Secador de pelo de viaje Instrucciones de servicio Asciugacapelli da viaggio Istruzioni per l’uso Travel hair dryer Instruction Manual Podróżna suszarka do włosów Instrukcja obsługi/Gwarancja Utazó hajszárító Használati utasítás Дорожній фен Інструкція з експлуатації RUS Дорожный фен Руководство по эксплуатации ® REISE-FOEN HTD 5630...
Deutsch Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf Symbole in dieser Bedienungsanleitung keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten...
Pagina 3
Deutsch WARNUNG: • Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslöse- strom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten. • Die Düsen werden bei Betrieb heiß! Verbrennungsgefahr! • Achten Sie darauf, dass das Ansauggitter frei von Fusseln oder Haaren bleibt. Brandgefahr! • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden- dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich- wertiges Kabel ersetzen lassen.
ISO 3744. Gebrauch Ermittelter Schalldruckpegel: 79 dB(A) (kein Limit) Schieben Sie den Schalter am Griff auf die gewünschte Technische Daten Heiz- / Gebläsestufe: Position 0: Modell: ................HTD 5630 Position I: Mäßiger Luftstrom und mäßige Temperatur Spannungsversorgung: ......110/230 V~; 50/60 Hz Position II: Starker Luftstrom und hohe Temperatur Leistungsaufnahme: ..........1300 W max. Schutzklasse: ..................II Ausschalten Nettogewicht: ................0,35 kg...
Deutsch 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un- Leistungen an: sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge- • Downloadbereich für Firmwareupdates schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel • FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche • Kontaktformular ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
Nederlands Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze bedieningshandleiding vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Nederlands WAARSCHUWING: • Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging (FI/RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur. • De accessoires worden tijdens het gebruik heet! Gevaar op brandwonden! • Let op dat het aanzuigrooster vrij van pluizen en haren blijft. Brandgevaar! • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een ge- autoriseerde vakman.
• Verwijder de verontreinigingen. • Gebruik hiervoor eventueel een fijne borstel. Gebruik Technische gegevens Schuif de schakelaar op de handgreep naar de gewenste warmte- / blaasinstelling: Model: ................HTD 5630 Positie 0: Spanningstoevoer: ........110/230 V~; 50/60 Hz Positie I: lichte luchtstroom en gemiddelde tempera- Opgenomen vermogen: .......... 1300 W max. tuur Beschermingsklasse:................II...
Français Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en Symboles de ce mode d’emploi aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran- lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications chez aussitôt le câble d’alimentation.
Pagina 10
Français AVERTISSEMENT : • Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispo- sitif protecteur à courant différentiel (FI/RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée. • Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service. Risque de brûlures ! • Veillez à ce que la grille d’aspiration reste dégagée de peluches ou de cheveux. Risque d’incendie ! • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un tech- nicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites rem- placer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou qui manquent d’expérience et de connais- sance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des...
• Eliminez les salissures de la grille. • Passez la tension de 110 V~ à 230 V~ à l’aide du sélecteur • Utilisez le cas échéant une brosse très fine. de tension sur le bas de la poignée. • Branchez l’appareil à une prise correctement mise à la Données techniques terre. Modèle : ................HTD 5630 Utilisation Alimentation : ..........110/230 V~ / 50/60 Hz Consommation : ............max 1300 W Positionnez l’interrupteur sur la poignée sur le réglage de Classe de protection :..............II chaleur/souffle : Poids net : ................0,35 kg Position 0 : arret Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications...
Español Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Símbolos en este manual de instrucciones caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
Pagina 13
Español AVISO: • Como protección adicional, le recomendamos instalar un dis- positivo protector de corriente de defecto (FI/RCD) con una corriente de referencia de no más que 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un elect- ricista autorizado. • Las boquillas se calientan durante el funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras! • Preste atención a que la rejilla de aspiración se quede libre de pelusas o pelos. ¡Peligro de incendio! • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estableci- miento autorizado.
