Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

T8DBG84PP
T8DBG84PW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
34

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG T8DBG84PP

  • Pagina 1 T8DBG84PP Gebruiksaanwijzing Droogautomaat T8DBG84PW Notice d'utilisation Sèche-linge USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    1369/2017....................... 31 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Pagina 4: Algemene Veiligheid

    Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en • gooi het op passende wijze weg. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het •...
  • Pagina 5 NEDERLANDS Steek de stekker pas in het stopcontact als de • installatie is voltooid. Zorg ervoor dat de hoofdstekker na installatie toegankelijk is. Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar • het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van ongewenste gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen.
  • Pagina 6: Veiligheidsvoorschriften

    Artikelen van schuimrubber (latexschuim), • douchemutsjes, waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd.
  • Pagina 7: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 2.2 Elektrische aansluiting • Droog uitsluitend textiel dat in het apparaat mag worden gedroogd. Volg WAARSCHUWING! de instructies op het wasvoorschrift in Gevaar voor brand en de kleding. elektrische schokken. • Het gecondenseerde/gedistilleerde water mag niet worden gebruikt voor •...
  • Pagina 8: Verwijdering

    2.8 Verwijdering • Maak het apparaat schoon met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. WAARSCHUWING! Gebruik geen schuurmiddelen, Gevaar voor letsel of schuursponsjes, oplosmiddelen of verstikking. metalen voorwerpen. • Wees voorzichtig bij het reinigen van het apparaat om schade aan het Waarschuwing: Brandgevaar / koelsysteem te voorkomen.
  • Pagina 9: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Ventilatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Deur van het apparaat Condensatordeksel Filter Verstelbare pootjes Typeplaatje Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder).
  • Pagina 10: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL auto-off -functie Programmakeuzeknop Knop Aan/Uit met Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijving maximumlading wasgoed uitgestelde start optie aan selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit...
  • Pagina 11: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijving kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast‐ droog +, extra droog leeg het waterreservoir indicatielampje: maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje: tijd droogoptie op selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) droogfase indicatielampje: antikreukbeveiligingfase...
  • Pagina 12 Programma Lading Eigenschappen / textielmarkering Wollen stoffen. Voorzichtig drogen voor wol die met de hand gewassen moet worden. Verwijder kleding onmiddellijk als het programma klaar is. 1 kg De droogcyclus voor wol van deze machine is goedgekeurd door "The Woolmark Company"...
  • Pagina 13: Keuze Programma's En Opties

    NEDERLANDS Programma Lading Eigenschappen / textielmarkering Enkele of dubbele dekbedden en Dekbed 3 kg kussens (met veren, onder of syn‐ thetische vulllingen). 1) Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten. 2) Zie voor de betekenis van stoflabels DAGELIJKS GEBRUIK: Wasgoed voorbereiden. 3) Het Katoen Eco-programma is het 'standaardkatoenprogramma' volgens Commissieverordening EU Nr.
  • Pagina 14: Opties

    Energie‐ Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik 1000 rpm / 60% 154 min. 1,99 kWh Katoen 8,0 kg 1400 rpm / 50% 106 min. 1,19 kWh strijkdroog 1000 rpm / 60% 141 min. 1,70 kWh Katoen Eco 4,0 kg 1400 rpm / 50% 75 min.
  • Pagina 15: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 1. Stel het droogprogramma en de De cyclus duurt zo lang als opties in. de ingestelde droogtijd, 2. Raak herhaaldelijk de toets ongeacht de grootte van een Startuitstel aan. lading en de droogheid. Uitsteltijd staat op het display (bijv. als het programma over 12 uur moet AANBEVOLEN DROOGTIJD beginnen.)
  • Pagina 16: Ongewone Geur

    Draaitrommel. Aan het begin van de droogcyclus (eerste 3 - 5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen. Dit komt door het opstarten van de compressor. Dit is een normaal verschijnsel in appararaten die door een compressor worden aangedreven, zoals koelkasten en diepvriezers.
  • Pagina 17: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden Het katoen moet aan de buitenkant zitten. Heel vaak worden de kleren • Stel altijd het programma in dat na het wassen gekneed en geschikt is voor het soort wasgoed. hangen ze vast in elkaar. •...
  • Pagina 18: Een Programma Instellen

