Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Philips S90 Series Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor S90 Series:
Inhoudsopgave

Advertenties

9000 series
S91XX / S90XX

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Philips S90 Series

  • Pagina 1 9000 series S91XX / S90XX...
  • Pagina 3 18 19...
  • Pagina 7 2yrs...
  • Pagina 9 English 10 Deutsch 32 Français 56 Nederlands 81 ‫021 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫631 یسرﺍف‬...
  • Pagina 10 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Pagina 11: Important Safety Information

    English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Keep the supply unit dry (Fig. 2). Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit (type HQ8505)
  • Pagina 12 English - Always unplug the shaver before you clean it under the tap. - Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type. - Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
  • Pagina 13 English - If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system). - Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
  • Pagina 14: Electromagnetic Fields (Emf)

    English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General This shaver is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can therefore only be used without cord.
  • Pagina 15: Remaining Battery Charge

    English Battery low When the battery is almost empty, the bottom light of the battery charge indicator flashes orange and you hear a sound (Fig. 7). Remaining battery charge The remaining battery charge is shown by the lights of the battery charge indicator that light up continuously.
  • Pagina 16: Blocked Shaving Heads

    English The appliance is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The shaving unit symbol lights up white continuously, the arrows flash white and the appliance beeps to indicate that you have to replace the shaving heads (Fig.
  • Pagina 17: Charging With The Supply Unit

    English Charging with the supply unit Make sure the appliance is switched off. 2 Put the supply unit in the wall socket and put the small plug in the appliance (Fig. 14). 3 After charging, remove the supply unit from the wall socket and pull the small plug out of the appliance.
  • Pagina 18: Shaving Tips

    English Shaving Skin adaptation period Your first shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly (at least 3 times a week) and exclusively with this appliance for a period of 3 weeks.
  • Pagina 19: Using The Click-On Attachments

    English 6 Dry your face. 7 Clean the appliance after use (see 'Cleaning and maintenance'). Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the appliance. Using the click-on attachments Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.
  • Pagina 20: Cleaning And Maintenance

    English Attach the attachment to the appliance ('click') (Fig. 26). 2 Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the beard styler attachment (‘click’) (Fig. 27). 3 Press the length selector and then push it to the left or right to select the desired hair length setting (Fig.
  • Pagina 21: Preparing The Smartclean System For Use

    English Preparing the SmartClean system for use Caution: Do not tilt the SmartClean system to prevent leakage (Fig. 34). Note: Hold the SmartClean system while you prepare it for use. Note: If you clean the shaver in the SmartClean system once a week, the SmartClean cartridge lasts approximately three months.
  • Pagina 22 English When the cleaning program is done, the ready symbol lights up continuously (Fig. 42). 30 minutes after the cleaning program and charging have been completed, the SmartClean system switches off automatically. The battery symbol lights up continuously to indicate that the shaver is fully charged (Fig.
  • Pagina 23: Cleaning The Shaver Under The Tap

    English Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal performance. Caution: Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent burning your hands. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
  • Pagina 24 For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years (Fig. 51). Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced.The shaving unit symbol lights up continuously, the...
  • Pagina 25: Ordering Accessories

    7 seconds (Fig. 58). Wait until you hear two beeps. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/ service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Pagina 26: Recycling

    (Fig. 60) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
  • Pagina 27: Guarantee Restrictions

