ΠΙΝΑΚΑΣ 1 - ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΕΣ ΠΙΕΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΙΣΤΟΛΙ...
  • Pagina 29 Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak, aby można było korzystać z niego w przyszłości Przed użytkowaniem urządzenia należy uważnie przeczytać jego instrukcje tylko na bazie wodnej, łączenie nito-wkrętami, itp.) pociąga za sobą znajomość obsługi i przestrzegać następujących uwag. Przeglądać niniejszy podręcznik oraz przestrzeganie norm dotyczących każdego z tych przypadków. instrukcji obsługi w przypadku wątpliwości co do funkcjonowania. - Sprawdzić, czy zużycie powietrza i maksymalne ciśnienie eksploatacji używanego narzędzia pneumatycznego i rur połączeniowych (ze sprężarką) jest Należy konserwować...
  • Pagina 30 INNE SPOSOBY UŻYTKOWANIA Sprężarkę należy usunąć zgodnie odpowiednimi środkami przewidzianymi przez przepisy miejscowe. Inne sposoby użytkowania* możliwe są zakupując osobne akcesoria. TABELA 1 – ZALECANE CIŚNIENIE UŻYTKOWE PISTOLET DO NADMUCHIWANIA CIŚNIENIE CIŚNIENIE FUNKCJA ZASTOSOWANIE NADMUCHIWANIA UŻYTKOWE W celu nadmuchiwania opon, kół ratunkowych, materaców, piłek i (W BARACH) (W BARACH) innych W celu nadmuchania:...
  • Pagina 31 Ova uputstva za uporabu pažljivo sačuvajte da biste ih kasnije ponovo koristiti. Prije stavljanja u pogon morate pažljivo pročitati uputstva za uporabu propisa predviđenih u pojedinačnim slučajevima. i pridržavajte se slijedećih upozorenja. Uporabite ovaj priručnik u - Molimo vas da se uvjerite da su potrošnja zraka i maksimalan radni tlak slučaju sumnji o funkcioniranju. pneumatskoga alata i priključnih cijevi (s kompresorom) u skladu s tlakom postavljenim na regulatoru tlaka i količinom zraka iz kompresora. Sačuvajte svu dokumentaciju tako da je svatko tko bude koristio - Radi izbjegavanja pregrijavanja elektromotora ovaj proizvod je napravljen kompresor može u svako vrijeme koristiti.
  • Pagina 32 PIŠTOLJ ZA NAPUHAVANJE DRUGI NAČINI KORIŠTENJA Za napuhavanje guma, gumenih čamaca, madraca, lopti i drugog Drugi načini korištenja* mogući su ukoliko se dodatna oprema kupuje RAZINA TLAKA 1 - 4 barima zasebno. Pozornost: Ne usmjeravajte mlaz zraka prema ljudima ili životinjama. TABLICA 1 –...
  • Pagina 33 Ta navodila za uporabo skrbno shranite zaradi poznejše uporabe Pred zagonom je potrebno skrbno prebrati navodila za uporabo in (izpihovanje, za pnevmatsko orodje, lakiranje, pranje s čistili samo na natančno slediti navodilom v nadaljevanju. V slučaju nejasnosti glede vodni osnovi, zabijanje, itd.), zahteva posebna znanja in upoštevanje obratovanja ponovno uporabite ta priročnik.
  • Pagina 34 PIŠTOLA ZA NAPIHOVANJE UPORABA V DRUGE NAMENE Za napihovanje pnevmatik, gumijastih čolnov, zračnih blazin, nogometnih Kompresor je primeren za uporabo v druge namene (*) ob nakupu posebej žog in drugih predmetov dobavljivih priključkov. RAVEN TLAKA: 1 - 4 bar TABELA 1 – PRIPOROČENI TLAKI DELOVANJA Opozorilo: Curka stisnjenega zraka ne usmerjajte proti ljudem ali živalim. TLAK DELOVNI NAMEN...
  • Pagina 35 Őrízze meg a kézikönyvet a jövőben való tanulmányozáshoz Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és az területekre vonatkozó specifikus szabályok ismeretét és azok betartását. alábbi utasításokat. Ha kételyei merülnek fel a gép működésével - Ellenőrizze, hogy a használni kívánt pneumatikus szerszám és a kapcsolatban, tanulmányozza a jelen kézikönyvet. kompresszorhoz vezető csatlakozócsövek levegőfogyasztása és maximális üzemi nyomása megegyezik-e a nyomásszabályozón Őrízze meg a kézikönyvet azért, hogy a kompresszor használata előtt...
