Vorwort Willkommen bei OASE Living Water. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des SwimSkim CWS. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig und machen sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
- DE - Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung des SwimSkim CWS können Gefahren für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis. Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß...
- DE - Sicherer Betrieb Betreiben Sie den SwimSkim CWS nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten. ► Betreiben sie keine defekten Geräte. Bei defekter Leitung oder defektem Gehäuse darf das Gerät ► nicht betrieben werden. Ziehen Sie sofort den Netzstecker. Reparaturen an der Anschlussleitung sind nicht möglich, weil diese vergossen ist.
- DE - Inbetriebnahme Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen und vor Arbeiten am Gerät Netzstecker (Bild E, 15) ziehen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Die Pumpe in der SwimSkim CWS schaltet sich automatisch ein, wenn die Stromverbindung hergestellt wird.
- DE - Verschleißteile Laufrad (20) und Filterschaum (7) sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung. Lagern/Überwintern Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung und bewahren Sie es getaucht und frostfrei auf. Der Netzstecker darf nicht überflutet werden.
- GB - Foreword Welcome to OASE Living Water. Congratulations on your purchase of the SwimSkin CWS. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
- GB - Use other than that intended Danger to persons can emanate from the SwimSkim CWS if it is not used in accordance with the intended use and in the case of misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become null and void Safety information Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in...
- GB - Safe operation Only operate the SwimSkim CWS if no persons are in the water. ► Do not operate defective units. Never operate the unit if either the cable or the housing is defective! ► Pull the power plug immediately. Repairs to the connection cable are not possible as it is cast. In the event of damage to the connection cable, do not operate the SwimSkim CWS.
- GB - Start-up Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: Disconnect the power plug (Figure E, 15) prior to reaching into the water and commencing work. Follow the safety information! The pump in the SwimSkim CWS switches on automatically when the power connection is established. Switching on (Fig.
- GB - Wear parts Impeller (20) and foam filters (7) are wearing parts and are, therefore, not covered by our warranty. Storage/Over-wintering Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Clean the unit thoroughly, check for damage and store immersed in a frost-free environment. Ensure that the power plug is not flooded. Remedy of faults Malfunction Cause...
- FR - Préface Bienvenue chez OASE Living Water. Toutes nos félicitations pour l’achat du SwimSkim CWS. Avant la première utilisation de l’appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec cet appareil devront être exécutés conformément à la notice ci-jointe.
- FR - Utilisation non conforme à la finalité En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée du SwimSkim CWS, des risques pour les personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne l'annulation de notre responsabilité...
- FR - Exploitation sécurisée Ne pas utiliser le SwimSkim CWS lorsque des personnes se trouvent dans l'eau. ► Ne pas faire fonctionner d’appareils défectueux. Ne pas utiliser l'appareil en cas de défectuosité du ► câble ou du carter. Débrancher aussitôt la fiche d’alimentation électrique. Il est impossible de réparer le câble de raccordement puisqu’il est coulé...
- FR - Mise en service Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : débrancher la fiche de secteur (figure E, 15) de l’appareil avant tout contact avec l’eau et avant de procéder à des travaux. Respecter les consignes de sécurité...
- FR - Pièces d'usure La mousse filtrante (7) et la turbine (20) sont des pièces d'usure et ne sont pas couvertes par la garantie. Stockage/entreposage pour l'hiver Il est nécessaire de retirer l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi, contrôler la présence éventuelle de dommages sur l'appareil et le conserver immergé...
- NL - Voorwoord Welkom bij OASE Living Water. Gefeliciteerd met de aankoop van de SwimSkim CWS. Voor u het apparaat in gebruik neemt, moet u eerst de gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen en uzelf met het apparaat vertrouwd maken. Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de voor u liggende handleiding zijn.
- NL - Ondoelmatig gebruik Bij ondoelmatig gebruik en onvakkundige behandeling van de SwimSkim CWS ontstaan risico's voor personen. In geval van onbedoeld gebruik vervallen zowel onze aansprakelijkheid als de algemene typegoedkeuring. Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
- NL - Veilig gebruik Gebruik de SwimSkim CWS nooit wanneer zich personen in het water bevinden. ► Apparaten die defect zijn, moeten niet worden gebruikt. Als het snoer of de behuizing defect is, mag ► het apparaat niet worden gebruikt! U moet dan direct de stekker van het netsnoer uit de wandcontactdoos nemen.