• Elimine las impurezas existentes. • Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de • Si es necesario, haga uso de un cepillo fino. tierra correcamente instalada. Datos técnicos Modelo: ................HTD 5630 Deslice el interruptor del mango hasta la posición de calor / Suministro de tensión: .......110/230 V~ / 50/60 Hz aire deseada: Consumo de energía: ..........Máx 1300 W Posición 0: Apagado Clase de protección: ................II...
Italiano Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati...
Italiano AVVISO: • Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (FI/RCD) con una corrente applicata di misu- razione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccoman- da di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato. • Durante il funzionamento gli accessori diventano molto caldi.
Italiano Dati tecnici • Prima di infilare la spina nella presa, esaminare se la ten- sione di rete che si intende utilizzare corrisponde a quella Modello: ................HTD 5630 dell’apparecchio. I relativi dati sono riportati sull’etichetta di identificazione. Alimentazione rete: ........110/230 V~ / 50/60 Hz Consumo di energia: ..........max 1300 W • Regolare il voltaggio da 110 V~ a 230 V~ usando il selet- Classe di protezione: ...............II tore di voltaggio alla base dell’impugnatura.
English Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) Symbols in these Instructions for Use and sharp edges.
Pagina 19
English WARNING: • As additional protection we recommend the installation of a fault current protection device (FI/RCD) with a rated current of not more than 30 mA in the wiring system of the bathroom. Please contact an authorised electrician for advice. • The nozzles become hot during operation. Risk of burns! • Please ensure that the inlet grille remains free of fluff and hairs. Danger of fire! • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
English Technical Data Slide the switch on the handle to the desired heat / blower Model: ................HTD 5630 setting: Power supply: ..........110/230 V~; 50/60 Hz Position 0: Power consumptio: ............ 1300 W max. Position I: gentle air flow and medium temperature Protection class: ................II Position II: strong air flow and high temperature Net weight: ................0.35 kg...
Język polski Instrukcja obsługi Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
Pagina 22
Język polski OSTRZEŻENIE: • Jeśli korzystamy z urządzenia w łazience należy odłączyć je od sieci po użyciu, jako że woda powoduje niebezpieczeństwo. Ma to zastosowanie również, gdy urządzenie jest wyłączone. • Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prą- dowego (FI/RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń...
Pagina 23
• W razie potrzeby użyj do tego celu szczotki z krótkim i • Podłączyć urządzenie do prawidłowo zainstalowanego gęstym włosem. uziemionego gniazdka. Dane techniczne Użytkowanie Model: ................HTD 5630 Przesunąć przełącznik na uchwycie na wybrane ustawienie Napięcie zasilające: ........110/230 V~; 50/60 Hz ciepła/blokady: Pobór mocy: ..............maks 1300 W Pozycja 0: wyłączone Stopień ochrony: ................II Pozycja I: delikatny strumień...
Pagina 24
Język polski Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz- ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Usuwanie Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“...
Magyarul Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. detten használja majd a készüléket. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található szimbólumok esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a észüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból. vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen • Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket készülék károsodását: húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel FIGYELMEZTETÉS: fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Pagina 26
Magyarul FIGYELMEZTETÉS: • Kiegészítő biztonsági intézkedésként a fürdőszobai áramkörbe ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést (FI/ RCD), amely már 30 mA erősségű áram hatására működésbe lép. Kérje ki egy megfelelő képzettségű villanyszerelő taná- csát! • A fúvókák működés közben átforrósodnak. Égésveszély! • Ügyeljen arra, hogy a beszívórácsban le legyen szösz vagy haj. Égésveszély! • A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt. • A készüléket csak 8 évesnél idősebb gyerekek használhatják, csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelke- ző vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor, ha megtanítot- ták őket a készülék használatára és tisztában vannak a veszélyek- kel. • A gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A tisztítást és felhasználói karbantartást gyerekek kizárólag felügyelet alatt végezhetik. Üzembe helyezés Elektromos csatlakoztatás VIGYÁZAT: • Teljesen tekerje szét a tápkábelt. Hajtsa ki a fogantyút.
