Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 18
GEN
user manual

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Koelstra Compact Buggy Gen

  • Pagina 1 user manual...
  • Pagina 3 USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ BRUGERVEJLEDNING TIL KÄYTTÖOHJE BRUKERVEILEDNING...
  • Pagina 4 Enjoy your Koelstra product, your little one; your originals. Want to know more about Koelstra or one of our pro- ducts? Have a look at our website www.koelstra.com. Koelstra 2.0 BV Wethouder Buitenhuisstraat 1, sales@koelstra.com...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    INDEX Introducing Configruations, sizes and weights How to use and fold 9-15 General safety tips Warnings + Warranty 17-38 Guarantee card...
  • Pagina 6: Introducing

    1 1. shopping basket rear wheels Configurations, sizes and weights sizes weight capicity 102 x 82,5 x 48 CM 5 kg max. unfolded basket 60 x 48 x 26,5 CM 15 kg max. folded Koelstra GEN weights Koelstra GEN 6,7 kg...
  • Pagina 7: How To Use And Fold

    HOW TO USE AND FOLD How to unfold How to install bumperbar Folding canopy in/out How to fold and travel How to use harness Adjust seat Brake instructions Adjust footrest Dissassemble wheels user manual...
  • Pagina 8 How to unfold click! How to install bumperbar...
  • Pagina 9 push Unfolding canopy How to fold and travel user manual...
  • Pagina 10 How to use the harness push...
  • Pagina 11 click! Adjust seat user manual...
  • Pagina 12 Brake instructions Adjust footrest...
  • Pagina 13: Dissassemble Rear Wheels

    Dissassemble rear wheels user manual...
  • Pagina 14: General Safety Tips

    Please do take safety guidelines and warnings seriously. · Check items for damages regularly. · Make sure that the Koelstra GEN pram is not exposed to high temperatures for too long (for instance in the trunk of a car or in the sun). ·...
  • Pagina 15: Warnings + Warranty