- NL - Ingebruikneming Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: De dood of zware verwondingen. Veiligheidsmaatregelen: Voordat u in het water grijpe en voor werkzaamheden aan het apparaat netstekker (afbeelding E, 15) uit de contactdoos trekken. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht! De pomp in de SwimSkim CWS schakelt zichzelf automatisch in als de verbinding met het elektriciteitsnet tot stand wordt gebracht.
- NL - Slijtagedelen Loopwiel (20) en filterschuim (7) zijn slijtagedelen en vallen niet onder de garantie. Opslag en overwintering Bij vorst dient het apparaat gedeïnstalleerd worden. Voer een grondige reiniging door, controleer het apparaat op beschadigingen en bewaar het ondergedompeld en vorstvrij. De netstekker mag niet onder water staan.
- ES - Prefacio Bienvenido a OASE Living Water. Le felicitamos por la compra del SwimSkim CWS. Lea minuciosamente las instrucciones de uso y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
- ES - Uso no conforme a lo prescrito En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado del SwimSkim CWS se pueden producir peligros para las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así...
- ES - Funcionamiento seguro Opere el SwimSkim CWS sólo cuando no haya ninguna persona en el agua. ► Nunca opere equipos defectuosos. Nunca opere el equipo si el cable o la caja está defectuoso. ► Saque de inmediato la clavija de la red. El cable de conexión no se puede reparar porque está encapsulado.
- ES - Puesta en marcha ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Saque la clavija de la red (ilustración E, 15) antes de tocar el agua y realizar trabajos en el equipo. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad.
- ES - Piezas de desgaste La garantía no cubre la rueda (20) y el elemento de espuma filtrante que son piezas de desgaste. Almacenamiento / Conservación durante el invierno Desinstale el equipo en caso de heladas. Ejecute una limpieza minuciosa, compruebe si el equipo está dañado y almacénelo sumergido y protegido contra heladas.
- PT - Prefácio Bem-vindo a OASE Living Water. Congratulamos-lhe por ter adquirido o SwimSkim CWS. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação. Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções.
- PT - Emprego divergente do fim de utilização previsto Cada emprego discordante do fim de utilização previsto e cada tratamento incorrecto do SwimSkim CWS poderão comprometer pessoas. O fabricante não responderá por danos provocados pelo emprego divergente do fim de utilização. Além disso será anulada a licença geral de operação. Instruções de segurança O aparelho poderá...
- PT - Operação segura Utilize o SwimSkim CWS só quando não há pessoas na água. ► Não utilize aparelhos defeituosos. Em caso de cabo de conexão defeituoso ou carcaça defeituosa, ► o aparelho não pode ser posto em funcionamento! Desconecte de imediato a ficha de alimentação. O cabo eléctrico não pode ser reparado nem substituído.
- PT - Pôr o aparelho em funcionamento Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: Antes de meter a mão na água e efectuar trabalhos no aparelho, desconecte a ficha eléctrica (figura E, 15). Observe as instruções de segurança! A bomba do SwimSkim CWS liga automaticamente no momento em que é...
- PT - Peças de desgaste O rotor (20) e a espuma filtrante (7) são peças sujeitas ao desgaste, não estando abrangidas pela garantia legal. Guardar/Invernar o aparelho Em caso de risco de geada, o aparelho deve ser desinstalado. Faça uma limpeza cuidadosa, verifique a ausência de danos e guarde o aparelho mergulhado em água e à...
- IT - Introduzione Benvenuti all'OASE Living Water. Congratulazioni per aver acquistato lo SwimSkim CWS. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchiatura. Eseguire tutte le operazioni richieste solo seguendo le presenti istruzioni. Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchiatura.
Impiego non ammesso Lo SwimSkim CWS può costituire un pericolo per le persone se non viene impiegato conforme alle prescrizioni e trattato in modo appropriato. La garanzia Oase e il permesso d'esercizio generale decadono se l'apparecchiatura non viene utilizzata conforme alle norme.
