16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......33 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
Pagina 5
FRANÇAIS L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à • serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas •...
Pagina 6
Ne dépassez pas la charge maximale de 8,0 kg • (consultez le chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage •...
FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est Avertissement : Risque conçu pour être installé/connecté à d’incendie / Matières inflammables. une connexion de mise à la terre dans •...
2.6 Compresseur sèche-linge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des articles. AVERTISSEMENT! • N'utilisez pas l'eau de condensation/ Risque d'endommagement distillée pour préparer des boissons ni de l'appareil. pour cuisiner. Elle peut entraîner des • Le compresseur et son système dans problèmes de santé...
FRANÇAIS • Retirez le dispositif de verrouillage du mise au rebut des Déchets hublot pour empêcher les enfants et d'équipements électriques et les animaux de s'enfermer dans le électroniques (DEEE). tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la 3.
4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt avec fonction auto-off . Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Afficheur Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle...
FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec vidanger le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur voyant : option minuterie activée...
Pagina 12
Propriétés / Étiquette d’entretien des texti‐ Programmes Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la‐ vables à la main. Sortez immédiatement les arti‐ cles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
Pagina 13
FRANÇAIS Propriétés / Étiquette d’entretien des texti‐ Programmes Charge Sèche et désinfecte vos vêtements et autres articles en maintenant la température au-dessus de 60 °C pendant un certain temps, élimi‐ nant ainsi 99,9 % des bactéries et 3 kg Hygiene des virus Remarque : Ce cycle ne doit être utilisé...
Options Anti- Séchage Silence Rafraîchir Minuterie Programmes froissage Hygiene 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. prêt à ranger+ de Séchage n’est pas disponible sur Synthétiques. - Le niveau 3) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie pour le Laine programme 5.2 Données de consommation...
Pagina 15
FRANÇAIS Le cycle dure autant de Prêt à être rangé - degré temps que la durée de séchage sélectionnée Prêt à ranger indépendamment de la charge et de son niveau de Prêt à être rangé - plus sec séchage. que le degré Prêt à ranger RECOMMANDATIONS POUR LA MINU‐...
Par défaut, l'option d'alarme est toujours pour activer ou désactiver le signal activée. Vous pouvez utiliser cette option sonore. 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 7.2 Bruits Les verrous à l'arrière du tambour se retirent Différents bruits peuvent être automatiquement lorsque le émis à...
FRANÇAIS 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté au type de linge. sont mélangés et •...
8.2 Pour obtenir les meilleurs Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage. résultats de séchage 8.5 Fonction auto-off • Le programme sélectionné doit être adapté au type de vêtements séchés. Pour réduire la consommation d'énergie, • Le filtre doit être propre. Un filtre la fonction auto-off éteint...
FRANÇAIS 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.9 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Son symbole s'affiche, ou le voyant au- dessus de la touche correspondante s'allume.
2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si vous n'éteignez pas 3. Sortez le linge. l'appareil, la phase anti- 4. Fermez la porte de l'appareil. froissage démarre (elle n'est Causes possibles de résultats de pas active avec tous les séchage non satisfaisants : programmes).
FRANÇAIS installé, le bac d'eau se vidange • le voyant reservoir : est allumé automatiquement et le voyant peut être et le symbole s'affiche ; désactivé. le voyant du bac d'eau de Pour éteindre le voyant : condensation est allumé en permanence 1.
2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. Jetez les peluches à la poubelle. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre.
Pagina 23
FRANÇAIS 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. avec brosse. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du capteur d’humidité...
10.6 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 10.5 Nettoyage du tambour...
Pagina 25
FRANÇAIS Code d'erreur Cause possible Solution Panne interne. Il n'y a aucune Le programme ne s'est pas termi‐ communication entre les compo‐ né correctement ou l'appareil s'est sants électroniques de l'appareil. mis à l’arrêt trop tôt. Mettez à l’ar‐ rêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement.
Pagina 26
Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inappro‐ Sélectionnez un programme. prié. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Séchage l'option était réglée sur Réglez l'option Séchage sur un ni‐ veau plus élevé. rêt à repasser . La charge est trop importante.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La charge est trop petite. Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit être pro‐ portionnelle à la charge. Pour sé‐ cher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous re‐ Le cycle de sé‐ commandons d'utiliser des temps chage est trop de séchage courts.