    3. Sluit de deur van het apparaat. De werkelijke droogtijd hangt af van het type van de lading 8.3 Het apparaat inschakelen. (hoeveelheid en samenstelling), de kamertemperatuur en de vochtigheid van uw wasgoed na het centrifugeren. 8.6 Opties U kunt samen met het programma ook één of meer speciale opties instellen.
  • Pagina 19: Een Programma Starten

    NEDERLANDS 1. Zet de droger aan. Na voltooiing van de droogcyclus, zal het 2. Selecteer 1 van de beschikbare symbool op het display verschijnen. programma's. Als de optie Zoemer is geactiveerd, klinkt 3. Druk tegelijkertijd op de 2 knoppen er gedurende 1 minuut een en houd deze ingedrukt.
  • Pagina 20: Aanpassing Van Standaard Droogniveau

    • Gebruik geen wasverzachter om te Droogni‐ Displaysymbolen wassen en te drogen. In de veau droogtrommel wordt uw wasgoed automatisch zacht. Extra droog • Het water uit het waterreservoir kan worden gebruikt om de kleding te Standaard strijken. U moet eerst het water...
  • Pagina 21: Leeg Het Waterreservoir

    NEDERLANDS Om de beste droogprestaties te bereiken, reinigt u de filter regelmatig. Verstopte filters leiden tot langere cycli en een hoger energieverbruik. Reinig de filter met uw handen en indien nodig met een stofzuiger. LET OP! Vermijd het gebruik van water om de filter te Gooi de pluis in de vuilnisbak.
  • Pagina 22 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 2. Open de condensordeksel. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het programma voort te zetten.
  • Pagina 23: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS 6. Sluit het deksel van de condensor. 10.5 De trommel reinigen 7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. WAARSCHUWING! 8. Plaats het filter terug. Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. 10.4 De luchtvochtigheidssensor Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de reinigen trommelhouders te reinigen.
  • Pagina 24: Probleemoplossing

    11. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Foutcodes Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen). Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst.
  • Pagina 25 NEDERLANDS 11.2 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten Doe de stekker in het stopcontact. op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke‐ ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de deur. De droogauto‐ De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit.
  • Pagina 26: Mogelijke Oorzaken Van Onbevredigende Droogresultaten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het is niet mo‐ De optie die u probeert te active‐ Schakel de droogautomaat uit en gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge‐ in. Wijzig het programma of de op‐ optie te selecte‐...
  • Pagina 27: Technische Gegevens

    NEDERLANDS • De kamertemperatuur is te laag of te hoog. De optimale kamertemperatuur ligt tussen 18°-25°C. 12. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 850 x 596 x 638 mm (maximaal 663 mm) Max. diepte met deur van het apparaat 1108 mm open Max.
  • Pagina 28: Accessoires

    Aardopwarmingsvermogen (GWP) 1) Volgens EN 61121.8,0 kg katoen gecentrifugeerd op 1000 rpm. 2) Volgens EN 61121.4,0 kg katoen gecentrifugeerd op 1000 rpm. 3) Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli met het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke belading, en het verbruik in de energiebesparende standen. Daadwerkelijke energieverbruik per cyclus hangt af van hoe het apparaat wordt gebruikt (REGELGEVING (EU) nr.
  • Pagina 29: Voetstuk Met Lade

    NEDERLANDS 13.3 Voetstuk met lade 13.4 Tussenstuk Naam accessoire: E6WHPED4. Naam accessoire: SKP11GW, STA9GW Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om de hoogte van het apparaat te Het tussenstuk kan alleen worden verhogen en het in- en uitladen van gebruikt tussen de in de folder wasgoed te vergemakkelijken.
  • Pagina 30: Snelstartgids