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Pagina 28 English Problem Possible cause Solution Hairs or dirt obstruct Clean the shaving the shaving heads. heads in the regular way (see 'Cleaning and maintenance') or clean them thoroughly. To clean the shaving heads thoroughly, remove the shaving heads from the shaving head holder one by one (see 'Replacement').
  • Pagina 29 English Problem Possible cause Solution An exclamation The appliance is Disconnect the appliance mark has overheated. from the wall socket for suddenly approx. 10 minutes. appeared on the display while the appliance is charging. An exclamation The shaving heads Replace the shaving heads mark, the are damaged.
  • Pagina 30 English SmartClean system Problem Possible cause Solution The SmartClean The SmartClean Put the small plug in the system does system is not SmartClean system and put not work when I connected to the the supply unit in the wall press the on/off wall socket.
  • Pagina 31 English Problem Possible cause Solution You have used Only use the original Philips another cleaning cleaning cartridge. fluid than the original Philips cleaning cartridge. The drain of the Remove the cartridge from cleaning cartridge is the SmartClean system and blocked.
  • Pagina 32: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine einfache und angenehme Rasur enthält.
  • Pagina 33: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Deutsch Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Gefahr - Halten Sie das Netzteil trocken (Abb. 2). Warnung - Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil...
  • Pagina 34 Deutsch Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen. - Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
  • Pagina 35 Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. - Wenn Ihr Rasierer über ein Reinigungssystem verfügt, verwenden Sie immer die original Philips Reinigungsflüssigkeit (Kartusche oder Flasche, je nach Art des Reinigungssystems). - Stellen Sie das Reinigungssystem stets auf eine stabile, ebene und waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu...
  • Pagina 36: Allgemeines

    Nähe von Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu vermeiden. Elektromagnetische Felder Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern. Allgemeines Dieser Rasierer ist wasserdicht (Abb. 3). Es ist für die Verwendung im Bad oder unter der Dusche geeignet ist und kann mit Leitungswasser gereinigt werden.
  • Pagina 37: Verbleibende Akkuladung

    Deutsch Akku voll aufgeladen Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten alle Anzeigen der Akkuladestandanzeige dauerhaft weiß (Abb. 6). Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabel verwendet werden. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter während des Ladens oder danach drücken, hören Sie einen Signalton, der anzeigt, dass der Rasierer noch an die Steckdose angeschlossen ist.
  • Pagina 38 Deutsch Die Reisesicherung deaktivieren 1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt. Das Reisesicherungssymbol blinkt und leuchtet dann dauerhaft (Abb. 10). Das Gerät ist nun wieder einsatzbereit. Hinweis: Sie können die Reisesicherung auch deaktivieren, indem Sie das Gerät an einer Steckdose anschließen. Ersatzanzeige Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre (Abb.
  • Pagina 39 Deutsch Laden Laden Sie den Rasierer vor dem ersten Gebrauch auf und wenn das Display anzeigt, dass der Akku fast leer ist. Die Akkuladung wird durch die Akkuladestandanzeigen in Prozent auf dem Display angezeigt. Wenn Sie den Rasierer an die Steckdose anschließen, hören Sie einen Signalton.
  • Pagina 40: Das Gerät Benutzen

    Deutsch Das Gerät benutzen Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabel verwendet werden. Das Gerät ein- und ausschalten Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie einmal (Abb. 18) den Ein-/Ausschalter. Das Display leuchtet für einige Sekunden auf. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie einmal den Ein-/ Ausschalter.
  • Pagina 41 Deutsch Nassrasur Sie können dieses Gerät auch auf einem angefeuchteten Gesicht mit Rasierschaum oder -gel verwenden. So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel: Feuchten Sie Ihre Haut (Abb. 20) an. 2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut (Abb. 21) auf. 3 Spülen Sie die Schereinheit unter fließendem Wasser ab, damit sie besonders sanft über die Haut (Abb.
  • Pagina 42 Deutsch Den Trimmeraufsatz verwenden Der Trimmeraufsatz eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er hörbar einrastet. (Abb. 24) 2 Schalten Sie das Gerät ein. Das Display leuchtet für einige Sekunden auf. 3 Halten Sie den Trimmer-Aufsatz senkrecht zur Haut, und bewegen Sie das Gerät unter leichtem Druck (Abb.
  • Pagina 43: Reinigung Und Wartung

