Pagina 2
DK/NO børn, medmindre de INTRODUKTION er under opsyn. For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager • Forkert brug apparatet i brug. Vær særligt opmærksom af apparatet på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme kan medføre brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om personskade og apparatets funktioner. beskadige apparatet. SIKKERHEDS-FO- • Anvend kun appara- RANSTALTNINGER tet til det, det er be- Generelt regnet til. Producen- • Apparatet må ten er ikke ansvarlig anvendes af børn for skader, der opstår på over 8 år og som følge af forkert personer med brug eller håndtering nedsat følsomhed, (se også under Re- fysiske eller mentale klamationsbestem- handicap, forudsat melser).
Pagina 3
DK/NO • Apparatets motordel, anvendes, for at ledningen og stikket sikre, at de ikke leger må ikke nedsænkes i med apparatet. vand, og der må ikke • Apparatet må trænge vand ind i ikke bruges af motordelen. personer med • Rør aldrig ved nedsat følsomhed, apparatet, ledningen fysiske eller mentale eller stikkontakten handicap, eller med våde eller personer, som fugtige hænder. ikke er i stand til at betjene apparatet, • Udsæt ikke apparatet medmindre de for direkte sollys, overvåges eller høje temperaturer, instrueres i brugen fugt, støv eller af en person, som er ætsende stoffer. ansvarlig for deres • Forlad ikke sikkerhed.
Pagina 4
DK/NO Brug af apparatet • Pas på ikke at berøre rivepladen under • Anbring altid brug og rengøring! apparatet på et tørt, plant og stabilt • Stik ikke genstande underlag med ind i apparatets god afstand til åbninger. bordkanten. • Apparatet må kun Ledning og stik tændes, når skålen • Lad ikke ledningen og låget er monteret, hænge ud over og der er væske og bordkanten. kartofler i skålen. • Kontrollér, at det ikke • Sørg for, at apparatet er muligt at trække er korrekt samlet, før i eller snuble over du tænder for det. apparatets ledning • Brug ikke skålen, eller en eventuel...
Pagina 5
DK/NO rengøring, og når stikket er beskadiget, apparatet ikke er skal apparatet i brug. Undlad at efterses og om trække i ledningen, nødvendigt repareres når du tager stikket af en autoriseret ud af stikkontakten, reparatør. Forsøg men tag fat om selve aldrig at reparere stikket. apparatet selv. Kontakt købsstedet, • Sørg for, at hvis der er tale om ledningen er rullet en reparation, der helt ud. falder ind under • Ledningen må ikke reklamationsretten. bøjes eller vikles Hvis der foretages omkring apparatet. uautoriserede • Kontrollér jævnligt, indgreb i apparatet, om ledningen eller bortfalder stikket er beskadiget, reklamationsretten. og brug ikke apparatet, hvis dette er tilfældet, eller hvis det har været tabt på...
DK/NO OVERSIGT OVER APPARA- BRUG AF APPARATET TETS DELE Kartoffelskræller 1. Låg 1. Stil motordelen (5) på et plant under- lag, f.eks. et køkkenbord, og kontrol- 2. Låseknap lér, at den står godt fast. 3. Skål 2. Sæt skålen (3) på motordelens 4. Riveplade (ikke synlig på billedet) drivaksel, og monter rivepladen (4) i skålens midte. 5. Motordel 3. Hæld ca. 4 dl koldt vand i skålen, så 6. Tænd/sluk-knap rivepladens yderste kant er dækket. Selve rivepladen må ikke være dæk- ket af vand. 4. Skyl/skrub kartoflerne, så der ikke hænger jord ved, og læg derefter kartoflerne på rivepladen i ét lag og med lidt afstand imellem. 5. Luk låget (1), og spænd det fast med låseknappen (2).
Pagina 7
DK/NO 11. Hvis kartoflerne stadig har ”øjne”, kan • Rengør altid apparatet, før du stiller de fjernes med en kniv eller med rive- det væk, hvis det ikke skal bruges i pladen. Tag rivepladen op af skålen, længere tid. og kør forsigtigt kartoflerne hen over rivepladen. OPLYSNINGER OM 12. Skil apparatet ad, og rengør alle de- lene, før du stiller apparatet væk. Se BORTSKAFFELSE OG afsnittet Rengøring. GENBRUG AF DETTE BEMÆRK! PRODUKT • Lad ikke apparatet køre uafbrudt i mere Bemærk, at dette produkt er forsynet med end 4 minutter ad gangen. Hvis appara- dette symbol: tet har kørt i 4 minutter, skal du lade det køle af, inden du bruger det igen. • Der må maks. skrælles 1 kg kartofler i apparatet ad gangen. Det betyder, at produktet ikke må kasse- RENGØRING res sammen med almindeligt hushold- ningsaffald, da elektrisk og elektronisk Ved rengøring af apparatet bør du være affald skal bortskaffes særskilt. opmærksom på følgende punkter: I henhold til WEEE-direktivet skal hver •...
Pagina 8
DK/NO REKLAMATIONS- SPØRGSMÅL & SVAR BESTEMMELSER Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar Reklamationsretten gælder ikke: på i denne brugsanvisning, findes svaret • hvis ovennævnte ikke iagttages muligvis på vores hjemmeside www.commaxx.nl. • hvis der har været foretaget uautori- serede indgreb i apparatet På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation, hvis du har brug • hvis apparatet har været misligholdt, for at kontakte os vedrørende teknik, udsat for en voldsom behandling eller reparation, tilbehør og reservedele. lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på FREMSTILLET I KINA FOR grund af fejl på ledningsnettet. Commaxx B.V. Da vi hele tiden udvikler vores produkter Wiebachstraat 37, på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produk- NL-6466 NG Kerkrade tet uden forudgående varsel. Netherlands www.commaxx.nl Vi tager forbehold for trykfejl.
Pagina 9
apparaten. Barn får INTRODUKTION inte utföra rengöring För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat är det lämpligt och underhåll utan att du läser igenom denna bruksanvis- ning innan du använder apparaten första tillsyn. gången. Var speciellt uppmärksam på sä- kerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar • Felaktig användning också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens av den här apparaten senare. kan orsaka SÄKERHETS- personskador och ÅTGÄRDER skador på apparaten. Allmänt • Använd endast • Denna apparat får apparaten för dess användas av barn avsedda ändamål. från 8 år och uppåt Tillverkaren ansvarar och av personer inte för skador som med nedsatt fysisk, uppstår till följd av sensorisk eller felaktig användning mental förmåga, eller eller hantering (se bristfällig erfarenhet även Garantivillkor).
Pagina 10
apparat, sladd eller Apparaten är inte en kontakt i vatten och leksak. vatten får heller • Apparaten får inte tränga in i inte användas motordelen. av personer med • Rör aldrig vid nersatt känslighet, apparaten, sladden fysiska eller mentala eller kontakten med funktionshinder våta eller fuktiga eller personer som händer. är oförmögna att använda apparaten, • Utsätt inte apparaten såvida de inte för direkt solljus, övervakas eller höga temperaturer, instrueras av en fukt, damm eller person som ansvarar frätande ämnen. för deras säkerhet. • Lämna inte • Använd endast apparaten utan tillsyn medföljande tillbehör när den är igång.