  • Pagina 36: Alkalmazás

    EGYÉB ALKALMAZÁSI MÓDOK FELFÚJÓ PISZTOLY Egyéb alkalmazási módok* lehetségesek a megfelelő alkatrészek Gumi, kajak, matrac, labda stb. felfújásához megvásárlásával. NYOMÁSSZINT: 1 - 4 bar Figyelem: Sose tartsa a sűrített levegő sugarat emberek vagy állatok felé fordítva. 1. TÁBLÁZAT – JAVASOLT MUNKANYOMÁS Ha az egyes tárgyak felfújásához a javasolt nyomásnál nagyobb nyomást alkalmaz, ez veszélyes lehet és károsíthatja mind a tárgyat FÚJÁSI...
  • Pagina 37 Uložte tuto příručku s pokyny pro použití na vhodném místě, abyste ji mohli kdykoli použít. Před použitím si pozorně přečtěte pokyny pro obsluhu a dodržujte - Zkontrolujte, jestli je spotřeba vzduchu a maximální provozní tlak níže uvedená upozornění. V případě pochybností o fungování zařízení pneumatického nástroje a připojovacích hadic (ke kompresoru) použijte tuto příručku.
  • Pagina 38 JINÉ POUŽITÍ PLNICÍ VZDUCHOVÁ PISTOLE Pro huštění pneumatik, člunů, matrací, míčů apod. Jiné použití * je možné po zakoupení zvláštního příslušenství. HLADINA TLAKU: 1 - 4 bar TABULKA 1 – DOPORUČENÝ PRACOVNÍ TLAK Pozor: Nikdy nemiřte proud vzduchu na osoby nebo na zvířata. TLAK PRACOVNÍ PRACOVNÍ POUŽITÍ HUŠTĚNÍ TLAK Překračování...
  • Pagina 39 Uschovajte túto príručku s pokynmi na obsluhu prístroja tak, aby ste mohli do nej kedykoľvek nahliadnúť. Pred prácou s kompresorom si pozorne prečítajte návod na použitie a - Skontrolujte, či sú spotreba vzduchu a maximálny prevádzkový tlak dodržujte nasledovné upozornenia Ak máte pochybností o prevádzke, pneumatického nástroja a pripojovacích hadíc (ku kompresoru) pozrite sa do príručky.
  • Pagina 40 VZDUCHOVÁ PIŠTOĽ (NA HUSTENIE) INÉ POUŽITIA Používa sa na hustenie pneumatík, nafukovanie člnov, matracov, lôpt Iné použitia* sú možné pri samostatnom zakúpení ďalších doplnkových a iných predmetov. vybavení. HLADINA TLAKU: 1 - 4 bar TABUĽKA Č. 1 - DOPORUČOVANÉ PRACOVNÉ TLAKY Pozor: Nikdy nenasmerujte prúd stlačeného vzduchu na osoby alebo zvieratá.
  • Pagina 41 Сохраняйте данное руководство в течение всего периода эксплуатации компрессора Прежде чем приступить к эксплуатации компрессора, внимательно - Проверить, чтобы расход воздуха и максимальное эксплуатационное изучите данное руководство. Также обращайтесь к нему при давление пневматического инструмента и соединительных труб (с возникновении вопросов во время эксплуатации агрегата. компрессором) были совместимы с давлением, установленным на...
  • Pagina 42 Используёте компрессор только в горизонтальном положении, упирая ДРУГИЕ ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ его в резиновые ножки. Для операций, отмеченных звездочкой (*), требуется особый ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ пневмоинструмент, покупаемый отдельно. Нельзя чистить компрессор растворителями, легко воспламеняющимися или токсичными жидкостями. Протирайте корпус влажной ветошью, ТАБЛИЦА 1 - РЕКОМЕНДУЕМОЕ ДАВЛЕНИЕ ДЛЯ предварительно отключив комерессор от сети электропитания. ПНЕВМОИНСТРУМЕНТОВ Копрессор...
  • Pagina 43 Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov Før bruk må du lese bruksanvisningen nøye. Overhold følgende enkelt tilfelle. sikkerhetsregler. Slå opp i denne bruksanvisningen i tvilstilfeller - Kontroller at luftforbruket og det maksimale arbeidstrykket til det vedrørende funksjonen.
  • Pagina 44 LUFTPÅFYLLERPISTOL ANNEN BRUK Til fylling av luft i dekk, gummibåter, luftmadrasser, baller osv. Annen bruk* er mulig ved å kjøpe annet tilbehør. TRYKKNIVÅ: 1 - 4 bar TABELL 1 - ANBEFALT DRIFTSTRYKK Advarsel: Trykkluftstrålen må aldri rettes mot personer eller dyr. LUFTPÅFYLLINGSTRYKK DRIFTSTRYKK FUNKSJON BRUKSOMRÅDE Ikke fyll luft i gjenstandene over anbefalt trykk. Det kan være farlig og (BAR) (BAR) føre til skader på...