- IT - Funzionamento sicuro Utilizzare lo SwimSkim CWS solo se nessuno è presente nell'acqua. ► Non impiegare apparecchiature difettose. Non utilizzare l'apparecchiatura se il cavo o la scatola ► sono difettosi. Staccare immediatamente la spina elettrica. Non è possibile riparare il cavo essendo collegato a tenuta.
- IT - Messa in funzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: staccare la spina elettrica prima di mettere le mani nell'acqua e di intervenire sull'apparecchiatura (fig. E, 15). Osservare le norme di sicurezza! La pompa dello SwimSkin si avvia automaticamente quando viene stabilito il collegamento alla rete elettrica.
- IT - Pezzi soggetti a usura Girante (20) e spugna filtrante (7) sono pezzi soggetti a usura e quindi non sono coperti dalla garanzia. Magazzinaggio/messa al riparo per l'inverno Disinstallare l'apparecchiatura in caso di gelo. Eseguire una pulizia accurata, controllare se l'apparecchiatura è...
- DK - Indledende bemærkninger Velkommen til OASE Living Water. Vi ønsker tillykke med købet af SwimSkim CWS. Læs brugsanvisningen grundigt før apparatet anvendes første gang og gør dig fortrolig med det. Alt arbejde med dette apparat må kun udføres i henhold til den foreliggende anvisning.
- DK - Ikke bestemmelsesmæssig anvendelse Ved ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse og ukorrekt behandling af SwimSkim CWS kan der opstå fare for personer. Ved ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse ophører ansvaret fra vores side samt den almene driftsret. Sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
- DK - Sikker drift Brug kun SwimSkim CWS, når ingen personer opholder sig i vandet. ► Brug ingen defekte apparater. Ved defekt ledning eller kasse må apparatet ikke bruges. Træk straks ► netstikket ud. Reparationer på tilslutningsledningen er ikke mulige, da de er støbt. Bliver tilslutningsledningen beskadiget, må...
- DK - Ibrugtagning OBS! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller svære skader. Forholdsregler: Før du griber ned i vandet og før arbejde med apparatet skal netstikket (Billlede E, 15) trækkes ud. Iagttag sikkerhedshenvisningerne! Pumpen i SwimSkim CWS slår automatisk til, når strømforbindelsen etableres. Tænding (Billede E): Netstik (15) sættes i stikdåsen.
- DK - Lukkedele Løbehjul (20) og filterskum (7) er lukkedele og ikke underlagt garantien. Opbevaring/overvintring Ved frost skal apparatet afinstalleres. Gennemfør en grundig rengøring, kontroller apparatet for skader og opbevar det dykket og frostfrit. Netstikket må ikke oversvømmes. Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Afhjælpning...
- NO - Forord Velkommen til OASE Living Water. Vi gratulerer deg med kjøpet av SwimSkim CWS Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
- NO - Feil bruk av apparatet Feil bruk eller håndtering av SwimSkim CWS kan medføre fare for personer. En slik bruk vil dessuten føre til at vårt ansvar bortfaller, og at den generelle driftstillatelsen blir ugyldig. Sikkerhetsanvisninger Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå...
- NO - Sikker drift SwimSkim CWS må ikke brukes hvis det oppholder seg personer i vannet. ► Bruk aldri defekte apparater. Ved defekt kabel eller hus, må apparatet ikke brukes. Trekk ut ► støpselet med en gang. Det er ikke mulig å utføre reparasjoner på strømledningen, da denne er innkapslet.
- NO - Ta apparatet i bruk Merk! Farlig elektrisk spenning. Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Forholdsregler:Trekk alltid ut støpselet (bilde E, 15) før du berører vannet eller utfører arbeid på apparatet. Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene! Pumpen i SwimSkim CWS slås automatisk på når strømmen tilkobles. Slå...
- NO - Slitedeler Løpehjul (20)og skumfilter (7) er slitedeler, og er ikke omfattet av garantien. Lagring/overvintring Ved frost må apparatet demonteres. Gjennomfør en grundig rengjøring, sjekk om apparatet har noen skader og oppbevar det nedsenket i vann og frostfritt. Støpselet må ikke nedsenkes i vannet! Feilretting Problem Årsak...