Pagina 11
stadigt underlag, vassa rivaren under långt bort från kanter. användning och rengöring! • Apparaten får bara sättas på när skål • För inte in föremål och lock sitter på i apparatens plats och innehåller öppningar. vätska och/eller potatis. Sladd och kontakt • Kontrollera att • Låt inte sladden apparaten är rätt hänga ut över kanten ihopsatt innan du på arbetsunderlaget. sätter på den. • Kontrollera att ingen • Använd inte skålen riskerar att snubbla om den är sprucken över sladden eller skadad på eller en eventuell något sätt. förlängningssladd. • Kör inte apparaten Undvik att ha i mer än 4 minuter sladden och...
Pagina 12
apparaten inte kontakten har används. skadats ber du Undvik att dra en auktoriserad i sladden när reparationstekniker stickkontakten skall inspektera dem och dras ur vägguttaget. vid behov reparera Håll i stickkontakten i dem. stället. • Försök aldrig • Se till att sladden har reparera apparaten vecklats ut helt. själv. Kontakta inköpsstället för • Sladden får inte reparationer som snurras eller viras täcks av garantin. runt apparaten. Ej auktoriserade Kontrollera reparationer eller regelbundet att ändringar på varken sladd apparaten gör eller kontakt är garantin ogiltig. skadade. Använd inte apparaten om så är fallet eller om apparaten har tappats i golvet eller...
BESKRIVNING AV ANVÄNDA APPARATEN APPARATENS DELAR Potatisskalare 1. Lock 1. Placera motordelen (5) på en plan yta, t.ex. en köksbänk och se till att 2. Låsknapp den står stadigt. 3. Skål 2. Placera skålen (3) på motordelens 4. Rivare (ej synlig på bild) drivaxel och montera rivaren (4) i mitten av skålen. 5. Motordel 3. Häll cirka 4 dl kallt vatten i skålen så 6. På/av-knapp att rivarens ytterkant täcks. Täck inte själva rivaren med vatten. 4. Skölj/skrubba potatisarna för att få bort eventuella jordrester. Lägg därefter ett lager med potatisar på rivaren, med lite mellanrum mellan varje potatis. 5. Stäng locket (1) och lås det på plats med hjälp av låsknappen (2). 6. Anslut kontakten till eluttaget och sätt på apparaten med på/av-knappen (6).
INFORMATION OM 11. Om potatisarna fortfarande har “ögon”, skär bort dessa med en kniv KASSERING OCH eller använd rivaren. Ta upp rivaren ur ÅTERVINNING AV DENNA skålen och dra försiktigt potatisarna PRODUKT över rivaren. 12. Montera isär apparaten och rengör Lägg märke till att denna produkt är märkt alla delar innan du stuvar undan den. med följande symbol: Se ”Rengöring”. OBS! • Kör inte apparaten i mer än 4 minuter åt gången. Om apparaten har varit Det innebär att denna produkt inte får igång i mer än 4 minuter ska du låta kasseras ihop med vanligt hushållsavfall den svalna innan den används igen. eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska • Skala aldrig mer än 1 kg potatis åt delar måste kasseras separat. gången Direktivet om avfall som utgörs RENGÖRING av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje När du rengör apparaten bör du tänka på medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt följande: insamling, återvinning, hantering •...
Pagina 15
GARANTIVILLKOR VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Garantin gäller inte om: Om du har några frågor angående • ovanstående instruktioner inte har användningen av apparaten och du inte följts kan hitta svaret i denna bruksanvisning • apparaten har modifierats kan du gå in på vår webbplats på www.commaxx.nl. • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller På webbplatsen hittar du också fått någon form av skada kontaktinformation om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska • apparaten är trasig på grund av problem, reparationer, tillbehör och felaktig nätströmsförsörjning. reservdelar. Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller TILLVERKAD I KINA FÖR vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande. Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade Netherlands www.commaxx.nl Commaxx ansvarar inte för eventuella tryckfel...
Pagina 16
puhdistaa tai JOHDANTO huoltaa laitetta ilman Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin valvontaa. saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. • Laitteen virheellinen Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri käyttö voi aiheuttaa toimintoihin myöhemminkin. henkilövahinkoja TURVALLISUUS ja laitteen Yleistä vaurioitumisen. • Tätä laitetta saavat • Käytä laitetta käyttää myös 8 vain sen oikeaan vuotta täyttäneet käyttötarkoitukseen. lapset sekä henkilöt, Valmistaja ei joiden fyysinen ole vastuussa tai henkinen tila, virheellisestä kokemus sekä käytöstä tai osaaminen ovat käsittelystä johtuvista puutteelliset, mikäli vahingoista (katso he ovat saaneet myös kohta laitteen turvallista Takuuehdot).
Pagina 17
• Laite voidaan kytkeä • Valvo aina laitteen vain 230 V, 50 Hz käyttöä. Pidä silmällä verkkoon. lapsia, jotka ovat laitteen lähellä sen • Älä koskaan upota ollessa käynnissä. laitetta, virtajohtoa Laite ei ole leikkikalu. tai pistoketta veteen. Älä päästä • Fyysisesti ja vettä laitteen henkisesti heikot moottoriosaan. henkilöt eivät saa käyttää laitetta • Älä koske laitteeseen, ilman, että paikalla virtajohtoon tai on muita, jotka pistokkeeseen märillä pystyvät valvomaan tai kosteilla käsillä. ja opastamaan heitä • Älä jätä laitetta laitteen käytössä. suoraan • Käytä vain laitteen auringonpaisteeseen mukana toimitettuja tai altista sitä...
Pagina 18
• Laitteen virran saa • Älä aseta mitään kytkeä päälle vasta, laitteen aukkoihin. kun kulho ja kansi Johto ja pistoke ovat paikoillaan ja • Älä anna johdon kulhossa on nestettä roikkua työtason ja/tai perunoita. reunan yli. • Varmista, että laite • Varmista, ettei on asennettu oikein, virtajohtoon tai ennen kuin kytket jatkojohtoon voi siihen virran. kompastua. • Älä käytä kulhoa, jos • Suojaa virtajohto ja se on haljennut tai laite lämmönlähteiltä, vaurioitunut. kuumilta esineiltä ja • Anna laitteen avotulelta. käydä kerrallaan • Sammuta laite ja irrota korkeintaan pistoke pistorasiasta 4 minuuttia. Jos...
Pagina 19
• Virtajohtoa ei saa laitetta korjataan tai vääntää tai kiertää muunnellaan ilman laitteen ympärille. valtuuksia. • Tarkista LAITTEEN PÄÄOSAT säännöllisesti, ettei 1. Kansi 2. Lukituspainike virtajohto tai pistoke 3. Kulho ole vaurioitunut, 4. Kuorimaterä (eivät näy kuvassa) äläkä käytä 5. Moottoriosa laitetta, jos se on 6. Virtapainike kaatunut tai muuten vahingoittunut. • Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, tarkastuta laite ja korjauta se tarvittaessa valtuutetulla korjaajalla. Älä yritä koskaan itse korjata laitetta. ENNEN ENSIMMÄISTÄ...