  • Pagina 45 Bu kullanım kılavuzunu gelecekte danışmak için muhafaza ediniz Kullanımdan önce kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve - Lütfen kullanılacak basınç aleti ve bağlantı borularının (kompresör ile herhangi bir tereddüt halinde bu kılavuza bakınız. birlikte) hava tüketimi ve maksimum çalışma basıncının basınç regülatörü üzerinde ayarlanan basınç ve kompresör tarafından sağlanan hava miktarı Tüm belgeleri kompresörü kullanan tüm kişilerin okuyabilmesi ile uyumlu olduğunu kontrol edin.
  • Pagina 46 DİĞER KULLANIMLAR ŞİŞİRME TABANCASI Lastik, bot, deniz yatağı, top ve benzerlerini şişirmek için Dğer kulanımlar* aksesuarlar ayrı olarak satın alınarak mümkündür. BASINÇ SEVİYESİ: 1 - 4 bar Dikkat: Hiç bir zaman basınçlı hava püskürtmeyi kişi veya hayvanlara ÇIZELGE 1 - TAVSİYE EDİLEN KULLANIM BASINCI doğru yöneltmeyin. ŞIŞIRME KULLANIM Nesneleri tavsiye edilen basınçtan fazla şişirmek, tehlikeli olabileceği IŞLEV...
  • Pagina 47 Păstraţi manualul de instrucţiuni pentru a-l putea citi şi pe viitor Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile şi respectaţi indicaţiile - Asiguraţi-vă că consumul de aer şi presiunea maximă efectivă a utilajului date. În caz de neclarităţi cu privire la modul de funcţionare. pneumatic şi a conductelor de legătură (cu compresorul) sunt compatibile cu presiunea impusă regulatorului de presiune şi cu cantitatea de aer Păstraţi toate documentele pentru a putea fi consultate de orice emisă de compresor.
  • Pagina 48: Tabela 1 - Presiuni De Utilizare Recomandate

    PISTOL DE AER PENTRU UMFLAT ALTE UTILIZĂRI Pentru umflarea pneurilor, bărcilor şi saltelelor pneumatice, Se pot efectua şi alte operaţii*, achiziţionând separat accesoriile potrivite. mingilor, etc. NIVEL DE PRESIUNE ADMIS 1 - 4 bari TABELA 1 - PRESIUNI DE UTILIZARE RECOMANDATE Atenţie: Nu îndreptaţi niciodată jetul de aer spre persoane sau animale. PRESIUNE PRESIUNE DE FUNCŢIE...
  • Pagina 49 Запазете това ръководство по експлоатацията, за да можете да го използвате и в бъдеще. Преди употреба прочетете внимателно ръководството по експлоатация единствено на водна основа, забиване на скоби и др.) изисква познаването и и спазвайте следните упътвания. Използвайте настоящото ръководство спазването на предвидените за всеки отделен случай норми. в случай на съмнения по отношение на начина да действие. - Проверете дали потреблението на въздух и максималното налягане при...
  • Pagina 50 ДРУГИ ВИДОВЕ УПОТРЕБА Използвайте компресора единствено в хоризонтално положение, подпирайки го върху гумените крачета. Други видове употреба* са възможни при отделно закупуване на ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ допълнителни принадлежности. Не почиствайте машината с разтворители и леснозапалими или отровни течности. За целта използвайте единствено леко навлажнена ТАБЛИЦА 1 кърпа, но едва след като сте се уверили, че щепселът е изваден от ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ...
  • Pagina 51 Sačuvajte ovaj priručnik s uputstvima da bi mogli da ga upotrebite i u budućnosti. Pre korišćenja pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i držite se - Molimo vas da se uverite da su potrošnja vazduha i maksimalan radni sledećih upozorenja. Koristite ovaj priručnik u slučaju sumnji o pritisak pneumatskoga alata i priključnih cevi (s kompresorom) u skladu funkcionisanju.
  • Pagina 52 PIŠTOLJ ZA DUVANJE DRUGI NAČINI KORIŠĆENJA Za duvanje guma, gumenih čamaca, dušeka, lopti i drugog Drugi načini korišćenja* mogući su ukoliko se dodatna oprema kupuje NIVO PRITISKA 1 - 4 barima zasebno. TABLICA 1 – PREPORUČENI RADNI PRITISAK Pažnja: Ne usmeravajte mlaz vazduha prema ljudima ili životinjama. ZA RADNI Duvati predmete iznad preporučene razine pritiska moglo bi biti PRITISAK ZA...
