English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski...
Pagina 4
Check all fittings regularly and tighten if necessary. • DO NOT use if any part is broken, torn or missing. Contact your local IKEA store for replacement parts. Do not substitute parts. Care and maintenance • Wipe clean with a cloth damped in a mild cleaner.
Erfüllt die Anforderungen gem. EN 17191:2021. • Alle Teile regelmäßig prüfen und ggf. Beschläge nachziehen. • Produkt NICHT benutzen, wenn etwas beschädigt ist oder Teile fehlen. Falls Ersatzteile nötig sind, im IKEA Einrichtungshaus nachfragen. Nicht mit Teilen anderer Typen/ Modelle ergänzen.
Pflegehinweis • Mit einem feuchten Tuch und mildem Spülmittel reinigen. Mit einem weichen, sauberen Tuch nachwischen. • Empfohlen für Kinder von 8 bis 14 Jahren. Français IMPORTANT ! LIRE ATTEN- TIVEMENT ET CONSERVER POUR S'Y RE- PORTER ULTÉ- RIEURMENT. AVERTISSEMENT •...
• NE PAS UTILISER si une pièce est cassée, tordue ou manquante. Contactez le magasin IKEA le plus proche pour obtenir des pièces de rechange. Ne pas utiliser d'autres pièces de rechange que celles proposées par IKEA. Nettoyage et entretien •...
• NIET gebruiken als een onderdeel gebroken of gescheurd is of ontbreekt. Neem contact op met je dichtstbijzijnde IKEA winkel voor reserve- onderdelen. Vervang geen onderdelen. Reinigen en onderhoud • Schoonmaken met een vochtig doekje met een mild schoonmaakmiddel.
• Kontrollér jævnligt beslagene, og spænd dem om nødvendigt. • Må IKKE bruges, hvis dele er ødelagt eller mangler. Kontakt IKEA, hvis du har brug for reservedele. Du må kun bruge reservedele, som du får udleveret hos IKEA. Vedligeholdelse •...
Kannaðu reglulega allar skrúfur og hertu þær eftir þörfum. • ALLS EKKI nota ef einhver hluti er brotinn, rifinn eða vantar. Hafðu samband við IKEA til að fá varahluti. EKKI nota aðra varahluti. Umhirða og viðhald • Þrífið með rökum klút með mildu hreinsiefni.
Kontroller alle beslag regelmessig og stram til ved behov. • IKKE bruk produktet dersom noen av delene mangler, er skadet eller ødelagt. Kontakt ditt lokale IKEA-varehus for reservedeler. Ikke bytt ut deler. Rengjøring og vedlikehold • Rengjøres med en klut fuktet i vann og mildt såpevann.
Tarkista kaikki ruuvit ja kiinnikkeet säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa. • ÄLÄ käytä tuotetta, jos jokin sen osa on rikki, vahingoittunut tai puuttuu. Ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon ja pyydä varaosia. Älä vaihda osia muiden valmistajien osiin. Puhdistus ja hoito • Puhdista mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla liinalla.
Kontrollera alla beslag regelbundet och dra åt vid behov. • ANVÄND INTE om någon del är sönder, skadad eller saknas. Kontakta ditt lokala IKEA varuhus för utbytesdelar. Byt inte ut delar. Skötsel och rengöring • Rengör med en trasa fuktad med ett milt rengöringsmedel.
Pagina 14
Pravidelně kontrolujte a dotahujte všechno kování, pokud je to nezbytné. • NEPOUŽÍVEJTE, pokud je některá část rozbitá, roztržená nebo chybí. Náhradní díly vám poskytne místní obchodní dům IKEA. Jednotlivé díly nenahrazujte. Péče a údržba • Otřete vlhkým hadříkem namočeným do jemného čisticího prostředku. Otřete do sucha čistým hadříkem.