- SE - Förord Välkommen till OASE Living Water. Vi gratulerar dig till ditt köp av en SwimSkim CWS. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags reparationer/kontroller som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
- SE - Ej ändamålsenlig användning Vid ej ändamålsenlig användning, eller vid ej avsedd behandling, finns det risk för att personer utsätts för fara av SwimSkim CWS. Vid ej ändamålsenlig användning påtar vi oss inget ansvar samtidigt som det allmänna typgodkännandet upphöra att gälla. Säkerhetsanvisningar Det kan utgå...
- SE - Säker drift Använd inte SwimSkim CWS om personer befinner sig i vattnet. ► Använd inga defekta apparater. Apparaten får inte användas om kabeln eller kåpan är defekt. Dra ► genast ut stickkontakten. Elkabeln kan inte repareras eftersom den är i helgjutet skick. Om elkabeln har skadats får SwimSkim CWS inte längre användas utan måste skrotas enligt gällande föreskrifter.
- SE - Driftstart Varning! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: Dra ut stickkontakten (bild E, 15) innan du griper ned i vattnet och innan du utför arbeten på apparaten. Beakta säkerhetsanvisningarna! Pumpen i SwimSkim CWS slås på automatiskt när den matas med ström. Inkoppling (bild E): Anslut stickkontakten (15) till stickuttaget.
- SE - Slitagedelar Pumphjul (20) och filtersvamp (7) är slitagedelar och täcks inte av garantin. Förvaring / Lagring under vintern Vid frost måste apparaten tas in. Rengör apparaten noggrant, kontrollera om apparaten är skadad och förvara den sedan nedsänkt i vätska på en frostfri plats. Stickkontakten får inte doppas ned i vätskan. Störningsåtgärder Störning Orsak...
- FI - Johdanto Tervetuloa OASE Living Water'in pariin. Onnittelemme sinua SwimSkim CWS'n hankinnasta. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustu laitteeseen. Kaikki työt tällä laitteella saa suorittaa vain seuraavan ohjeen mukaan. Noudata ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita.
- FI - Määräystenvastainen käyttö SwimSkim CWS'n tarkoituksenvastainen ja epäasiallinen käyttö voi olla ihmisille vaarallista. Tarkoituksenvastaisen käytön seurauksena raukeaa vastuumme sekä yleinen käyttölupa. Turvaohjeet Tämä laite voi aiheuttaa vaaraa henkilöille ja esineille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos turvallisuusohjeita ei oteta huomioon. Tätä...
- FI - Turvallinen käyttö Käytä SwimSkim CWS'ää vain, kun vedessä ei ole ihmisiä. ► Älä käytä viallisia laitteita. Jos kaapeli tai kotelo on viallinen, laitteen käyttö on kielletty. Irrota ► verkkopistoke välittömästi. Liitäntäjohtoja ei voi korjata, sillä ne ovat valettuja. Jos liitäntäjohto vioittuu, SwimSkim CWS'ää...
- FI - Käyttöönotto Huomio! Vaarallinen sähköjännite. Mahdolliset seuraukset: Kuolema tai vakavia vammoja. Suojatoimenpiteet: Vedä verkkopistoke irti ennen veteen koskettamista ja laitteella tehtäviä töitä. (Kuva E, 15). Noudata turvallisuusohjeita! Pumppu kytkeytyy automaattisesti päälle, kun se kytketään sähköverkkoon. Käynnistäminen (kuva E): Kytke verkkopistoke (15) pistorasiaan. Pois päältä...
- FI - Kuluvat osat Juoksupyörä(20) ja suodatinvaahto (7) ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuun piiriin. Varastointi/talvisäilytys Jäätymisvaaran uhatessa laite on purettava. Suorita perusteellinen puhdistus, tarkista laite vaurioiden varalta ja säilytä sitä kuivassa ja jäätymättömässä paikassa. Pistoke ei saa joutua veden alle! Häiriönpoisto Häiriö...
- HU - Előszó Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Gratulálunk az új SwimSkim CWS készülék vásárlásához. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati utasítást és ismerkedjen meg a készülékkel. Valamennyi munkálatot a készülékkel csak a szóban forgó utasítással szabad elvégezni.
- HU - Nem rendeltetésszerű használat A SwimSkim CWS nem rendeltetésszerű használata és szakszerűtlen kezelése esetén személyi sérülés veszélye áll fenn. Nem rendeltetésszerű használat esetén részünkről megszűnik a felelősség, valamint az általános üzemelési engedély. Biztonsági utasítások A készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill.