    14. SNELSTARTGIDS 14.1 Dagelijks gebruik 1. Druk op de toets Aan/Uit om het 4. Druk op toets Start/Pauze. apparaat aan te zetten. 5. Het apparaat start. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 3. Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren of te deactiveren.
  • Pagina 31: Productinformatieblad Conform E.u.-Verordening 1369/2017

    NEDERLANDS 14.3 Programma Programma Lading Eigenschappen / textielmarkering Cyclus die gebruikt moet worden om katoen klaar 8,0 kg voor de linnenkast te maken, met maximale ener‐ Katoen Eco giebesparing. Cyclus gedefinieerd voor het samen drogen van Katoen 8,0 kg katoenen items van verschillende grootte/weef‐ techniek.
  • Pagina 32 Model T8DBG84PP PNC916098890 T8DBG84PW PNC916098891 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 234,7 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeel‐ telijke lading, en het verbruik in de energiebesparende stan‐...
  • Pagina 33: Milieubescherming

    NEDERLANDS Gewogen condensatie-efficiëntie van het "standaard katoen‐ programma bij volledige en gedeeltelijke lading" Geluidsvermogensniveau in dB Ingebouwde apparatuur J/N De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU-verordening 392/2012 die richtlijn 2009/125/EC implementeert. 16. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Pagina 34 1369/2017 DE L'UE....................63 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 35: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 36: Consignes Générales De Sécurité

    Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
  • Pagina 37 FRANÇAIS Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de • courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil • pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
  • Pagina 38: Consignes De Sécurité

    à tambour. Il convient que les articles comme le caoutchouc • mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés...
  • Pagina 39: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Raccordement électrique • Séchez uniquement les textiles compatibles avec un séchage au AVERTISSEMENT! sèche-linge. Suivez les instructions de Risque d'incendie ou lavage figurant sur l'étiquette des d'électrocution. articles. • N'utilisez pas l'eau de condensation/ • Ne branchez la fiche secteur dans la distillée pour préparer des boissons ni prise secteur qu'à...
  • Pagina 40: Mise Au Rebut

    2.8 Mise au rebut Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. AVERTISSEMENT! • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur Risque de blessure ou pour nettoyer l'appareil. d'asphyxie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
  • Pagina 41: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Fentes de circulation d'air Bandeau de commande Couvercle du condenseur Hublot de l'appareil Cache du condenseur Filtre Pieds réglables Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible.
  • Pagina 42: Panneau De Commande

    4. PANNEAU DE COMMANDE auto-off Sélecteur de programme ToucheMarche/Arrêt avec fonction. Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Afficheur Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle...
  • Pagina 43: Programme

    FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec vidanger le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur voyant : option minuterie activée...
  • Pagina 44 Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la‐ vables à la main. Sortez immédiatement les arti‐ cles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Pagina 45 FRANÇAIS Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Couettes simples ou doubles et Duvet 3 kg oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre UTILISATION QUOTI‐...
  • Pagina 46: Données De Consommation

    5.2 Données de consommation Consom‐ Temps de sé‐ mation Vitesse d'essorage / humidité ré‐ Programme énergéti‐ siduelle chage Coton Eco 8,0 kg 1400 tr/min / 50% 125 min. 1,51 kWh prêt à ranger 1000 tr/min / 60% 154 min.
  • Pagina 47: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 6.6 Minuterie pour le à 120 minutes. Après la phase de séchage, le tambour tourne quelques programme Laine fois pour empêcher le linge de se froisser. Le linge peut être retiré durant la Option adaptée au programme Laine phase anti-froissage. pour ajuster le degré...
  • Pagina 48 Tambour tournant. Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et...
  • Pagina 49: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté au type de linge. sont mélangés et •...
  • Pagina 50: Activation De L'appareil

    1. Ouvrez le hublot de l'appareil. La durée approximative du programme 2. Chargez le linge dans le tambour, un apparaît sur l’affichage. article à la fois. Les véritables temps de 3. Fermez la porte de l'appareil. séchage dépendent du type de charge (quantité...
  • Pagina 51: Départ D'un Programme