Magyarul Műszaki adatok • Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően földelt és felszerelt fali aljzathoz. Modell: ................HTD 5630 Használat Feszültségellátás: ........110/230 V~; 50/60 Hz Teljesítményfelvétel:............ max 1300 W Csúsztassa a fogantyún levő kapcsolót a kívánt hőmérséklet / Védelmi osztály: ................II légáram beállításra: Nettó súly: ................0,35 kg 0 állás: kikapcsolva A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos I állás: enyhe légáram és közepes hőmérséklet termékfejlesztés miatt fenntartjuk. II állás: erős légáram és magas hőmérséklet Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség Kikapcsolás vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg- A használat után csúsztassa a kapcsolót a „0“...
Українська Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призна- Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви чено для промислового використання. будете задоволені його можливостями. Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи Символи...
Pagina 29
Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Якщо виріб використовується у ванній кімнаті, після ви- користання від’єднайте його від живлення, оскільки його розташування поблизу води є небезпечним. Це правило також застосовується і тоді, коли виріб вимкнений. • В якості додаткової міри захисту від удару електрострумом рекомендується обладнати електричну проводку ванної кімнати пристроєм для токового захисту (FI/RCD), що ре- агує на витік струму більш ніж 30 mA. З цим питанням...
Pagina 30
нижній частині ручки, із положення 110 В~ у положен- ня 230 В~. Технічні параметри • Під’єднуйте прилад до заземленої розетки, встанов- леної належним чином. Модель: ..............HTD 5630 Подання живлення: .......110/230 В~; 50/60 Гц Використання приладу Споживання потужності: ........макс. 1300 Вт Ггрупа електробезпечності: ............II Переведіть перемикач на ручці у потрібне положення...
Русский Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы применяемые в данном руководстве поль- лучей, влажности...
Pagina 32
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Если этот прибор используется в ванной комнате, отклю- чайте его от сети после использования, так как присут- ствие рядом воды опасно. Делайте это, даже если прибор выключен. • В качестве дополнительной меры защиты рекомендуется установить автоматический выключатель (FI/RCD) с номи- нальным напряжением не больше 30 мА в электропровод- ке ванной комнаты. Проконсультируйтесь у квалифициро- ванного...
Pagina 33
кисточку. ни тепла/потока воздуха: Технические характеристики Положение 0: выкл Положение I: легкий поток воздуха и средняя Модель: ..............HTD 5630 температура Положение II: сильный поток воздуха и высокая Электропитание: ........110/230 В~; 50/60 Гц Потребляемая мощность: ........макс. 1300 Вт температура Класс защиты: ................II Вес...
Pagina 34
.أزل أي أتربة موجودة • .إذا لزم األمر، ي ُمكن استخدام فرشاة ناعمة • البيانات الفنية HTD 5630 ............:الطراز مزود الطاقة: ......011/032 فولت~ 05/06 هرتز استهالك الطاقة:........الحد األقصى 0031 واط II ..............:فئة الحماية الوزن الصافي:............53.0 كجم...
Pagina 35
العربية :تحذير ( • لحماية إضافية نوصي بتركيب جهاز حماية من التيار المتخلف .مزود بمعدل تيار ال يزيد على 03 مللي أمبير بالنظام الكهربائي بالحمام .ي ُرجى االتصال بكهربائي متخصص للمشورة !• تصبح الفوهات ساخنة أثناء التشغيل! خطر التعرض لحروق !•...
Pagina 36
العربية دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري. ال تستخدم الجهاز في األماكن .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الحرارة وأشعة الشمس المباشرة والرطوبة...
Pagina 40
HTD 5630 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de...