  • Pagina 53 Išsaugoti šią instrukcijų knygutę tam, kad ateityje galėtumėte joje pasikonsultuoti. Prieš naudojimą perskaityti instrukcijų vadovėlį, tam kad būtų skysčiais, sutvirtinimo ir t.t) reikia žinoti ir laikytis atskiriems atvejams remiamasi sekančiomis pastabomis. Pasitikrinti tuo atveju, kai numatytų normatyvų. dvejojate dėl veikimo. - Įsitikinti, kad oro sunaudojimas ir maksimalus norimo naudoti pneumatinio įrankio ir jungiamųjų vamzdžių (su kompresoriumi) darbo slėgis atitinka Išsaugoti visus dokumentus tam, kad bet kuris asmuo besinaudojantis slėgio reguliatoriaus nustatytą slėgį bei kompresoriaus tiekiamą oro kiekį.
  • Pagina 54 PRIPŪTIMO PISTOLETAS KITI DARBAI Padangų, vandens valčių, matracų, kamuolių ir kitų priemonių Kiti darbai* yra įmanomi įsigyjant papildomus prietaisus. pripūtimui SLĖGIO LYGMUO: 1 - 4 barais LENTELĖ 1 – REKOMENDUOJAMAS DARBO SLĖGIS Dėmesio: niekada nenukreipti suspausto oro žmonių ar gyvūnų link. PŪTIMO DARBO FUNKCIJA TAIKYMAS SLĖGIS SLĖGIS Niekada nepūsti objektų...
  • Pagina 55 Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada. Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhend selleks, et tugineda - Kontrollige, et õhu tarbimine ning pneumaatilise instrumendi ja järgmistele märkustele. ühendustorude (ja kompressori) kasutatav maksimaalne töörõhk vastavad rõhu regulaatoril valitud rõhu ja kompressori poolt jaotatava õhu kogusele. Kontrollige, juhul, kui on kahtlusi seoses tegutsemisega. - Käesolev kompressor on valmistatud nii, et ta töötaks tehniliste andmete tabelis ära toodud vastavate vaheaegadega (näiteks S3-15 tähendab 1.5min tööd ja 8.5min vaheaega), seda vältimaks elektrimootori liigset ülekuumenemist. Juhul kui temperatuur on liiga kõrge, rakendub...
  • Pagina 56 PUHUMISPÜSTOL MUUD TÖÖD Autokummide, kummipaatide, madratsite, pallide ja muude esemete Muid töid* on võimalik teha kui soetate endale lisaseadeldisi. täispuhumiseks. RÕHU TASE: 1 - 4 baarides TABEL 1 – SOOVITATAV TÖÖRÕHK Tähelepanu: ärge kunagi suunake kokkusurutud õhku inimeste ega loomade suunas. PUHUMISRÕHK TÖÖRÕHK FUNKTSIOON KASUTAMINE (BAARIDES) (BAARIDES) Ärge puhuge asjadesse õhku kunagi tugevama rõhuga, kui on soovitatav, Puhudes täis: kuna see võib kahjustada asju ja/või inimesi.
  • Pagina 57 Saglabāt instrukciju rokasgrāmatu, lai varētu izmantot nepieciešamības gadījumā. Pirms lietošanas izlasiet instrukciju rokasgrāmatu, lai varētu vadīties paredzētos normatīvus. pēc sekojošām piezīmēm. Pārbaudiet savas darbības gadījumos, ja - Pārbaudīt vai gaisa patēriņš un pielietojams pneimatiska instrumenta šaubāties par tām. un savienojuma cauruļu (ar kompresoru) maksimālais ekspluatācijas spiediens ir savienojams ar spiedienu, uzstādītu uz spiedeiena regulētāja, Saglabājiet visus dokumentāciju, lai jebkura persona, kas lieto un ar piegādāta no kompresora gaisa daudzumu.
  • Pagina 58 PISTOLE PIEPŪŠANAI CITI DARBI Riņķu, laivu, matraču, bumbu un citu lietu piepūšanai Citus darbus* iespējams veikt, iegādājoties papildus ierīces. SPIEDIENA LĪMENIS: 1 - 4 bar Uzmanību: nekad nepavērst saspiestu gaisu pret cilvēkiem vai TABULA 1 – REKOMENDĒJAMAIS DARBA SPIEDIENS dzīvniekiem. PŪŠANAS DARBA Nekad nepiepūst objektu, izmantojot lielāku spiedienu kā rekomendēts, FUNKCIJA PIELIETOJUMS SPIEDIENS...
  • Pagina 62 9041545...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Revolutionair boxy

Inhoudsopgave