Pagina 1
THUNDERLED CODE: 16-2095 GB - STROBE LED BAR WITH RGB LIGHT EFFECTS F - BARRE A LED STROBOSCOPIQUE AVEC EFFETS RGB D - STROBE LED LEISTE MIT RGB LICHTEFFEKTEN NL - STROBE LED BALK MET RGB LICHT EFFECTEN E - BARRA DE LED ESTROBOSCOPICA CON EFECTOS RGB GB - User Manual - p.
In the event that a fixture must be returned to the factory, it is important that the fixture be returned in the original factory box and packing. CONTENTS OF THE CARTON • 1 pc. THUNDERLED • 1 pc. power cable • 1 pc. user manual...
• In the event of a serious operating problem, stop using the unit immediately. Never try to repair the unit by yourself. Repairs carried out by unskilled people can lead to damage or malfunction. Please contact the nearest authorized technical assistance center. Always use the same type of spare parts.
Pagina 4
Button Function <MENU>: Scrolls through the first level of options, or exits from the current menu or function <UP>: Navigates upward through the menu list or increases the numeric value when in a function <DOWN>: Navigates downward through the menu list or decreases the numeric value when in a function <ENTER>: Enables the currently displayed menu or sets the currently selected value in to the cur- rent function...
Conservez le carton et tous les matériaux d’emballage afin de pouvoir trans- porter l’appareil en toute sécurité. CONTENU DE L'EMBALLAGE • 1 pc. THUNDERLED • 1 pc. cordon d'alimentation • 1 pc. mode d'emploi EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'APPAREIL L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à...
CONSIGNES DE SECURITE • Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation, l’uti- lisation et l’entretien de cet appareil. • Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assu- rez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel. •...
Pagina 7
CONNEXION DMX Branchez le câble XLR sur la sortie mâle de votre contrôleur et l'autre extrémité sur l'entrée femelle de l'appareil. Vous pouvez ainsi brancher plusieurs appareils en série. CONNECTEURS DE CABLE Le câble doit posséder une fiche XLR mâle d’un côté et XLR femelle de l’autre.
Zustand sein. Sofort die Transportfirma benachrichtigen und das Verpackungsmaterial aufbewahren, wenn Teile Transportschäden aufweisen. Verpackungsmaterial auch für späteren Transport des Geräts aufbewahren. VERPACKUNGSINHALT • 1 x THUNDERLED Lichteffektgerät • 1 Netzkabel • Bedienungsanleitung ZEICHENERKLÄRUNG Der Blitz im Dreieck weist auf Gesundheitsrisiken hin (z.B. Stromschlag) Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren im Umgang oder Betrieb des Geräts hin.
• NICHT das Gehäuse innerhalb von 5 Minuten nach Abschalten öffnen. • Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Das Gerät niemals selbst reparieren. Re- paraturen dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden. Alle verwendeten Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch sein. •...
Pagina 11
<MENU> Durchlaufen der Optionen und/oder Verlassen des Menüs oder der Funktion <UP> Aufwärtslaufen durch die Liste bzw. Erhöhen des angezeigten Werts in einer Funktion. <DOWN> Abwärtslaufen durch die Liste bzw. Verringern des angezeigten Werts in einer Funktion. <ENTER> Aktivierung des angezeigten Menüs bzw. Bestätigung des angezeigten Werts oder der Funktion MENÜ...
Bewaar het karton en alle verpakkingsmaterialen. Indien het toestel moet gerepareerd worden is het belangrijk het toestel in zijn originele verpakking te versturen. VERPAKKINGSINHOUD • 1 st. THUNDERLED • 1 st. handleiding • 1 st. voedingskabel VERKLARING VAN DE TEKENS De driehoek met een bliksemschicht wordt gebruikt om aan te geven wanneer uw gezondheid gevaar loopt (bijvoorbeeld door elektrocutie).
Pagina 13
bruik en onderhoud van dit toestel. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Bewaar deze handleiding. • Wees zeker dat u het toestel op de juiste spanning aansluit en dat de lichtnetspanning niet hoger dan de op de zijde van het toestel aangegeven spanning is. •...
• In geval van een ernstig probleem stopt het toestel direct. Verzoek nooit het toestel zelfs te re- pareren. Alle reparaties moeten van een ervarene technicus doorgevoerd worden. Gebruik alleen onderdelen met dezelfde specificaties. • Sluit het toestel niet op een dimmer pack aan. •...
met elkaar kortgesloten zijn. BEDIENPANEEL 8.8.8.8. Het bedieningspaneel is het hulpmiddel voor het configureren van de instel- lingen. Het heeft een klein LCD-scherm en vier knoppen, die hieronder worden beschreven. Functie van de toetsen MENU DOWN ENTER <MENU>: Bladert door het eerste niveau met opties of verlaat het huidige menu of de huidige functie <UP>: Navigeert omhoog door de menulijst of verhoogt de numerieke waarde in een functie <DOWN>: Navigeert naar beneden door de menulijst of verlaagt de numerieke waarde in een func-...
Guarde la caja y todos los materiales de embalaje para un transporte seguro. CONTENIDOS DEL PAQUETE • 1 pc. THUNDERLED • 1 pc. Cable de corriente • 1 pc. Manual de instrucciones EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS EN EL DISPOSITIVO El rayo en el triángulo llama la atención sobre un peligro físico (por ejemplo, debido a una...
Lea atentamente este manual, antes de la primera puesta en funcionamiento INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente este manual que contiene información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento de este aparato. • Guarde el manual para referencia futura. Si el dispositivo alguna vez cambia de propietario, ase- gúrese de que el nuevo usuario tenga el manual.
• La temperatura ambiente no debe exceder los 40°C. No utilice el dispositivo a temperaturas más altas. • No toque la carcasa con las manos descubiertas durante el funcionamiento. Desconecte la ali- mentación y espere 15 minutos para que la unidad se enfríe antes de realizar cualquier servicio. •...
Pagina 19
El panel de control es la herramienta de configuración. Es una pequeña pantalla LCD con cuatro botones, que se describe a continuación. 8.8.8.8. MENU DOWN ENTER Función del botón: <MENU>: >: Se desplaza al primer nivel de opciones o sale del menú o función actual <UP>: Navega hacia arriba en la lista del menú...
CANALES DMX VER P. 20 LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO La limpieza de las lentes y/o espejos ópticos internos y externos debe realizarse periódicamente para optimizar la salida de luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el proyector: Un entorno húmedo, con humo o especialmente sucio puede provocar una mayor acu- mulación de suciedad en la óptica del dispositivo.
Pagina 21
DMX CHANNEL CHARTS DMX MODE 1: 4 CH Channel Value Function 10-255 ALL 5050-R (0-100%) 0-255 ALL 5050-G (0-100%) 0-255 ALL 5050-B (0-100%) 0-255 ALL 5730-W (0-100%) DMX MODE 2: 5 CH Channel Value Function No Function 10-13 static color CH3 select 14-17 5050RGB effect 1 18-21...