• NO utilices el producto si alguna de las partes falta, está torcida o rota. Ponte en contacto con la tienda IKEA más cercana para solicitar las piezas de repuesto. No las sustituyas por otras que no sean las originales.
Mantenimiento • Limpia con ayuda de un paño humedecido en una suave solucion jabonosa. Seca con un paño limpio y seco. • Producto recomendado para niños de entre 8 y 14 años. Italiano IMPORTAN- TE! LEGGI AT- TENTAMENTE E CONSERVA PER ULTERIORI CONSULTAZIO- AVVERTENZE...
• NON usare questo prodotto in caso di parti danneggiate, rotte o mancanti. Per i pezzi di ricambio, contatta il tuo negozio IKEA locale. Non usare altri pezzi di ricambio. Pulizia e manutenzione • Pulisci con un panno inumidito con un detergente poco concentrato.
Rendszeresen ellenőrizd, és szükség esetén húzd meg a csavarokat, ha kilazultak. • NE HASZNÁLD, ha bármelyik része törött, szakadt vagy hiányzik! Vedd fel a kapcsolatot valamelyik IKEA áruházzal, és kérj pótalkatrészeket. Ne helyettesítsd semmivel az eredeti alkatrészeket. Ápolás és karbantartás • Enyhe tisztítószeres, nedves ruhával mosd le.
Regularnie sprawdzaj wszystkie połączenia i dokręć je w razie potrzeby. • NIE używaj, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona, zużyta lub jej brakuje. Skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA w sprawie części zamiennych. Nie używaj zamienników . Pielęgnacja • Umyj ściereczką z dodatkiem łagodnego płynu czyszczącego.
Kontrolli regulaarselt kõiki kinniteid ja vajadusel pinguta neid uuesti. • ÄRA kasuta toodet, kui mõni selle osa on katki, lahti tulnud või kadunud. Varuosade leidmiseks pöördu lähimasse IKEA esindusse. Ära asenda toote osi. Hooldamine ja korrashoid • Pühkige puhtaks kergelt pesuvahendis niisutatud lapiga.
• Regulāri pārbaudīt visus stiprinājumus un, ja nepieciešams, pievilkt tos atkārtoti. • NELIETO, ja kāda no daļām ir bojāta vai saplēsta vai ja kādas daļas trūkst. Sazināties ar IKEA veikalu, lai saņemtu rezerves daļas. Nemainīt oriģinālās detaļas. Kopšana • Notīrīt ar saudzīgā tīrīšanas līdzeklī samērcētu drānu.
Reguliariai tikrinkite suveržimo vietas ir, jei reikia, varžtus sutvirtinkite. • NENAUDOKITE, jei bent viena dalis susidėvėjusi, sulūžusi ar trūkstama. Dėl keičiamųjų dalių kreipkitės į artimiausią IKEA. Nekeiskite originalių dalių neoriginaliomis. Priežiūra • Valyti švelniame valiklyje sudrėkinta šluoste. Sausai nušluostyti minkšta, švaria šluoste.
• NÃO utilize o produto caso alguma peça se encontre danificada ou em falta. Para obter peças de substituição, contacte a sua loja IKEA. Não substitua as peças por outras que não da IKEA. Cuidados e manutenção •...
• Verifică toate accesoriile în mod regulat și strânge-le dacă este cazul. • NU folosi produsul dacă prezintă părţi defecte, rupte sau lipsă. Contactează magazinul IKEA pentru piese de schimb. Nu folosi decât piese originale. Instrucțiuni de întreținere • Spală cu o cârpă umedă și puțin detergent. Apoi șterge cu o cârpă...
Pagina 25
Pravidelne kontrolujte všetky kovania a podľa potreby ich dotiahnite. • NEPOUŽÍVAJTE, ak je niektorá časť zlomená, roztrhaná alebo chýba. Požiadajte o miestny obchodný dom IKEA náhradné diely. Nenahrádzajte náhradné diely. Starostlivosť a údržba • Utierajte utierkou navlhčenou v zriedenom čistiacom prostriedku. Dosucha utrite suchou, čistou utierkou.