    Deutsch Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden, um die Konturen an Bart, Schnurrbart, Koteletten oder Nackenpartie auf eine Länge von 0,5 mm zu schneiden. Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-Aufsatz ab. Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der Mitte, um ihn vom Bart-Styler-Aufsatz zu ziehen.
  • Pagina 44 Deutsch Stecken Sie den kleinen Stecker in die Rückseite des SmartClean- Systems. 2 Stecken Sie das Stromversorgungsgerät in die Steckdose. 3 Drücken Sie die Taste auf der Seite des SmartClean-Systems, (1) und heben Sie den oberen Teil des SmartClean-Systems (2) (Abb.
  • Pagina 45 Deutsch Nur SmartClean-System Plus: Nach der Durchspülphase beginnt automatisch die Trocknungsphase. Während dieser Phase blinkt das Trocknungssymbol. Wenn die Trocknungsphase abgeschlossen ist (nach ca. 4 Stunden), leuchtet das Trocknungssymbol dauerhaft (Abb. 41). Wenn das Reinigungsprogramm abgeschlossen ist, leuchtet das Bereitschaftssymbol dauerhaft (Abb. 42). 30 Minuten nach Beendigung des Reinigungsprogramms und des Aufladens schaltet sich das SmartClean-System automatisch aus.
  • Pagina 46 Deutsch 2 Entfernen Sie die leere Reinigungskartusche aus dem SmartClean-System, und gießen Sie verbleibende Rückstände der Reinigungslösung (Abb. 43) aus der Reinigungskartusche. Sie können die Reinigungsflüssigkeit einfach über dem Spülbecken ausgießen. 3 Entsorgen Sie die leere Reinigungskartusche. 4 Nehmen Sie die neue Reinigungskartusche aus der Verpackung, und ziehen Sie das Siegel (Abb.
  • Pagina 47 Deutsch Die Aufsätze reinigen Hinweis: Trocknen Sie die Trimmer- oder Bart-Styler-Aufsätze niemals mit einem Handtuch oder Tuch ab, da dies die Schneideelemente beschädigen kann. Den Trimmeraufsatz reinigen Reinigen Sie den Trimmeraufsatz nach jedem Gebrauch. Schalten Sie das Gerät mit dem befestigten Trimmeraufsatz ein. 2 Spülen Sie den Aufsatz unter warmem Leitungswasser (Abb.
  • Pagina 48 Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre (Abb. 51) auszuwechseln. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort. Tauschen Sie die Scherköpfe immer gegen Original-Scherköpfe (siehe 'Bestellen von Zubehör') von Philips aus. Ersatzanzeige Die Ersatzanzeige zeigt an, dass die Scherköpfe ausgetauscht werden müssen.Das Schereinheitssymbol leuchtet kontinuierlich, die Pfeile...
  • Pagina 49 Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Pagina 50: Garantie Und Support

    Hausmüll (Abb. 60) entsorgt werden darf (2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten, Akkus und Batterien.
  • Pagina 51 Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, und schauen Sie in der Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Rasierer Problem Mögliche Die Lösung...
  • Pagina 52 Deutsch Problem Mögliche Die Lösung Ursache Das Gerät rasiert Die Scherköpfe sind Tauschen Sie die nicht mehr so beschädigt oder Scherköpfe aus (siehe gut wie bisher. abgenutzt. 'Ersatz'). Haare oder Schmutz Reinigen Sie die blockieren die Scherköpfe wie üblich Scherköpfe. (siehe 'Reinigung und Wartung') oder reinigen Sie sie gründlich.
  • Pagina 53 Deutsch Problem Mögliche Die Lösung Ursache Ein Sche rein- Dieses Symbol Tauschen Sie die hei ten sym bol erinnert Sie daran, Scherköpfe aus wird plötzlich die Scherköpfe (siehe 'Ersatz'). auf dem Display auszuwechseln. angezeigt. Das Gerät ist Ziehen Sie das Gerät für Ausrufezeichen überhitzt.
  • Pagina 54 Deutsch SmartClean-System Problem Mögliche Die Lösung Ursache Das SmartClean- Das SmartClean- Stecken Sie den kleinen System System ist nicht Stecker in das SmartClean- funktioniert an die Steckdose System, und schließen nicht, wenn angeschlossen. Sie das Netzteil an die ich den Ein-/ Steckdose an.
  • Pagina 55 Sie haben eine Verwenden Sie andere Rei ni gungs- nur die Original kar tu sche als die Reinigungskartusche von Philips Original-Rei- Philips. ni gungs kar tu sche verwendet. Der Abfluss der Rei- Entfernen Sie die Kartusche ni gungs kar tu sche ist aus dem SmartClean- verstopft.
  • Pagina 56: Description Générale (Fig. 1)

    Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d'emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
  • Pagina 57: Informations De Sécurité Importantes