Pagina 28
Largeur max. avec la porte de l’appareil ou‐ 958 mm verte Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Volume de charge maximale 8,0 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz...
FRANÇAIS 13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de vidange Le panier du séchoir à linge permet de sécher en toute sécurité dans le sèche- linge : • les articles délicats • la lingerie • les peluches • les chaussures de sport • les pulls/chemisiers 13.3 Socle avec tiroir Nom de l’accessoire : E2YH01.
13.4 Kit de superposition Nom de l’accessoire : SKP11GW3, STA9GW3 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge et les sèche- linge indiqués dans le livret. Voir la brochure jointe.
Pagina 31
FRANÇAIS 14.2 Nettoyage du filtre 3. Ramassez à la main les peluches À la fin de chaque cycle, le symbole provenant des deux parties internes filtre s'affiche et vous devez nettoyer le du filtre. Jetez les peluches à la filtre. poubelle.
Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (rapport de test n° 20212038). 15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle T8DB786CBW PNC916099214 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur...
FRANÇAIS Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergéti‐ que et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du linge en coton normalement humide et est le programme le plus effica‐...
16. MILIEUBESCHERMING................... 65 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en • gooi het op passende wijze weg. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het •...
Pagina 37
NEDERLANDS aan de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden. De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet • worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van •...
Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen voorwerpen in de • wasdroger. Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, •...
NEDERLANDS Het apparaat bevat ontvlambaar gas, • Raak de stroomkabel of stekker niet propaan (R290), een gas met een aan met natte handen. hoge ecologische compatibiliteit. 2.3 Gebruik Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg WAARSCHUWING! ervoor dat u het koelcircuit dat Gevaar voor letsel, propaan bevat, niet beschadigt.
2.5 Onderhoud en reiniging • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! • Met betrekking tot de lamp(en) in dit Gevaar voor letsel of schade product en reservelampen die aan het apparaat. afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te...
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Ventilatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Binnenverlichting Condensatordeksel Deur van het apparaat Verstelbare pootjes Filter Typeplaatje Voor het gemak van het wassen van het wasgoed of het eenvoudig installeren is de deur omkeerbaar (zie aparte folder).
NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijving kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast‐ droog +, extra droog leeg het waterreservoir indicatielampje: maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje: tijd droogoptie op selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) droogfase indicatielampje: antikreukbeveiligingfase...
Pagina 44
Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Wollen stoffen. Voorzichtig drogen voor wol die met de hand gewassen moet worden. Verwijder kleding onmiddellijk als het programma klaar is. 1 kg De droogcyclus voor wol van deze machine is goedgekeurd door 'The Woolmark Company' voor het drogen van wollen kleding met het label 'met de hand wassen', mits de kleding wordt ge‐...
NEDERLANDS Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Droogt en ontsmet je kleding en andere artikelen en houdt de tem‐ peratuur in de loop van de tijd bo‐ ven 60 °C, verwijdert 99,9% van 3 kg de bacteriën en virussen Hygiene Opmerking: Deze cyclus mag al‐ leen worden gebruikt voor natte ar‐...
NEDERLANDS 6.4 Antikreuk 6.7 Droogtijd op programma Verlengde antikreukfase (30 minuten) aan het einde van de droogcyclus, Optie is van toepassing op programma maximaal 120 minuten. Na de droogfase Wol om het laatste droogniveau aan te draait de trommel van tijd tot tijd om te passen naar meer of minder droog.
Voordat u het apparaat gebruikt om Draaitrommel. items te drogen: • Maak de trommel van de droogautomaat schoon met een vochtige doek. • Start een programma van 1 uur met nat wasgoed. Aan het begin van de droogcyclus (eerste 3 - 5 min.) kan het geluidsniveau...
NEDERLANDS 8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden Het katoen moet aan de buitenkant zitten. Heel vaak worden de kleren • Stel altijd het programma in dat na het wassen gekneed en geschikt is voor het soort wasgoed. hangen ze vast in elkaar. •...