- HU - Biztonságos működés Csak akkor működtesse a SwimSkim CWS készüléket, ha nem tartózkodik senki a vízben. ► Sérült készüléket ne üzemeltessen. Sérült vezeték, vagy ház esetén a készüléket tilos üzemeltetni. ► Húzza ki azonnal a hálózati csatlakozót. A csatlakozóvezetéket nem lehet megjavítani, mivel ez be van öntve.
- HU - Üzembe helyezés Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Halálos- vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: Húzza ki a hálózati csatlakozót (E, 15 ábra), mielőtt a vízbe nyúlna, vagy munkálatokat végezne a készüléken. Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat! A SwimSkim CWS szivattyúja automatikusan bekapcsol, ha létrejön az áramellátás. Bekapcsolás (E ábra): Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót (15) a dugaszolóaljzathoz.
- HU - Kopóalkatrészek A lendkerék (20) és a szűrőhab (7) fogyóeszközök, amelyekre nem terjed ki a garancia. Tárolás / Telelés Fagy esetén a készüléket le kell szerelni. Alaposan tisztítsa meg a készüléket, ellenőrizze, hogy nem sérült-e, és tárolja szárazon, fagytól mentesen. A hálózati csatlakozót nem szabad víz alá helyezni. Zavarelhárítás Zavar Megoldás...
- PL - Informacje ogólne Witamy w OASE Living Water. Gratulujemy zakupu urządzenia SwimSkim CWS. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszelkie czynności z użyciem tego urządzenia wykonywać tylko według przedłożonej instrukcji.
- PL - Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem W przypadku niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania i nieprawidłowej obsługi urządzenia SwimSkim CWS może wystąpić niebezpieczeństwo dla ludzi. W przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasa prawo do roszczeń z tytułu odpowiedzialności producenta, a także traci swoją...
- PL - Bezpieczna eksploatacja Urządzenia SwimSkim CWS należy używać tylko wtedy, gdy żadna osoba nie znajduje się w ► wodzie. Nie eksploatować uszkodzonych urządzeń. W przypadku uszkodzonego przewodu lub uszkodzonej ► obudowy nie wolno użytkować urządzenia. Natychmiast wyjąć wtyczkę. Naprawy kabla przyłączeniowego nie są...
- PL - Uruchomienie Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające: Przed włożeniem rąk do wody i wykonywaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę zasilania sieciowego (rys. E, 15). Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Pompa urządzenia SwimSkim CWS włącza się automatycznie, gdy tylko zostanie podłączona do sieci elektrycznej.
- PL - Części ulegające zużyciu Wirnik (20) i pianka filtracyjna (7) są częściami zużywalnymi i nie podlegają gwarancji. Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym W przypadku wystąpienia mrozu urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie, skontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń i przechowywać je w zanurzeniu, w miejscu chronionym przed mrozem.
- CZ - Předmluva Vítejte u OASE Living Water. Blahopřejeme Vám k nákupu sběrače nečistot SwimSkim CWS. Ještě před prvním použitím tohoto přístroje si pečlivě pročtěte Návod k použití a dobře se s vaším novým přístrojem seznamte. Všechny práce s tímto přístrojem smějí být prováděny jen podle přiloženého návodu.
- CZ - Použití v rozporu s určeným účelem Nesprávné použití a neodborná manipulace se sběračem SwimSkim CWS mohou znamenat nebezpečí pro osoby. Při používání v rozporu s určeným účelem zaniká z naší strany záruka a všeobecné provozní povolení. Bezpečnostní pokyny Tento přístroj může být zdrojem nebezpečí...
- CZ - Bezpečný provoz Provozujte SwimSkim CWS pouze, když se ve vodě nezdržují žádné osoby. ► Nikdy neprovozujte přístroje, které jsou vadné. Při vadném vedení nebo poškozeném krytu nesmí ► být přístroj provozován. Ihned vytáhněte síťovou zástrčku. Provádět opravy na přívodním vedení není...