LAITTEEN KÄYTTÖ 10. Nosta kulho pois moottoriosan päältä. Tärkeää: Vesi poistuu kulhon keskellä Perunankuorija olevasta aukosta. Kallista perunat pois laitteen kulhosta ja huuhtele 1. Aseta moottoriosa (5) tasaiselle huolella. alustalle, esimerkiksi keittiötasolle, ja varmista, että laite seisoo tukevasti 11. Jos perunoihin on jäänyt ”silmiä”, paikallaan. irrota ne veitsellä tai kuorimaterällä. Irrota kuorimaterä laitteesta, ja hio 2. Kiinnitä kulho (3) moottoriosan perunoita kevyesti kuorimaterää pyöritysakseliin ja kuorimaterä (4) vasten. kulhon keskelle. 12. Pura laite osiin ja puhdista osat 3. Kaada noin 4 dl kylmää vettä kulhoon ennen kuin laitat ne säilytyspaikkaan. niin, että vesi peittää kuorimaterän Katso kohta Puhdistus. ulkoreunan. Älä peitä kuorimateriä vedellä. TÄRKEÄÄ! 4. Huuhtele/harjaa multa pois • Anna laitteen käydä kerrallaan perunoista. Laita kuorimaterän päälle korkeintaan 4 minuuttia. Jos laite on perunoita tarpeeksi väljästi.
Pagina 21
TIETOJA TUOTTEEN • Älä käytä puhdistamiseen teräsvillaa, hankaussientä, voimakkaita ja HÄVITTÄMISESTÄ JA hankaavia puhdistusaineita, sillä KIERRÄTTÄMISESTÄ ne saattavat vahingoittaa laitteen ulkopintaa. Tämä tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: • TÄRKEÄÄ! Anna kuivua huolellisesti puhdistuksen jälkeen. Älä käytä laitetta sen ollessa kostea. • Puhdista laite aina ennen kuin laitat sen säilytykseen, varsinkin jos laitetta Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen ei käytetä pitkään aikaan. kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan WEEE- direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU- alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta.
Pagina 22
TAKUUEHDOT USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ Takuu ei ole voimassa, jos Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä • laitteeseen on tehty muutoksia käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa www.commaxx.nl. • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä varalta, että haluat • laitteen vika johtuu sähköverkon ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä, häiriöistä. korjauksia, lisävarusteita tai varaosia Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme koskevissa asioissa. toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta VALMISTETTU KIINASSA ilman etukäteisilmoitusta. YRITYKSELLE Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade Netherlands www.commaxx.nl Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
must not play with INTRODUCTION the appliance. To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully Cleaning and user before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. maintenance must We also recommend that you keep the not be performed instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions by children without of your appliance. supervision. SAFETY MEASURES • Incorrect use of this General appliance may cause • This appliance may personal injury and only be used by damage. children aged from • Use for its intended 8 years and above purpose only. The and persons with manufacturer is reduced physical, not responsible sensory or mental for any injury or capabilities or lack damage resulting of experience and from incorrect use or knowledge if they...
Pagina 24
• Never submerge the of the appliance appliance, cord or when it is being plug in water, and used. The appliance no water must be is not a toy. allowed to enter the • The appliance is motor section. not to be used by • Never touch the persons with reduced appliance, cord or sensitivity, physical plug with wet or or mental disabilities damp hands. or persons who are unable to use • Do not expose the appliance, the appliance to unless supervised direct sunlight, or instructed by a high temperatures, person responsible humidity, dust for their safety. or corrosive substances. • Use only accessories supplied with the • Never leave appliance or those the appliance...
Pagina 25
away from the • Be careful not to edges. touch the sharp edges of the grater • The appliance during use and should only be cleaning! switched on when the bowl and lid have • Never insert anything been attached and into the openings of contain liquid and/or the appliance. potatoes. • Ensure that the Cord and plug appliance is correctly • Do not let the cord assembled before hang out over the switching it on. edge of the work • Do not use the bowl surface. if it is cracked or • Check that it is not damaged in any way. possible to pull or trip • Do not leave the over the cord or any appliance running for...
Pagina 26
remove the plug from have the appliance the socket before inspected and if cleaning, or when the necessary repaired appliance is not in by an authorised use. Avoid pulling the repairer. Never cord when removing try to repair the the plug from the appliance yourself. socket. Instead, hold Please contact the the plug. store where you bought the appliance • Ensure that the cord for repairs under is fully extended. the guarantee. • The cord must Unauthorised repairs not be twisted or or modifications wound around the to the appliance appliance. will invalidate the • Check regularly that guarantee. neither cord nor plug is damaged and do not use if they are, or if the appliance has been dropped or damaged in any other way.
KEY TO THE MAIN USING THE APPLIANCE COMPONENTS OF THE Potato peeler APPLIANCE 1. Place the motor section (5) on a flat surface, e.g. a kitchen counter, and 1. Lid make sure it is standing firmly. 2. Lock button 2. Place the bowl (3) on the motor 3. Bowl section’s drive shaft and fit the grater (4) into the middle of the bowl. 4. Grater (not visible on picture) 3. Pour approx. 4dl cold water into the 5. Motor section bowl so that the outer edge of the 6. On/Off button grater is covered. Do not cover the grater itself with water. 4. Rinse/scrub the potatoes to loosen any earth on them. Then place a layer of the potatoes on the grater with a little distance between them.
Pagina 28
INFORMATION ON 11. If the potatoes still have ”eyes”, remove these with a knife or using the DISPOSAL AND grater. Remove the grater from the RECYCLING OF THIS bowl, run the potatoes lightly over the PRODUCT grater surface. 12. Take the appliance apart and clean all Please note that this product is marked parts before storing. See “Cleaning”. with this symbol: NOTE! • Do not leave the appliance running for more than 4 minutes at a time. If the appliance has been running for This means that this product must not be more than 4 minutes, leave it to cool disposed of along with ordinary house- down before you use it again. hold waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately. • Never grate more than 1 kg of potatoes at a time. In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure cor- CLEANING rect collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic When cleaning the appliance, you should waste. Private households in the EU can pay attention to the following: take used equipment to special recycling •...
GUARANTEE TERMS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS The guarantee does not apply: If you have any questions regarding the • if the above instructions have not use of the appliance and cannot find the been followed answer in this user guide, please try our • if the appliance has been interfered website at www.commaxx.nl. with You can also see contact details on our • if the appliance has been mishandled, website if you need to contact us for subjected to rough treatment, or has technical questions, repairs, accessories suffered any other form of damage or spare parts. • if the appliance is faulty due to faults MANUFACTURED IN CHINA in the electricity supply. Due to the constant development of our products in terms of function and design, Commaxx B.V. we reserve the right to make changes to Wiebachstraat 37, the product without prior warning. NL-6466 NG Kerkrade Netherlands www.commaxx.nl We cannot be held responsible for any printing errors.
beaufsichtigt werden EINLEITUNG oder im sicheren Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauch des Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Geräts angeleitet Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So wurden und die können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. damit verbundenen Gefahren verstehen. SICHERHEITS- HINWEISE Kinder dürfen mit dem Gerät Allgemein nicht spielen. Das • Dieses Gerät kann Reinigen und die von Kindern ab dem vom Benutzer Alter von 8 Jahren durchzuführende und von Personen Wartung darf mit eingeschränkten nicht durch körperlichen unbeaufsichtigte und geistigen Kinder erfolgen. Fähigkeiten sowie • Der unsachgemäße Wahrnehmungs- Gebrauch des störungen bzw.