Български ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • НЕ ПОСТАВЯЙТЕ продукта близо до прозореца, тъй като може да бъде използван за стъпало от детето и да доведе до падането му от прозореца. • Поставянето на продукта в непосредствена близост до открит огън или други източници на...
• Почистете с кърпа и мек препарат. Подсушете с мека и суха кърпа. • Препоръчва се за деца на възраст между 8-14 години. Hrvatski VAŽNO! PROČITAJTE PAŽLJIVO I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE. UPOZORENJE • NE POSTAVLJATI ovaj proizvod blizu prozora, dijete ga može koristiti kao stepenicu i pasti kroz prozor.
Kontaktirati s lokalnom robnom kućom IKEA za rezervne dijelove. Ne zamjenjivati dijelove. Njega i održavanje • Očistiti krpom namočenom u blagom sredstvu za čišćenje. Obrisati mekanom, čistom krpom. • Preporučeno za djecu od 8 do 14 godina. Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ...
• Να έχετε επίγνωση για τυχόν κίνδυνο γυμνής φωτιάς και άλλες πηγές ισχυρής θερμότητας στην περιοχή του προϊόντος. • Μην τοποθετείτε την κούνια κοντά σε ένα παράθυρο όπου τα σχοινιά από τα στόρια ή τις κουρτίνες μπορεί να προκαλέσουν στραγγαλισμό στο παιδί. Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας...
ВНИМАНИЕ • НЕ СТАВЬТЕ этот товар у окна, т. к. ребенок может использовать его как ступеньку и выпасть из окна. • Помните об опасности расположения товара в непосредственной близости от источников открытого огня и сильного нагревания. • НЕ СТАВЬТЕ этот товар у окна, где жалюзи/ гардины...
ДЛЯ ПОДАЛЬ- ШОГО ВИКО- РИСТАННЯ! ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • НЕ СТАВТЕ цей виріб біля вікна, оскільки дитина може скористатися ним як східцями та випасти з вікна. • Пам’ятайте про небезпеку відкритого вогню та інших потужних джерел тепла поблизу виробу. • НЕ СТАВТЕ виріб біля вікна, оскільки мотузки жалюзі...
Pagina 32
Redovno proveravaj sve fiksatore i po potrebi ih zategni. • NEMOJ koristiti ako je neki deo polomljen, iskidan ili nedostaje. Obrati se lokalnoj robnoj kući IKEA za rezervne delove. Ne zamenjuj delove. Čišćenje i održavanje • Očisti krpom natopljenom blagim sredstvom za čišćenje.
Pagina 33
Izdelek redno preverjaj in vijake po potrebi ponovno privij. • NE uporabljaj, če katerikoli sestavni del manjka ali je poškodovan. Za nadomestne dele se obrni na najbližjo trgovino IKEA. Sestavnih delov ne nadomeščaj s podobnimi deli. Nega in vzdrževanje • Obriši s krpo, navlaženo z blagim čistilom.
Pagina 34
Tüm bağlantıları düzenli olarak kontrol edin ve gerekirse yeniden sıkın. • Herhangi bir parçası kırık, yırtık veya eksikse KULLANMAYIN. Yedek parçalar için yerel IKEA mağazanızla iletişime geçin. Parçaları değiştirmeyin. Bakım ve onarım • Hafif bir deterjana batırılmış bezle silerek temizleyiniz. Yumuşak ve temiz bir bezle...
Pagina 35
• 8-14 yaş arası için önerilir. عربي هام! يرجى قراءة التعليمات واالحتفاظ بها .للمستقبل تحذير ال تضع هذا المنتج بالقرب من النافذة حيث يمكن أن • .يتسل ّ قه الطفل ويتسبب في سقوطه من النافذة احذر من وجود مصادر لهب مكشوفة ومصادر حرارة عالية •...