    Français Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Danger - Gardez le bloc d’alimentation au sec (Fig. 2). Avertissement - Pour charger la batterie, veuillez uniquement utiliser le bloc d’alimentation...
  • Pagina 58 Français qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous le robinet. - Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation.
  • Pagina 59 - Si votre rasoir est équipé d'un système de nettoyage, utilisez toujours le liquide de nettoyage Philips d'origine (cartouche ou flacon, en fonction du type de système de nettoyage). - Placez toujours le système de nettoyage sur une surface stable et horizontale pour éviter...
  • Pagina 60: Informations D'ordre Général

    électrique, afin d’éviter que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles. Champs électromagnétiques (CEM) Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Informations d'ordre général Ce rasoir est étanche (Fig.
  • Pagina 61: L'afficheur

    Français L’afficheur Remarque : Avant d'utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l'afficheur (Fig. 4). Charge Charge rapide : Lorsque vous branchez l'appareil à la prise secteur, les voyants du témoin de charge de la batterie s’allument l'un après l'autre de manière répétée.
  • Pagina 62: Rappel De Remplacement

    Français Alarme de nettoyage Pour garantir des capacités optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation. Lorsque vous éteignez l'appareil, l'alarme de nettoyage clignote pour vous rappeler de nettoyer (Fig. 8) l'appareil. Système de verrouillage pour voyage Vous pouvez verrouiller l'appareil si vous partez en voyage. Le verrouillage empêche l'appareil de se mettre en marche accidentellement.
  • Pagina 63: Point D'exclamation Surchauffe

    Français Point d'exclamation Surchauffe Si l'appareil surchauffe pendant la charge, le point d'exclamation se met à clignoter en orange (Fig. 12). Lorsque cela se produit, le rasoir s'éteint automatiquement. La charge continue une fois que la température de l'appareil est revenue à la normale. Têtes de rasoir bloquées Si les têtes de rasoir sont bloquées, le point d'exclamation s'allume en orange de manière continue (Fig.
  • Pagina 64: Utilisation De L'appareil

    Français Charge dans le système SmartClean (certains modèles uniquement) Branchez la petite fiche au dos du système SmartClean. 2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prise secteur. 3 Appuyez sur le capuchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir sur le support (clic) (Fig. 15). 4 Tenez le rasoir à...
  • Pagina 65 Français Pour habituer votre peau à ce nouvel appareil, nous vous conseillons de vous raser régulièrement (au moins 3 fois par semaine) et exclusivement avec ce rasoir pendant 3 semaines. Conseils de rasage Pour garantir le meilleur résultat possible, nous vous conseillons un prérasage si votre barde est longue de 3 jours ou plus.
  • Pagina 66 Français Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer complètement la mousse. Utilisation des accessoires amovibles Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués sur l’emballage. Retrait ou fixation des accessoires amovibles Assurez-vous que l'appareil est éteint.
  • Pagina 67: Nettoyage Et Entretien

    Français Fixez l'accessoire à l'appareil (vous devez entendre un clic) (Fig. 26). 2 Faites glisser le sabot dans les rainures situées des deux côtés de l'accessoire de barbe, jusqu'à entendre un clic. 3 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe, puis poussez-le vers la gauche ou la droite pour sélectionner le réglage (Fig.
  • Pagina 68 Français Nettoyage du rasoir dans le système SmartClean Deux modèles de système SmartClean sont disponibles. Les fonctionnalités disponibles sur votre système SmartClean peuvent varier en fonction du type : Le système SmartClean Basic présente une seule phase : la phase de rinçage (Fig. 32). Le système SmartClean Plus comporte deux phases : la phase de rinçage et la phase (Fig.
  • Pagina 69 Français 3 Placez le rasoir dans le support (1), penchez le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir (clic) (3) (Fig. 17). Le symbole de la batterie commence à clignoter, ce qui indique que le rasoir est en charge.
  • Pagina 70 Français Remplacement de la cartouche du système SmartClean Remplacez la cartouche de nettoyage lorsque le symbole de remplacement clignote en orange ou lorsque vous n'êtes plus satisfait du résultat. Si vous nettoyez le rasoir dans le système SmartClean une fois par semaine, la cartouche SmartClean dure environ trois mois. Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean (1) et soulevez le haut du système SmartClean (2) (Fig.
  • Pagina 71 Français 6 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l'excès d'eau et laissez-la sécher. 7 Mettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de la tête de rasoir (vous devez entendre un clic) (Fig. 47). Nettoyage des accessoires amovibles Remarque : Ne séchez jamais l'accessoire de tonte ou l'accessoire barbe à...
  • Pagina 72 (Fig. 51). Remplacez immédiatement les têtes de rasage endommagées. Remplacez toujours les têtes de rasage par des têtes de rasage Philips d'origine (voir 'Commande d'accessoires'). Rappel de remplacement Le rappel de remplacement indique que les têtes de rasoir doivent être remplacées.Le symbole des têtes de rasoir s'allume en continu,...
  • Pagina 73 Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées). Vous pouvez vous procurer les accessoires et pièces de rechange suivants : Têtes de rasage Philips SH90...
  • Pagina 74: Retrait De La Batterie