8.3 Wasgoed in de machine 8.6 Een programma instellen doen LET OP! Zorg ervoor dat het wasgoed niet vastzit tussen de deur van het apparaat en de rubberen pakking. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. De geschatte programmaduur verschijnt op het display.
NEDERLANDS en de programmakeuzeknop (deze optie 1. Druk op de toets Aan/Uit om het vergrendelt niet de toets Aan/Uit). apparaat uit te schakelen. 2. Druk nogmaals op de toets Aan/Uit U kunt de kinderslotoptie activeren: om het apparaat in te schakelen. •...
9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Milieutips Droogni‐ Displaysymbolen veau • Centrifugeer het wasgoed goed voordat u het in de droger stopt. Extra droog • Overschrijd de laadvolumes die in het hoofdstuk over programma's worden Standaard beschreven niet. • Maak de filter na elke droogcyclus droogniveau schoon.
NEDERLANDS 10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 De filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus verschijnt filter op het display en het symbool moet u de filter reinigen. De filter verzamelt de pluizen tijdens de droogcyclus. Om de beste droogprestaties te bereiken, dien je de filter regelmatig te 3.
Wanneer het condenswaterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. reservoir verschijnt op Het symbool het display en u moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal. 2. Open de condensordeksel. 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks.
NEDERLANDS 6. Sluit het deksel van de condensor. 10.5 De trommel reinigen 7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. WAARSCHUWING! 8. Plaats het filter terug. Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. 10.4 De luchtvochtigheidssensor Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de reinigen trommelhouders te reinigen.
11. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Foutcodes Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen). Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst.
Pagina 57
NEDERLANDS 11.2 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten Doe de stekker in het stopcontact. op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke‐ ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de deur. De droogauto‐ De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit.
Pagina 58
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het is niet mo‐ De optie die u probeert te active‐ Schakel de droogautomaat uit en gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge‐ in. Wijzig het programma of de op‐ optie te selecte‐...
NEDERLANDS 11.3 Mogelijke oorzaken van • Ontoereikende standaardinstellingen voor droogniveau. Zie hoofdstuk onbevredigende Aanpassing van standaard droogresultaten: droogniveau • De kamertemperatuur is te laag of te • Het filter is verstopt. Een verstopte hoog. De optimale kamertemperatuur filter maakt drogen inefficiënt. ligt tussen 18°-25°C.
Benaming van het gas R290 Gewicht 0,149 kg 1) Volgens EN 61121. 8,0 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 tpm. 2) Volgens EN 61121. 4,0 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 tpm. 3) Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli met het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke belading, en het verbruik in de energiebesparende standen.
NEDERLANDS 13.3 Voetstuk met lade 13.4 Tussenstuk Naam accessoire: E6WHPED4. Naam accessoire: SKP11GW3, Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. STA9GW3 Om de hoogte van het apparaat te Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. verhogen en het in- en uitladen van Het tussenstuk kan alleen worden wasgoed te vergemakkelijken.
14. SNELSTARTGIDS 14.1 Dagelijks gebruik 1. Druk op de toets Aan/Uit om het 4. Druk op toets Start/Pauze. apparaat aan te zetten. 5. Het apparaat start. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 3. Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren of te deactiveren.
NEDERLANDS 14.3 Programma's Bela‐ Programma's Eigenschappen / Textielmarkering ding Cyclus die gebruikt moet worden om katoen tot het 8,0 kg niveau "klaar voor de linnenkast" te drogen, met Katoen Eco maximale energiebesparing. Cyclus gedefinieerd voor het samen drogen van Katoen 8,0 kg katoenen artikelen van verschillende grootte/weef‐...
Pagina 64
Handelsmerk Model T8DB786CBW PNC916099214 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 176,50 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeel‐ telijke lading, en het verbruik in de energiebesparende stan‐...
NEDERLANDS Gewogen condensatie-efficiëntie van het "standaard katoen‐ programma bij volledige en gedeeltelijke lading" Geluidsvermogensniveau in dB Ingebouwde apparatuur J/N De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU-verordening 392/2012 die richtlijn 2009/125/EC implementeert. 16. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.