Pagina 31
Zwecken. Der Her- Eindringen von steller haftet nicht für Wasser ins Motorteil. Schäden, die durch • Berühren Sie Gerät, unsachgemäßen Stecker oder Kabel Gebrauch oder uns- nicht mit nassen oder achgemäße Hand- feuchten Händen. habung des Geräts • Das Gerät verursacht werden weder direkter (siehe auch die Ga- Sonneneinstrahlung, rantiebedingungen). hohen Temperaturen, • Nur für den Feuchtigkeit, Staub Gebrauch im noch ätzenden Haushalt. Dieses Stoffen aussetzen. Gerät eignet sich • Lassen Sie das nicht für den eingeschaltete gewerblichen Gerät niemals Gebrauch oder den unbeaufsichtigt. Gebrauch im Freien. • Halten Sie das • Nur für den Gerät während Anschluss an 230 V,...
Pagina 32
Verwendung wenn es in Gebrauch ist. Das Gerät ist kein • Stellen Sie das Spielzeug! Gerät stets auf • Das Gerät darf nicht einer trockenen, von Personen mit ebenen und festen eingeschränkten Oberfläche und körperlichen mit ausreichender und geistigen Entfernung zu den Fähigkeiten sowie Kanten auf. Wahrnehmungs- • Das Gerät darf störungen bedient nur eingeschaltet werden. Dies gilt auch werden, wenn sich für Personen, die über Schale und Deckel keinerlei Erfahrung darauf befinden im Umgang mit dem und die Schale Gerät verfügen, es Flüssigkeit und/oder sei denn, sie werden Kartoffeln enthält. von einer für sie • Vergewissern verantwortlichen Sie sich vor dem Person beaufsichtigt...
Pagina 33
irgendwelcher Arbeitsfläche Art keineswegs hängen. weiterbenutzen. • Achten Sie darauf, • Lassen Sie das dass Personen nicht Gerät nie länger als über das Kabel bzw. jeweils 4 Minuten Verlängerungskabel laufen. Wenn das stolpern können. Gerät länger als • Das Gerät (inkl. 4 Minuten gelaufen Kabel) darf nicht ist, sollten Sie es in der Nähe von abkühlen lassen, Wärmequellen, bevor Sie es erneut heißen verwenden. Gegenständen • Achten Sie darauf, oder offenem Feuer bei Gebrauch und verwendet werden. Reinigung die • Vor dem Reinigen scharfen Kanten bzw. wenn es nicht der Reibe nicht zu benutzt wird, ist das berühren! Gerät abzuschalten...
Pagina 34
• Vergewissern Sie rieren! Bei Reparatu- sich, dass das Kabel ren, die unter die Ga- ganz ausgerollt ist. rantiebedingungen fallen, wenden Sie • Es darf nicht geknickt sich bitte an Ihren oder um das Gerät Händler. Bei nicht gewickelt werden. autorisierten Repa- • Überprüfen Sie raturen oder techni- regelmäßig, ob schen Veränderun- Kabel oder Stecker gen an des Geräts beschädigt ist, und erlischt die Garantie. verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde. • Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker be- schädigt sind, muss das Gerät überprüft und ggf. von einem Fachmann repariert werden. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu repa-...
DIE WICHTIGSTEN TEILE GEBRAUCH DES GERÄTES DES GERÄTES Kartoffelschälmaschine 1. Deckel 1. Stellen Sie das Motorteil (5) auf eine waagerechte Fläche, z. B. eine 2. Verriegelungsknopf Küchentheke, und sorgen Sie dafür, 3. Schale dass es sicher steht. 4. Reibe (auf Abb. nicht sichtbar) 2. Die Schale (3) auf der Antriebswelle der Motoreinheit platzieren und die 5. Motoreinheit Reibe (4) mittig in der Schale anbrin- 6. Betriebsschalter gen. 3. Etwa 4 dl kaltes Wasser in die Schale geben, damit die äußeren Kanten der Reibe bedeckt sind. Die Reibe selbst darf nicht mit Wasser abgedeckt sein. 4. Die Kartoffeln von loser Erde befreien (waschen/ schrubben). Eine Lage Kartoffeln anschließend auf die Reibe legen (mit Abstand zueinander).
Pagina 36
REINIGUNG 9. Das Gerät nur mit dem Betriebsschal- ter ausschalten und danach vom Netz Bei der Reinigung des Gerätes ist trennen. Folgendes zu beachten: 10. Heben Sie die Schale von der Moto- • Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie mit reinheit ab. Bitte beachten: Wasser der Reinigung beginnen. kann aus dem Loch in der Mitte der Schale austreten. Die Kartoffeln aus • Tauchen Sie das Motorteil nicht in der Schale schütten und sorgfältig Wasser ein und sorgen Sie dafür, abspülen. dass auch kein Wasser eindringen kann. 11. Wenn die Kartoffeln noch „Augen“ aufweisen, sind diese mit einem • Das Gerät mit einem feuchten Tuch Messer oder der Reibe zu entfernen. abwischen. Wenn sie stark ver- Dazu die Reibe aus der Schale ent- schmutzt sind, kann ein wenig Reini- fernen und die Kartoffeln leicht über gungsmittel zugegeben werden. die Reibe ziehen. • Die Teile sind nicht spülmaschinenfest 12. Vor dem Wegstellen sind die Teile aus (mit Ausnahme der Reibe). Die Scha- dem Gerät herauszunehmen und zu le und der Deckel sind mit warmem reinigen. Siehe Abschnitt „Reinigung“.
INFORMATION ÜBER DIE GARANTIEBEDINGUNGEN ENTSORGUNG UND DAS Diese Garantie gilt nicht, ... RECYCLING DIESES PRO- • … wenn die vorstehenden Hinweise DUKTS nicht beachtet werden. • … wenn unbefugte Eingriffe am Gerät Dieses Produkt trägt dieses Zeichen: vorgenommen wurden. • … wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. Es zeigt an, dass das Produkt nicht • … wenn der Mangel auf Fehler im zusammen mit normalem Haushaltsmüll Leitungsnetz zurückzuführen ist. entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikschrott gesondert zu entsorgen Wegen der fortlaufenden Entwicklung ist. unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne vorherige Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Ankündigung vor. Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die HÄUFIG GESTELLTE Handhabung und das Recycling von FRAGEN Elektro- und Elektronikmüll sorgen.
en zij de gevaren INLEIDING die hiermee zijn Om het beste uit uw nieuwe apparaat te halen, dient u deze gebruikershandleiding gemoeid begrijpen. aandachtig door te lezen voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Let in het Kinderen mogen niet bijzonder op de veiligheidsvoorschriften. met het apparaat We raden u ook aan om de instructies te bewaren voor toekomstig gebruik, spelen. Reiniging en zodat u de functies van uw apparaat kunt onthouden. gebruikersonderhoud VEILIGHEIDS- mogen niet worden MAATREGELEN uitgevoerd door kinderen wanneer Algemeen niet onder toezicht. • Dit apparaat mag • Onjuist gebruik van alleen worden dit apparaat kan gebruikt door persoonlijk letsel en kinderen van 8 jaar schade veroorzaken. en ouder en door personen met • Gebruik alleen voor beperkte fysieke, het beoogde doel. zintuiglijke of De fabrikant is niet mentale vermogens...
Pagina 39
gebruik. Niet voor • Laat het apparaat buitenshuis of nooit onbeheerd commercieel gebruik. achter wanneer deze is ingeschakeld. • Alleen voor aansluiting op 230 V, • Houd het apparaat 50 Hz. tijdens gebruik onder constant toezicht. • Dompel het Houd kinderen in apparaat, het snoer de buurt van het of de stekker nooit apparaat in de gaten onder in water en wanneer het wordt laat geen water gebruikt. Het apparaat in de motorsectie is geen speelgoed. van het apparaat terechtkomen. • Het apparaat mag niet worden gebruikt • Raak het apparaat, door mensen het snoer of de met verminderde stekker nooit aan gevoeligheid, fysieke met natte of vochtige of mentale gebreken,...