    FRANÇAIS Activation de l'option 3. Sélectionnez un nouveau programme. Sécurité enfants : 8.10 Fin du programme Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportez-vous au chapitre 1. Allumez le sèche-linge. ENTRETIEN ET 2.
  • Pagina 52: Conseils

    9. CONSEILS 9.1 Conseils écologiques Degré de Symbole affiché séchage • Essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Extra sec • Ne dépassez pas les charges indiquées au chapitre consacré aux Séchage programmes. • Nettoyez le filtre après chaque cycle standard de séchage.
  • Pagina 53: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le symbole filtre s'affiche et vous devez nettoyer le filtre. Le filtre retient les peluches pendant le séchage. Pour obtenir les meilleures performances de séchage, nettoyez le filtre régulièrement ;...
  • Pagina 54: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    10.2 Vidange du bac d'eau de AVERTISSEMENT! condensation Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Videz le bac d'eau de condensation Risque de blessure. Portez après chaque cycle de séchage. des gants de protection. Si le bac d'eau de condensation est...
  • Pagina 55 FRANÇAIS une baisse des performances de séchage. Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté plus dur d’une éponge à vaisselle et un peu de vinaigre ou de liquide vaisselle. Pour nettoyer le capteur : 1. Ouvrez la porte de chargement. 2.
  • Pagina 56: Dépannage

    10.7 Nettoyage des fentes de ATTENTION! circulation d'air Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de Utilisez un aspirateur pour retirer les nettoyage pour meubles ou peluches des fentes de circulation d'air. autres pouvant entraîner une corrosion. 11. DÉPANNAGE...
  • Pagina 57 FRANÇAIS Pour tout autre problème avec le sèche-linge, consultez le tableau ci-dessous pour connaître les solutions possibles. 11.2 Dépannage Problème Cause possible Solution Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement. électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation do‐ mestique).
  • Pagina 58 Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez L'option que vous avez essayé Éteignez puis rallumez le sèche- pas sélectionner d'activer ne s'applique pas au pro‐ linge. Modifiez le programme ou d'option. Un si‐ gramme que vous avez sélection‐ l'option.
  • Pagina 59: Causes Possibles De Résultats De Séchage Non Satisfaisants

    FRANÇAIS 11.3 Causes possibles de • Paramètres du degré de séchage par défaut non adaptés. Consultez le résultats de séchage non Réglage du degré de chapitre satisfaisants : séchage par défaut • La température ambiante est trop • Le filtre est obstrué. Un filtre obstrué basse ou trop élevée.
  • Pagina 60: Accessoires

    Le niveau de protection contre l’infiltration IPX4 de particules solides et d’humidité est assu‐ ré par le couvercle de protection, sauf si l’équipement basse tension ne dispose d’aucune protection contre l’humidité Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés, hermétiquement scellés.
  • Pagina 61: Kit De Superposition

    FRANÇAIS • la lingerie Lisez attentivement les instructions • les peluches fournies avec l’accessoire. • les chaussures de sport 13.4 Kit de superposition • les pulls/chemisiers 13.3 Socle avec tiroir Nom de l'accessoire : SKP11GW, STA9GW Nom de l’accessoire : E6WHPED4. Disponible auprès de votre magasin Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.
  • Pagina 62: Guide De Démarrage Rapide

    14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt combinaison de 2 touches pour mettre en fonctionnement correspondantes. l'appareil. 4. Appuyez sur la touche Départ/ 2. Utilisez le sélecteur de programme Pause. pour sélectionner le programme.
  • Pagina 63: Fiche D'information Produit En Référence Au Règlement 1369/2017 De L'ue

    Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissa‐ Duvet 3 kg ge en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle T8DBG84PP PNC916098890 T8DBG84PW PNC916098891...
  • Pagina 64 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 234,7 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
  • Pagina 65 FRANÇAIS Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne. 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole...
  • Pagina 68 www.aeg.com/shop...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

T8dbg84pw

Inhoudsopgave