- CZ - Uvedení do provozu Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: Smrt nebo těžká zranění. Ochranná opatření: Než sáhnete do vody a začnete provádět nějaké práce na přístroji, vytáhněte nejdřív síťovou zástrčku (obrázek E, 15). Dodržujte bezpečnostní pokyny! Čerpadlo v přístroji SwimSkim CWS se zapne automaticky, jakmile dojde k připojení na elektrický proud. Zapnutí...
- CZ - Súčasti podliehajúce opotrebeniu Oběžné kolo (20) a filtrační pěna (7) jsou části podléhající rychlému opotřebení a nevztahuje se na ně záruka. Uložení / Přezimování Při mrazech se musí přístroj demontovat. Proveďte důkladné vyčištění, zkontrolujte, zda přístroj není poškozen a uložte ho tak, aby byl ponořený...
- SK - Predslov Víta Vás OASE Living Water. Gratulujeme Vám k zakúpeniu zariadenia SwimSkim CWS. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na obsluhu a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce s týmto prístrojom smú byť vykonávané len podľa priloženého návodu.
- SK - Použitie v rozpore s určeným účelom Pri použití, ktoré nie je v súlade s predpismi a pri neprimeranom zaobchádzaní so zariadením SwimSkim CWS môže vzniknúť pre ľudí nebezpečenstvo. Pri používaní v rozpore s určeným účelom zaniká z našej strany záruka a všeobecné prevádzkové povolenie. Bezpečnostné...
- SK - Bezpečná prevádzka Zariadenie SwimSkim CWS spustite iba vtedy, keď sa vo vode nenachádzajú žiadne osoby. ► Nespúšťajte prístroje, ak sú pokazené. Prístroj sa nesmie spúšťať, ak je poškodené vedenie alebo ► vonkajšie puzdro. Okamžite vytiahnite zástrčku. Opravy na prípojnom vedení nie sú možné, pretože je zaliate.
- SK - Uvedenie do prevádzky Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: Smrť alebo ťažké zranenia. Ochranné opatrenia: Predtým ako siahnete do vody a pred prácami na prístroji vytiahnite sieťovú zástrčku (obrázok E, 15). Dodržujte bezpečnostné pokyny! Pumpa v zariadení SwimSkim CWS sa automaticky zapne, keď sa vytvorí spojenie s elektrickým prúdom.
- SK - Súčasti podliehajúce opotrebeniu Rotor (20) a filtračná pena (7) sú zvárané časti a nepodliehajú záruke. Uloženie / Prezimovanie Pri mrazoch sa musí prístroj demontovať. Vykonajte dôkladné čistenie, skontrolujte prístroj, či nie je poškodený, a uložte ho v suchej miestnosti pri teplote nad bodom mrazu. Sieťová zástrčka nesmie byť zaliata.
- SI - Uvod Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Čestitamo za nakup filtrskega sistema SwimSkim CWS. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo Vsa dela z napravo se smejo izvajati samo v skladu z navodili za uporabo.
- SI - Uporaba, ki ni v skladu z določili Nepravilna uporaba in nestrokovno rokovanje z napravo SwimSkim CWS – nevarnost telesnih poškodb. Če naprave ne uporabljate v skladu z določili, izgubite pravico do garancije ter splošno dovoljenje za uporabo. Varnostna navodila Od te naprave lahko izhajajo nevarnosti za osebe in stvarne vrednosti, če naprave ne uporabljate strokovno oz.
- SI - Varna uporaba Napravo SwimSkim CWS je dovoljeno zagnati, ko v vodi ni ljudi. ► Okvarjene naprave ni dovoljeno uporabljati. Naprave s poškodovanim kablom ali ohišjem ni ► dovoljeno uporabiti. Takoj izvlecite omrežni vtič. Popravila na priključni vrvici niso možna, ker je vrvic ulita.
- SI - Zagon Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: Smrt ali hude poškodbe. Zaščitni ukrepi: Preden sežete v vodo in preden se lotite del na napravi, obvezno izvlecite omrežni vtič (slika E, 15). Upoštevajte varnostna navodila! Črpalka v napravi SwimSkim CWS se samodejno vključi, potem ko vzpostavite napajanje z električno energijo.
- SI - Deli, ki se obrabijo Tekalno kolo (20) in filtrska pena (7) sta potrošna dela in nista predmet garancije. Skladiščenje / pozimi Pri zmrzali je potrebno aparat demontirati. Napravo temeljito očistite in jo preglejte, če je morda poškodovana. Hranite jo na suhem mestu, kjer ni nevarnosti zmrzali. Omrežnega vtiča ni dovoljeno preplaviti.