• Gebruik alleen • Gebruik de kom niet accessoires die bij als deze gebarsten het apparaat worden of op enigerlei wijze geleverd of die door beschadigd is. de fabrikant worden • Laat het apparaat aanbevolen. telkens niet langer Gebruik dan 4 minuten werken. Als het • Plaats het apparaat apparaat langer altijd op een droog, dan 4 minuten heeft vlak en stevig gewerkt, dient u deze oppervlak en ver te laten afkoelen uit de buurt van de voordat u het weer randen. gebruikt. • Het apparaat mag • Raak tijdens gebruik alleen worden en reiniging nooit de ingeschakeld als de scherpe randen van kom en het deksel de rasp aan! zijn bevestigd en vloeistof...
Pagina 41
• Controleer of u niet • Zorg ervoor dat het aan het snoer of een snoer volledig is verlengsnoer kan uitgetrokken. trekken of erover kan • Het snoer mag niet struikelen. om het apparaat • Houd het snoer gedraaid of en het apparaat gewikkeld zijn. uit de buurt van • Controleer het warmtebronnen, hete snoer en de stekker voorwerpen en open regelmatig op vuur. schade en gebruik • Zet het apparaat deze niet als ze uit en haal de inderdaad schade stekker uit het vertonen. Gebruik stopcontact voordat het apparaat niet u het apparaat als deze is gevallen schoonmaakt of op enigerlei of wanneer het wijze beschadigd is niet in gebruik is.
reparateur. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Neem voor reparaties onder garantie contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. De garantie vervalt bij VOORAFGAAND AAN HET ongeautoriseerde EERSTE GEBRUIK reparaties of • Verwijder alle verpakkings- en wijzigingen aan het transportmateriaal aan de binnen- en buitenkant van het apparaat. apparaat. • Controleer of het apparaat geen zichtbare schade heeft en dat er geen onderdelen ontbreken. • Reinig alle onderdelen die in contact HOOFDONDERDELEN VAN komen met voedsel voordat u HET APPARAAT het apparaat voor de eerste keer gebruikt (of na langdurige opslag). 1. Deksel Zie “Reiniging”. 2. Vergrendelknop HET APPARAAT GEBRUIKEN 3. Kom Aardappelschiller...
Pagina 43
4. Spoel/schrob de aardappelen om 10. Til de kom voorzichtig af van de eventuele aarde te verwijderen. motorsectie. Let op: Er kan water Plaats vervolgens een laag weglopen door het gat in het midden aardappelen op de rasp, op een van de kom. Haal de aardappelen uit kleine afstand van elkaar. de kom en spoel ze goed af. 5. Sluit het deksel (1) en sluit deze met 11. Als de aardappelen nog "oogjes" de vergrendelknop (2). hebben, verwijder deze dan met een mes of met behulp van de rasp. 6. Steek de stekker in het stopcontact Haal de rasp uit de kom en wrijf en schakel het apparaat in met de de aardappelen lichtjes over het aan-/uitschakelaar (6). raspoppervlak. 7. Laat het apparaat ongeveer 12. Haal het apparaat uit elkaar en maak 2 minuten werken totdat de alle onderdelen schoon voordat u het aardappelen zijn geschild. opbergt. Zie “Reiniging”. o Er kunnen nog stukjes schil op de aardappelen zitten. Zo ja, spoel dan een paar aardappelen af OPMERKING! onder de kraan om te zien of ze •...
SCHOONMAKEN INFORMATIE OVER VERWIJDERING EN Let tijdens het schoonmaken van het RECYCLING VAN DIT apparaat op het volgende: PRODUCT • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Merk op dat dit product gemarkeerd is • Dompel de motorsectie van het met dit symbool: apparaat nooit onder in water en zorg ervoor dat er geen water in het apparaat terechtkomt. • Veeg het apparaat schoon met Dit betekent dat dit product niet samen een vochtige doek. Een beetje met het gewone huisvuil mag worden schoonmaakmiddel kan worden weggegooid, omdat elektrisch en toegevoegd als het apparaat erg vuil elektronisch afval apart moet worden weggegooid. • De onderdelen zijn niet geschikt Volgens de AEEA-richtlijn moet elke voor in de vaatwasmachine, met lidstaat zorgen voor juiste inzameling, uitzondering van de rasp die wel herstellen, verwerking en recycling in de vaatwasmachine kan worden van elektrisch en elektronisch afval. schoongemaakt. Maak de kom en het Particuliere huishoudens in de EU kunnen deksel schoon in een warm sopje.
GARANTIEVOORWAARDEN VEELGESTELDE VRAGEN De garantie is niet van toepassing: Voor vragen over het gebruik van het apparaat en als u het antwoord niet kunt • als bovenstaande instructies niet zijn vinden in deze gebruikershandleiding, opgevolgd probeer dan onze website op • als het apparaat een storing heeft www.commaxx.nl. • als het apparaat verkeerd is Op onze website vindt u ook behandeld, ruw is behandeld of contactgegevens als u contact met andere manier is beschadigd ons wilt opnemen voor technische vragen, reparaties, accessoires of • als het apparaat defect is door reserveonderdelen. storingen in de elektrische voeding. VERVAARDIGD IN CHINA Vanwege de voortdurende ontwikkeling van onze producten op het gebied van VOOR functionaliteit en design, behouden wij ons het recht voor om zonder Commaxx B.V. voorafgaande waarschuwing wijzigingen Wiebachstraat 37, aan het product aan te brengen. NL-6466 NG Kerkrade Netherlands www.commaxx.nl Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gehouden voor eventuele drukfouten.
l’appareil en INTRODUCTION toute sécurité et Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil, veuillez lire comprennent les attentivement ce guide d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Faites risques encourus. particulièrement attention aux consignes de sécurité. Les enfants ne Nous vous recommandons également doivent pas jouer de conserver les instructions pour les consulter par la suite, afin de pouvoir avec l’appareil. vous rappeler des fonctions de votre appareil. Le nettoyage et MESURES DE l’entretien réalisables SÉCURITÉ par l’utilisateur ne peuvent pas Généralités être effectués par • Cet appareil ne des enfants sans peut être utilisé surveillance. par des enfants à • Une utilisation partir de 8 ans et incorrecte de cet des personnes aux appareil peut capacités physiques, entraîner des sensorielles ou...
Pagina 47
dommages résultant • Ne touchez jamais d’une utilisation ou l’appareil, le cordon d’une manipulation ou la fiche avec des incorrecte mains mouillées ou (voir également humides. les termes de la • N’exposez pas garantie). l’appareil aux rayons directs du soleil, à • Pour usage des températures domestique élevées, à l’humidité, uniquement. à la poussière ou Non destiné à un à des substances usage extérieur ou corrosives. commercial. • Ne laissez jamais • Uniquement pour l’appareil sans un branchement surveillance lorsqu’il avec une tension est allumé. de 230 V, et une fréquence de 50 Hz. • Gardez l’appareil sous surveillance • N’immergez jamais...