    WARNINGS WARRANTY user manual...
  • Pagina 16 Push the Koelstra GEN ahead at a normal walking pace; Walking faster can cause losing control and injury to the child. • NEVER leave the Koelstra GEN pram on a hill, slope or Koelstra GEN to a staircase, not even when the brakes have been applied. The pushchair can tip over and cause injury to the child.
  • Pagina 17 - In case of impact damage of the fabric, undercarriage and leatherette Koelstra reserves the right to alter the terms of this manufacturer warranty. You can find the terms of the latest manufacturer warranty on our website, or please contact the purchase point. For additional questions or remarks you can also consult facebook.com/Koelstra and the website: www.koelstra.com.
  • Pagina 18 • Wees voorzichtig met scharende delen wanneer u de Koelstra GEN uitvouwt, opvouwt of verstelt. Pas op voor beknellen van vingers of handen van uzelf of uw kind. • Houd de Koelstra GEN uit de buurt van loshangende snoeren, draden en koorden in verband met kans op vallende voorwerpen, wurging en verstikking.
  • Pagina 19 - Gaatjes of scheurtjes in de banden. - Roestvorming. - Door een defect welke is ontstaan door gebruik van onderdelen anders dan geleverd door Koelstra 2.0. - Bij stootschade van stof en onderstel en kunstleer Koelstra behoudt zich het recht voor om de bepalingen van deze fabrieksgarantie te wijzigen. Je vindt de bepalingen van de meest actuele fabrieksgarantie op onze website of neem contact op met het verkoop- punt.
  • Pagina 20 Produkt nicht, wenn es beschädigt oder zerbrochen ist oder wenn Teile fehlen. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Person, die den Koelstra GEN verwendet, ein Erwachsener ist, der weiß wie er ihn sicher verwendet. • Seien Sie IMMER vorsichtig, wenn Sie Bordsteine überqueren oder eine Treppe hinauf- gehen, und verwenden Sie den Koelstra GEN niemals für andere Zwecke als den Transport Ihres Kindes.
  • Pagina 21 Wartungs- und Reinigungsanleitung finden Sie auf unsere Website www.koelstra.com. Bewah- ren Sie Ihren Koelstra GEN und das dazugehörige Zubehör an einem trockenen Ort auf. Wenn die Pro- dukte nass sind, lassen Sie sie in ausgeklapptem Zustand trocknen und schützen Sie diese so auch vor Schimmel.
  • Pagina 22 • Soyez prudent avec la charnière à ciseaux lorsque vous pliez, dépliez et ajustez la Koelstra GEN. Faites attention de pas vous coincer les doigts ou la main ou de coincer ceux de votre enfant. • Pour éviter tout risque de chute d’objets, d’étranglement ou d’étouffement, ne placez pas la Koelstra GEN près de fils, câbles ou cordes non tendus.
  • Pagina 23 - En cas de choc entraînant du dommage du tissu, du châssis et du similicuir Koelstra se réserve le droit de modifier les termes de cette garantie fabricant. Vous pouvez trouver les condi- tions de la dernière version de la garantie du fabricant sur notre site Web ou vous pouvez contacter le point d’achat.
  • Pagina 24 ATENCION! Asegúrese de que la persona que usa el Koelstra GEN sea un adulto que sepa cómo usarlo de una manera segura. • SIEMPRE debe tener cuidado al cruzar las aceras o al subir una escalera y nunca debe usar el Koelstra GEN para otros fines que no sean transportar a su hijo.
  • Pagina 25 - Daños en el transporte (durante el transporte aéreo o cualquier otra forma de transporte): revise cuidado- samente el producto Koelstra cuando este haya sido transportado por vía aérea (o cualquier otro medio) e informe de inmediato al transportista de los posibles daños.
  • Pagina 26 Alguns logótipos e adesivos são exigidos por lei. • Cuidado com as dobradiças ao desdobrar, dobrar ou ajustar o Koelstra GEN. Cuidado para não entalar os seus dedos ou os dedos ou mão da criança. Para evitar o risco de queda de objetos, estrangulamento ou sufocamento, não colocar o Koelstra GEN perto de fios ou cabos soltos.
  • Pagina 27 - Danos de transporte (durante o transporte aéreo ou qualquer outra forma de transporte): assegurar a veri- ficação cuidadosa do produto Koelstra no caso de o produto ter sido transportado por ar (ou qualquer outra forma de transporte) e informar o prestador do serviço de transporte sobre possíveis danos imediatamente.
  • Pagina 28 • Non usare questo prodotto se danneggiato o rotto, o nel caso in cui manchino delle parti. ATTENZIONE Assicurarsi che la persona che usa Koelstra GEN sia un adulto che sappia come usarla in modo sicuro • Fare SEMPRE attenzione nel salire e scendere da scale e marciapiedi e non usare Koelstra GEN a scopi diversi dal trasporto di un bambino.
  • Pagina 29 - In caso di danni di trasporto (in volo o con altri mezzi di trasporto): accertarsi di ispezionare attentamente il prodotto Koelstra nel caso in cui sia stato trasportato in volo (o con qualsiasi altro mezzo di trasporto) e riferire immediatamente eventuali danni alla società...
  • Pagina 30 γρήγορος βηματισμός μπορεί να προκαλέσει απώλεια ελέγχου και τραυματισμούς στο παιδί. • Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το καρότσι Koelstra GEN σε λόφους, πλαγιές ή δίπλα σε σκάλες, ακόμη και αν έχετε ενεργοποιήσει τα φρένα. Το καρότσι μπορεί να αναποδογυρίσει και να προκαλέσει τραυματισμό στο παιδί. • Για να αποφύγετε...
  • Pagina 31 ή στην ιστοσελίδα: www.koelstra.com. Συμβουλές συντήρησης: Χρησιμοποιείτε αυτές τις συμβουλές για να συντηρείτε και να καθαρίζετε σωστά το Koelstra GEN που αγοράσατε. Μπορείτε να βρείτε τις πλήρεις οδηγίες συντήρησης και καθαρισμού στην ιστοσελίδα μας: www. koelstra.com. Αποθηκεύστε το Koelstra GEN και τα σχετικά αξεσουάρ του σε στεγνό μέρος. Σε περίπτωση...
  • Pagina 32 Koelstra Koelstra GEN-stolen, kan påvirke stabiliteten. • Denne buggy er designet til kun et barn. • Sørg for kun at bruge reservedele og tilbehør, der er godkendt af Koelstra. • Dette produkt må ikke bruges, hvis det er beskadiget, defekt eller hvis der mangler dele.
  • Pagina 33 - Punkteringer eller flænger i hjulene. - Korrosion. - I tilfælde af fejl, der skyldes brug af andre dele end dem, der er blevet leveret af Koelstra 2.0. - I tilfælde af kollisionsskader på stof, understel og kunstlæder. Koelstra forbeholder sig retten til at ændre vilkårene for denne fabrikantgaranti. Du kan finde vilkårene for den nyeste fabrikantgaranti på...
  • Pagina 34 Jotkin logot ja tarrat ovat lakisääteisiä. • Käsittele taittomekanismia varovaisesti avatessasi, taittaessasi tai säätäessäsi Koelstra GENiä. Varo, että omat tai lapsen sormet tai käsi eivät jää väliin. • Älä laita Koelstra GENiä irtonaisten vaijerien, kaapelien tai johtojen viereen esineiden putoamisriskin tai kuristumis- tai tukehtumisriskin välttämiseksi.
  • Pagina 35 Hoitovinkkejä: Näiden vinkkien avulla voit hoitaa ja puhdistaa Koelstra GEN -rattaat asianmukaisesti. Yksityiskohtaiset hoito- ja puhdistusohjeet ovat verkkosivustollamme osoitteessa www.koelstra.com. Säilytä Koelstra GEN -rattaita ja niiden lisävarusteita kuivassa paikassa. Jos tuotteet ovat kastuneet, älä taita niitä kasaan, vaan jätä ne kuivu- maan homehtumisen estämiseksi.
  • Pagina 36 å transportere barnet ditt. Skyv Koelstra GEN fremover i et normalt tempo; å gå raskere kan føre til at du mister kontrollen, noe som kan føre til skade på barnet. • Sett ALDRI Koelstra GEN barnevogn i en bakke, skråning, eller ved siden av ei trapp, ikke engang når bremsene er satt på.
  • Pagina 37 - Punktering eller rifter i dekkene. - Korrosjon - En defekt som skyldes bruk av andre komponenter enn de som er levert av Koelstra 2.0. - I tilfelle støtskade på stoffet, understellet og læret Koelstra forbeholder seg retten til endre vilkårene ved denne produsentens garanti. Du finner vilkårene for den siste produsentgarantien på...
  • Pagina 38: Guarantee Card

    Place / Vestigingsplaats / Ort / Ville / Posto / Lugar / Lugar PDS code / PDS-code / code PDS / Codice PDS / Código PDS / Código PDS Koelstra 2.0 BV Wethouder Buitenhuisstraat 1, 7951 SJ Staphorst, the Netherlands.
  • Pagina 39 user manual...
  • Pagina 40 www.koelstra.com...

Inhoudsopgave