- HR - Predgovor Dobrodošli u OASE Living Water. Čestitamo Vam na kupnji SwimSkim CWS. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu te se upoznajte s uređajem. Radovi na ovom uređaju smiju se vršiti samo u skladu s priloženim uputama.
- HR - Nenamjensko korištenje Prilikom neispravne upotrebe i neprikladne primjene SwimSkim CWS mogu nastati opasnosti za ljude. U slučaju nenamjenskog korištenja prestaju vrijediti naše jamstvo za ovaj uređaj te opća dozvola za njegov rad. Sigurnosne napomene Neispravna i nenamjenska upotreba ovog uređaja ili nepoštivanje sigurnosnih napomena mogu uzrokovati ozljede i materijalne štete.
- HR - Sigurno poduzeće Upravljajte Vašim SwimSkim CWS samo ako se ljudi ne nalaze u vodi. ► Ne koristite neispravne uređaje. Uređaj se ne smije koristiti ako postoji kvar na vodu ili kućištu. ► Odmah izvucite utikač napajanja. Popravke na priključnoj cijevi nisu moguće, jer se ova izlila. Ako se pojavi oštećenje na priključnoj cijevi, SwimSkim CWS se ne smije više upotrebiti i mora se stručno odstraniti.
- HR - Puštanje u rad Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: Smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: Prije nego što zahvatite u vodu i prije radova na uređaju izvucite strujni utikač (slika E, 15). Obratite pažnju na sigurnosne napomene! Pumpa u SwimSkimu CWSu se automatski uključuje kada se uspostavi veza na struju.
- HR - Potrošni dijelovi Pokretni kotač (20) i filtar pjena (7) su maloprodajni dijelovi i ne podliježu jamstvu. Skladištenje / Prezimljavanje U slučaju mraza uređaj se mora deinstalirati. Provedite temeljito čišćenje, provjerite da uređaj nije oštećen te ga pohranite na suhom mjestu zaštićenom od mraza. Strujni utikač ne smije biti preplavljen. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok...
- RO - Prefaţă Bine aţi venit la OASE Living Wate r. Vă felicităm pentru că aţi cumpărat SwimSkim CWS. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie Instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul. Orice activitate cu acest aparat poate fi efectuată numai în conformitate cu prezentele instrucţiuni.
- RO - Utilizarea neconformă În cazul nerespectării regulilor de utililizare sau în cazul unei manipulări neprofesioniste a lui SwimSkim CWS, persoanele pot fi puse în pericol. Dacă aparatul nu este utilizat în conformitate cu prevederile acestor instrucţiuni se stinge orice obligaţie privind răspunderea din partea noastră, iar autorizaţia generală...
- RO - Funcţionare sigură Puneţi în funcţiune aparatul SwimSkim CWS numai dacă în apă nu se află nicio persoană. ► Nu folosiţi aparate defecte. În cazul deteriorării cablului sau a carcasei, aparatul nu mai poate fi ► utilizat. Scoateţi imediat cablul din priză. Cablul de alimentare nu poate fi reparat acesta fiind turnat din fabricaţie.
- RO - Punerea în funcţiune Atenţie ! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: Moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: Înainte de a vă cufunda mâna în apă şi înainte de a lucra la aparat, scoateţi din priză ştecherul de alimentare (Figura E, 15). Vă...
- RO - Consumabile Rotorul (20) şi filtrul spongios (7) sunt componente supuse uzurii şi nu se acordă garanţie pentru ele. Depozitarea / depozitarea pe timp de iarnă În timpul perioadei de îngheţ aparatul trebuie dezinstalat. Efectuaţi o curăţare temeinică, verificaţi dacă aparatul nu este deteriorat şi depozitaţi-l într-un loc uscat şi ferit de îngheţ.
- BG - Увод Добре дошли в OASE Living Water. Поздравяваме Ви с покупката на SwimSkim CWS. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството за употреба и се запознайте с уреда. Всички работи с уреда да се извършват само съгласно съответните инструкции.