Pagina 48
• L’appareil ne doit pas • L’appareil ne doit être utilisé par des être mis en marche personnes ayant une que lorsque le sensibilité réduite, couvercle et le bol des handicaps ont été fixés et que physiques ou celui-ci contient du mentaux ou des liquide et/ou des personnes incapables pommes de terre. de s’en servir, à • Assurez-vous moins qu’elles ne que l’appareil soient surveillées est correctement ou instruites par assemblé avant de le une personne mettre en marche. responsable de leur • N’utilisez pas le sécurité. bol s’il est fissuré • N’utilisez que les ou endommagé de accessoires fournis quelque manière que avec l’appareil ou ce soit.
Pagina 49
• Veillez à ne pas • Éteignez l’appareil toucher les bords et retirez la fiche de tranchants de la râpe la prise avant de le pendant l’utilisation nettoyer, ou lorsqu’il et le nettoyage ! n’est pas utilisé. Évitez de tirer sur le • N’insérez jamais rien cordon lorsque vous dans les ouvertures retirez la fiche de la de l’appareil. prise. Tenez plutôt la Cordon et fiche fiche. • Ne laissez pas le • Vérifiez que cordon pendre au- le cordon est dessus du bord de la entièrement déployé. surface chauffante. • Le cordon ne doit • Vérifiez qu’il n’est pas être entortillé ou pas possible de se enroulé autour de prendre les pieds l’appareil.
• Si l’appareil, le CODE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DE cordon ou la fiche L’APPAREIL sont endommagés, 1. Couvercle faites contrôler 2. Bouton de verrouillage l’appareil et, si 3. Bol nécessaire, faites-le 4. Râpe (non visible sur la photo) 5. Partie moteur réparer par un 6. Bouton marche/arrêt réparateur agréé. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Veuillez entrer en contact avec le magasin où vous avez acheté l’appareil pour les réparations sous garantie. Toute réparation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ou modification •...
UTILISATION DE 9. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton marche/arrêt et débranchez la fiche L’APPAREIL du réseau électrique. Épluche-patates 10. Soulevez délicatement le bol de la 1. Placez la partie moteur (5) sur une partie moteur. Faites attention à ce surface plane, par exemple un qui suit : De l’eau peut s’échapper par comptoir de cuisine, et assurez-vous le trou situé au milieu du bol. qu’elle est bien posée. Retirez les pommes de terre du bol et rincez-les soigneusement. 2. Placez le bol (3) sur l’arbre d’entraînement de la partie moteur et 11. Si les pommes de terre ont encore introduisez la râpe (4) au milieu du bol. des « yeux », enlevez-les à l’aide d’un couteau ou de la râpe. Retirez la 3. Verser environ 4 dl d’eau froide dans râpe du bol et passez légèrement les le bol de manière à couvrir le bord pommes de terre sur la surface de la extérieur de la râpe. Ne recouvrez râpe. pas la râpe d’eau. 12. Démontez l’appareil et nettoyez 4. Rincez/frottez les pommes de terre toutes les pièces avant de le ranger.
Pagina 52
NETTOYAGE INFORMATIONS RELATIVES À LA MISE AU Lorsque vous nettoyez l’appareil, vous REBUT ET AU RECYCLAGE devez faire attention aux points suivants : DE CE PRODUIT • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Veuillez noter que ce produit est marqué • N’immergez pas la partie moteur à l’aide de ce symbole : de l’appareil dans l’eau et veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. • Nettoyer l’appareil en l’essuyant Cela signifie que ce produit ne doit avec un chiffon humide. Vous pouvez pas être mis au rebut avec les déchets ajouter un peu de détergent si ménagers ordinaires, car les déchets l’appareil est très sale. électriques et électroniques doivent être • Les pièces ne passent pas au mis au rebut séparément. lave-vaisselle, à l’exception de Conformément à la directive DEEE, la râpe, qui y passe. Nettoyez le chaque État membre doit assurer la bol et le couvercle à l’eau chaude...
CONDITIONS DE FOIRE AUX QUESTIONS GARANTIE Si vous avez des questions concernant l’utilisation de l’appareil et que vous ne La garantie ne s’applique pas : trouvez pas la réponse dans ce guide de • si les instructions ci-dessus n’ont pas l’utilisateur, veuillez visiter notre site web été respectées à l’adresse : www.commaxx.nl. • si l’appareil a subi des interférences Vous pouvez également consulter les coordonnées sur notre site web si vous • si l’appareil a été mal manipulé, devez nous contacter pour des questions soumis à un traitement brutal ou a techniques, des réparations, des subi toute autre forme de dommage accessoires ou des pièces détachées. • si l’appareil est défectueux en raison d’un défaut de l’alimentation FABRIQUÉ EN CHINE électrique. POUR En raison du développement constant de Commaxx B.V. nos produits en matière de fonction et de conception, nous nous réservons le droit Wiebachstraat 37, d’apporter des modifications au produit NL-6466 NG Kerkrade sans avertissement préalable.
los peligros que INTRODUCCIÓN conlleva. Los niños Para sacar el máximo partido a su nuevo electrodoméstico, lea atentamente estas no deben jugar instrucciones antes de utilizarlo por primera vez. Preste especial atención a con el aparato. las precauciones de seguridad. La limpieza y el También le recomendamos que conserve las instrucciones para futuras consultas, mantenimiento del de modo que pueda recordar las funciones del aparato. usuario no deben MEDIDAS DE realizarlo niños sin SEGURIDAD supervisión. General • El uso incorrecto de este aparato puede • Este aparato solo causar lesiones y pueden utilizarlo daños personales. niños mayores de 8 años y personas • Utilícelo únicamente con capacidades para los fines físicas, sensoriales o previstos. El mentales reducidas fabricante no se o con falta de hace responsable de...
Pagina 55
• Solo para uso • No deje nunca el doméstico. No aparato sin vigilancia apto para uso cuando esté en exteriores o encendido. comercial. • Mantenga el aparato • Conéctelo solo a bajo supervisión un suministro de constante mientras 230 V y 50 Hz. esté en uso. Vigile a los niños que se • No sumerja nunca el encuentren cerca aparato, el cable o del aparato cuando el enchufe en agua, se esté usando. ni permita que entre El aparato no es un agua en la sección juguete. del motor. • No deben utilizar el • No toque nunca el aparato personas aparato, el cable o con sensibilidad el enchufe con las reducida, manos mojadas o...
Pagina 56
• Use solo los dañado de algún accesorios modo. suministrados con el • No deje el aparato aparato o aquellos en funcionamiento recomendados por el durante más de fabricante. 4 minutos seguidos. Si el aparato ha estado funcionando • Coloque siempre el durante más de aparato sobre una 4 minutos, deje que superficie seca, se enfríe antes de nivelada y firme, y volver a utilizarlo. bien alejado de los bordes. • Tenga cuidado de no tocar los bordes • El aparato solo debe afilados del rallador encenderse cuando durante su uso y el bol y la tapa limpieza. estén colocadas y contengan líquido • No introduzca y/o patatas.