- BG - Употреба не по предназначение При използване не по предназначение или неправилно обслужване на SwimSkim CWS може да възникне опасност за хората. При несъобразена с предназначението употреба на уреда, ние не поемаме отговорност, губи се правото на използване на гаранция, както и общото разрешително за...
- BG - Безопасна работа Пускайте SwimSkim CWS да работи , само ако във водата няма хора. ► Не използвайте дефектни уреди. При дефектен проводник или дефектен корпус уредът не ► бива да се използва. Веднага извадете мрежовия щепсел. Ремонти по свързващия проводник не...
- BG - Пуск в експлоатация Внимание! Опасно електрическо напрежение. Възможни последствия: Смърт или тежки наранявания. Предпазни мерки: Преди да посегнете към водата и преди работа по уреда изтеглете щепсела от мрежата (Рис. E, 15). Спазвайте инструкциите за техническа безопасност! Помпата...
- BG - Бързо износващи се части Работното колело (20) и пенофилтърът (7) са бързо износващи се части и не подлежат на гаранцията. Съхранение/зазимяване При опасност от замръзване уредът трябва да се демонтира. Почистете го основно, проверете уреда за повреди и го съхранявайте потопен и защитен от замръзване. Щепселът не бива да се покрива...
- UA - Передмова Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Вітаємо вас з покупкою SwimSkim CWS. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Всі роботи з пристроєм проводяться лише відповідно до цієї інструкції.
- UA - Використання не за призначенням У випадку використання не за призначенням і неналежного поводження з SwimSkim CWS можуть виникнути небезпеки для людей. При використанні пристрою не за призначенням втрачають силу гарантія виробника і загальний дозвіл на експлуатацію. Правила техніки безпеки Це...
- UA - Надійна експлуатація Експлуатуйте SwimSkim CWS тільки за умови, що у воді не знаходяться люди. ► Не вмикайте пошкоджені пристрої. Пристрій неможна використовувати, якщо пошкоджена ► проводка або корпус. У цьому випадку негайно витягніть штекер з мережі електроживлення. Ремонт...
- UA - Введення в експлуатацію Увага! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або важкі ушкодження. Захисні заходи: Перш ніж занурити руки у воду і працювати з пристроєм, обов’язково витягніть мережний штекер (рисунок E, 15). Дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки! Насос...
- UA - Деталі, що швидко зношуються Ходове колесо (20) і фільтрувальна плівка (7) є швидкозносними деталями і на них дія гарантії не розповсюджується. Збереження пристрою, в т. ч. взимку При зниженні температури нижче нуля пристрій необхідно демонтувати. Проведіть ретельну очистку, перевірте...
- RU - Предисловие Рады приветствовать вас в компании «OASE Living Water». Поздравляем вас с покупкой SwimSkim CWS. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором разрешается выполнять только в соответствии с руководством.
- RU - Использование не по назначению В случае применения не по назначению и ненадлежащего обращения с SwimSkim CWS могут возникнуть опасности для людей. При ненадлежащем использовании мы не несем ответственности. Указания по мерам предосторожности От данного устройства может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если оно...
- RU - Надёжная эксплуатация Эксплуатируйте SwimSkim CWS только при условии, что в воде не находятся люди. ► Не включайте повреждённые устройства. Устройство нельзя использовать, если повреждена ► проводка или корпус. В этом случае немедленно вытяните штекер из сети электропитания. Ремонт...
- RU - Пуск в эксплуатацию Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: Смерть или серьезные повреждения. Защитные мероприятия: Прежде чем погрузить руки в воду и работать с прибором, обязательно вытяните сетевой штекер (рисунок E, 15). Соблюдайте указания по технике безопасности! Насос...
- RU - Изнашивающиеся детали Ходовое колесо (20) и фильтровальная плёнка (7) являются быстроизнашивающимися деталями и на них действие гарантии не распространяется. Хранение прибора, в т.ч. зимой При наступлении морозов прибор необходимо демонтировать. Произведите основательную чистку, проверьте прибор на наличие повреждений. Храните его в сухом и защищенном от мороза...
Staubdicht. Wasserdicht bis 4 Bei Frost das Gerät Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! m Tiefe. deinstallieren! entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Dust tight. Submersible to 4 m Remove the unit at Do not dispose of together Attention! depth. temperatures below zero with household waste! Read the operating (centigrade)!.