Pagina 57
• Compruebe que enrollarse alrededor no es posible tirar del aparato. o tropezar con el • Compruebe cable o con cualquier periódicamente alargador. que ni el cable ni • Mantenga el cable y el enchufe estén el aparato alejados dañados y no los de fuentes de calor, utilice si lo están, o objetos calientes y si el aparato se ha llamas desnudas. caído o dañado de cualquier otra forma. • Apague el aparato y desenchúfelo de • Si el aparato, la toma de corriente el cable o el antes de limpiarlo o enchufe están cuando no lo utilice. dañados, hágalos Evite tirar del cable inspeccionar y, si es al sacar el enchufe necesario, reparar de la toma. En su por un reparador lugar, sujete el autorizado. Nunca...
en garantía. Las ANTES DEL PRIMER USO reparaciones o • Retire todos los materiales de embalaje y transporte del interior y el modificaciones exterior del aparato. no autorizadas • Compruebe que el aparato no presenta daños visibles y que no falta invalidarán la ninguna pieza. • Limpie todas las piezas que entren garantía. en contacto con los alimentos antes de utilizar el aparato por primera vez (o después de un almacenamiento prolongado). Consulte «Limpieza». CLAVE DE LOS UTILIZACIÓN DEL PRINCIPALES APARATO COMPONENTES DEL APARATO Pelador de patatas 1. Coloque la sección del motor (5) 1. Tapa sobre una superficie plana, por 2. Botón de bloqueo ejemplo, la encimera de la cocina, y...
Pagina 59
4. Enjuague/raspe las patatas para que NOTA! suelten la tierra que puedan tener. • No deje el aparato en funcionamiento A continuación, coloque una capa de durante más de 4 minutos seguidos. las patatas en el rallador con un poco Si el aparato ha estado funcionando de distancia entre ellas. durante más de 4 minutos, deje que 5. Cierre la tapa (1) y bloquee utilizando se enfríe antes de volver a utilizarlo. el botón de bloqueo (2). • Nunca ralle más de 1 kg de patatas a 6. Conecte el enchufe a la toma de la vez. corriente y encienda el aparato con el LIMPIEZA interruptor de encendido/apagado (6). 7. Deje que el aparato funcione durante Cuando limpie el aparato, debería prestar unos 2 minutos hasta que las patatas atención a lo siguiente: estén peladas. • Desenchufe el aparato antes de o Puede haber piel suelta en las limpiarlo. patatas. Si es así, enjuague un • No sumerja la sección del motor del par de patatas bajo el grifo para aparato en agua y asegúrese de que ver si están peladas.
INFORMACIÓN SOBRE CONDICIONES DE LA ELIMINACIÓN Y GARANTÍA RECICLAJE DE ESTE La garantía no se aplica: PRODUCTO • si no se han seguido las instrucciones anteriores Tenga en cuenta que este producto está marcado con este símbolo: • si el aparato ha sufrido interferencias • si el aparato ha sido maltratado, sometido a un trato brusco o ha sufrido cualquier otro tipo de daño Esto significa que el producto no debe • si el aparato está averiado debido a desecharse junto con los residuos fallos en el suministro eléctrico. domésticos ordinarios, ya que los Debido al constante desarrollo de residuos eléctricos y electrónicos deben nuestros productos en cuanto a función eliminarse por separado. y diseño, nos reservamos el derecho a De acuerdo con la directiva RAEE, todos realizar cambios en el producto sin previo los Estados miembros deben garantizar aviso. la correcta recogida, recuperación, PREGUNTAS FRECUENTES manipulación y reciclaje de los residuos eléctricos y electrónicos. Los hogares de...
korzystania z WPROWADZENIE urządzenia w Aby w pełni wykorzystać możliwości nowego urządzenia, przed pierwszym bezpieczny sposób i użyciem dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją. Zwróć szczególną rozumieją związane uwagę na środki ostrożności. z tym zagrożenia. Zaleca się zachowanie tych instrukcji na wypadek, gdyby zaszła potrzeba Dzieciom nie odwołania się do nich w przyszłości. wolno bawić się ŚRODKI urządzeniem. BEZPIECZEŃSTWA Czyszczenia i Ogólne konserwacji nie • Z urządzenia wolno wykonywać wolno korzystać dzieciom bez wyłącznie dzieciom nadzoru. od 8 lat i starszym • Nieprawidłowe oraz osobom o użytkowanie tego ograniczonych urządzenia może zdolnościach spowodować fizycznych, obrażenia ciała i sensorycznych lub uszkodzenia.
Pagina 62
uszkodzenia wilgotnymi rękami. wynikające z • Nie narażaj nieprawidłowego urządzenia na użytkowania lub bezpośrednie światło obsługi (patrz słoneczne, wysokie również Warunki temperatury, wilgoć, Gwarancji). kurz ani substancje • Wyłącznie do użytku powodujące korozję. domowego. Nie do • Nigdy nie użytku komercyjnego pozostawiaj lub na zewnątrz. włączonego • Urządzenie można urządzenia bez podłączać tylko nadzoru. do źródła zasilania • Podczas o napięciu 230 V, użytkowania 50 Hz. urządzenie powinno • Nigdy nie zanurzaj znajdować się pod urządzenia, stałym nadzorem.
Pagina 63
osoby o ograniczonej zawierają płyn i/lub wrażliwości, z fizy- ziemniaki. czną lub umysłową • Przed włączeniem niepełnosprawnoś- upewnij się, że cią, chyba że są urządzenie jest nadzorowane lub prawidłowo złożone. instruowane przez • Jeśli miska jest osobę odpowiedzi- pęknięta lub w alną za ich bezpiec- jakikolwiek inny zeństwo. sposób uszkodzona, • Używaj wyłącznie nie należy z niej akcesoriów korzystać. dostarczonych z • Urządzenie nie urządzeniem lub powinno pracować zalecanych przez dłużej niż 4 minuty. producenta. Jeśli jest włączone Użytkowanie ponad 4 minuty, • Zawsze stawiaj poczekaj, aż...
Pagina 64
• Nigdy nie wkładaj i wyjmij wtyczkę z niczego do otworów gniazdka. Unikaj urządzenia. ciągnięcia za przewód podczas wyjmowania wtyczki Przewód i wtyczka z gniazdka. Zamiast • Przewód nie może tego trzymaj za zwisać poza krawędź wtyczkę. powierzchni, na • Upewnij się, że której urządzenie przewód jest pracuje. całkowicie rozwinięty. • Sprawdź, czy nie • Przewód nie może ma możliwości być skręcony ani pociągnięcia lub owinięty wokół potknięcia się urządzenia. o przewód lub • Regularnie przedłużacz. sprawdzaj, czy • Trzymaj przewód przewód lub wtyczka i urządzenie z...
• Jeśli urządzenie, OPIS GŁÓWNYCH CZĘŚCI URZĄDZENIA przewód lub wtyczka 1. Pokrywka zostały uszkodzone, 2. Przycisk blokady zleć sprawdzenie 3. Miska i ewentualną 4. Tarka (niewidoczna na ilustracji) naprawę urządzenia 5. Silnik 6. Włącznik w autoryzowanym serwisie. Nigdy nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej skontaktuj się ze sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione. PRZED PIERWSZYM UŻY- Nieautoryzowane CIEM naprawy lub •...
KORZYSTANIE Z URZĄD- woda. Wysyp ziemniaki z miski i dokładnie opłucz. ZENIA 11. Jeśli ziemniaki ciągle mają „oczka”, Obieraczka do ziemniaków usuń je za pomocą noża lub 1. Umieść silnik (5) na płaskiej obieraczki. Wyjmij tarkę z miski powierzchni, np. blacie kuchennym, i i lekko potrzyj ziemniaki o jej upewnij się, że stabilnie stoi. powierzchnię. 2. Umieść miskę (3) na wale silnika, po 12. Przed schowaniem rozłóż urządzenie czym tarkę (4) pośrodku miski. i wyczyść wszystkie części. Zobacz „Czyszczenie”. 3. Wlej do miski około 400 ml zimnej wody, tak aby zewnętrzna krawędź UWAGA! tarki była pod powierzchnią. Nie • Urządzenie nie powinno pracować zanurzaj samej tarki. dłużej niż 4 minuty. Jeśli jest 4. Opłucz/wyczyść ziemniaki, by włączone ponad 4 minuty, poczekaj, poluzować znajdujący się na nich aż ostygnie, zanim znowu je brud. Następnie umieść warstwę...
WARUNKI GWARANCJI • WAŻNE! Po czyszczeniu poczekaj na całkowite wyschnięcie. Nie używaj Gwarancja nie obowiązuje: urządzenia, jeśli jest wilgotne. • jeśli nie przestrzegano powyższych • Zawsze czyść urządzenie przed instrukcji odłożeniem go na miejsce, jeśli nie będzie używane przez dłuższy okres • jeśli dokonano zmian w urządzeniu czasu. • jeśli urządzenie było niewłaściwie obsługiwane, jeśli obchodzono się z INFORMACJE DOTYCZĄCE nim w niedelikatny sposób lub jeśli UTYLIZACJI I RECYKLINGU doznało innego rodzaju uszkodzenia TEGO PRODUKTU • jeśli urządzenie zostało uszkodzone z powodu usterek w dostawie energii Ten produkt jest oznakowany następują- elektrycznej. cym symbolem: Ze względu na ciągły rozwój naszych produktów pod względem funkcji i wzornictwa, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez Oznacza to, że tego produktu nie wolno wcześniejszego ostrzeżenia.
e conoscenza. PRESENTAZIONE I bambini non Per utilizzare al meglio il vostro nuovo apparecchio, si raccomanda di leggere devono giocare attentamente la presente guida per l'utente prima del primo utilizzo. Prestare con l'apparecchio. particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza. La pulizia e la Inoltre, è consigliabile conservare le manutenzione da istruzioni per poterle consultare in futuro e verificare le funzioni dell’apparecchio. parte dell'utente MISURE DI non devono essere SICUREZZA eseguite da bambini senza supervisione. Generale • L'uso improprio di • Questo apparecchio questo apparecchio può essere utilizzato può causare lesioni sotto supervisione, fisiche e danneggiare dopo aver ricevuto l'apparecchio stesso. istruzioni relative all'uso in modo • Utilizzare sicuro e avendone l'apparecchio solo compreso i rischi per la destinazione...
Pagina 69
anche i Termini di sole, a temperature Garanzia). elevate, all’umidità, alla polvere o a • Solo per uso sostanze corrosive. domestico. Non adatto ad • Non lasciare uso esterno o l'apparecchio commerciale. incustodito quando è acceso. • Pensato unicamente per essere collegato • L’apparecchio ad una tensione di deve essere rete di 230 V, 50 Hz. costantemente supervisionato • Non immergere mai mentre è in l'apparecchio, il cavo funzione. Tenere o la spina nell’acqua d'occhio i bambini e non lasciare nelle vicinanze penetrare acqua dell'apparecchio nella sezione del durante l'uso. motore.
Pagina 70
o da persone sono montati e che non sono in contengono liquidi grado di utilizzare e/o patate. l'apparecchio, a • Accertare che meno che non siano l'apparecchio supervisionate sia assemblato o istruite da correttamente prima una persona dell’accensione. responsabile della • Non utilizzare la loro sicurezza. ciotola se è rotta • Utilizzare solo gli o danneggiata in accessori forniti con qualsiasi modo. l'apparecchio o quelli • Non lasciare raccomandati dal l'apparecchio in produttore. funzione per più di Utilizzo 4 minuti consecutivi. • Posizionare sempre Se l'apparecchio è l'apparecchio su una in funzione da più...
Pagina 71
taglienti della pulito, spegnerlo e grattugia! rimuovere la spina dalla presa. Evitare • Non inserire mai di tirare il cavo nulla nelle aperture nel rimuovere la dell'apparecchio. spina dalla presa. Afferrare la spina per Cavo e spina rimuoverla. • Non lasciare che • Assicurarsi il cavo penda dal che il cavo sia bordo della superficie completamente di utilizzo. esteso. • Accertarsi che • Il cavo non deve la posizione del finire attorcigliato cavo e di eventuali o avvolto attorno prolunghe non causi all'apparecchio. rischi d’inciampo o • Controllare tiraggio.
• Se l'apparecchio, DESCRIZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI il cavo o la spina DELL'APPARECCHIO sono danneggiati, 1. Coperchio far controllare 2. Pulsante di blocco l'apparecchio e, 3. Vaschetta se necessario, 4. Grattugia (non visibile nella foto) 5. Sezione motore ripararlo da un 6. Pulsante Accensione/Spegnimento tecnico autorizzato. Non tentare mai di riparare da soli l'apparecchio. Per la riparazione in garanzia, contattare il punto vendita dove è stato acquistato l'apparecchio. Eventuali riparazioni o modifiche PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO non autorizzate •...
USO DELL'APPARECCHIO 9. Spegnere l'apparecchio tramite il pulsante on/off e staccare la spina Pelapatate dalla presa di corrente. 1. Posizionare la sezione motore (5) 10. Sollevare con attenzione la vaschetta su una superficie piana, ad es. un dalla sezione motore. Prestare bancone da cucina e assicurarsi che attenzione: L'acqua può fuoriuscire sia ben fermo. dal foro al centro della vaschetta. Togliere le patate dalla vaschetta e 2. Posizionare la vaschetta (3) sciacquarle abbondantemente. sull'albero motore della sezione motore e inserire la grattugia (4) al 11. Se le patate hanno ancora “occhi”, centro della vaschetta. toglierli con un coltello o con la grattugia. Togliere la grattugia dalla 3. Versare circa 4 dl acqua fredda nella vaschetta, far scorrere leggermente le vaschetta in modo da coprire il bordo patate sulla superficie della grattugia. esterno della grattugia. Non coprire la grattugia stessa con acqua. 12. Smontare l'apparecchio e pulire tutte le parti prima di conservarlo. Vedere 4. Sciacquare/sfregare le patate per la sezione "Pulizia".
TERMINI DI GARANZIA • Per la pulizia dell'apparecchio non utilizzare pagliette, lana d'acciaio o La garanzia non è applicabile: qualsiasi tipo di solvente o detergente aggressivo, poiché potrebbero • se non sono state seguite le istruzioni danneggiare le superfici esterne sopra riportate dell'apparecchio. • se l'apparecchio è stato manomesso • IMPORTANTE! Lasciare asciugare • se l'apparecchio è stato maneggiato completamente dopo la pulizia. Non in modo improprio, sottoposto a utilizzare l’apparecchio se è umido. trattamenti bruschi o ha subito • Pulire sempre l'apparecchio prima qualsiasi altra forma di danno di riporlo e in caso di inutilizzo • se l'apparecchio è difettoso a causa prolungato. di difetti nell'alimentazione elettrica. INFORMAZIONI SULLO A causa del costante sviluppo dei nostri prodotti in termini di funzionalità e SMALTIMENTO E IL design, ci riserviamo il diritto di apportare RICICLAGGIO DI QUESTO modifiche al prodotto senza preavviso.