    (2006/66/CE) (Fig. 60). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels. Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des...
  • Pagina 75: Garantie Et Assistance

    Français Garantie et assistance Si vous avez besoin d'aide ou d’informations supplémentaires, consultez le site www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
  • Pagina 76 Français Problème Cause possible Solution La tête de rasoir Nettoyez les têtes de est sale ou rasage en profondeur ou endommagée remplacez-les. Reportez- de sorte que le vous également à la moteur ne peut pas section « Des poils ou de fonctionner.
  • Pagina 77 Français Problème Cause possible Solution Pour nettoyer les têtes de rasoir en profondeur, retirez-les de leur support une par une (voir 'Remplacement'). Séparez ensuite la lame de la grille et rincez chaque paire sous le robinet. Après le rinçage, replacez la lame dans la grille correspondante.
  • Pagina 78 Français Problème Cause possible Solution Un point Les têtes de rasoir Remplacez les têtes d'exclamation, sont endommagées. de rasage (voir un rappel de 'Remplacement'). remplacement et l'alarme de nettoyage sont soudainement apparus sur l'afficheur. Les têtes de rasoir Nettoyez la tête de sont sales.
  • Pagina 79 Français Système SmartClean Problème Cause possible Solution Le système Le système Enfoncez la petite de nettoyage SmartClean n'est fiche dans le système SmartClean ne pas branché à la SmartClean, puis le bloc fonctionne pas prise secteur. d'alimentation dans la prise lorsque j'appuie secteur.
  • Pagina 80 Français Vous avez utilisé Utilisez uniquement une un liquide de cartouche de nettoyage nettoyage autre Philips d'origine. que le liquide de la cartouche de nettoyage Philips. L'évacuation de Retirez la cartouche du la cartouche de système SmartClean et nettoyage est poussez les poils en bas de bloquée.
  • Pagina 81: Introductie

    Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
  • Pagina 82: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Nederlands Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Gevaar - Houd de voedingsunit droog (Fig. 2). Waarschuwing - Gebruik alleen de afneembare voedingseenheid (type HQ8505) die met...
  • Pagina 83 Nederlands niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht. - Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt.
  • Pagina 84 - Als het scheerapparaat wordt geleverd met een reinigingssysteem, gebruik dan altijd de originele Philips-reinigingsvloeistof (cartridge of fles, afhankelijk van het type reinigingssysteem). - Plaats het reinigingssysteem altijd op een stabiele, vlakke en horizontale ondergrond om lekken te voorkomen.
  • Pagina 85: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemeen Dit scheerapparaat is waterdicht (Fig. 3). Dit betekent dat het in bad of onder de douche kan worden gebruikt en onder de kraan kan worden gereinigd.
  • Pagina 86: Het Display

    Nederlands Het display Opmerking: Als u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van het display (Fig. 4). Opladen Snel opladen: wanneer u het scheerapparaat op een stopcontact aansluit, gaan de accustatuslampjes herhaaldelijk een voor een branden.
  • Pagina 87: Schoonmaakherinnering

    Nederlands Schoonmaakherinnering Voor een optimaal resultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken. Wanneer u het apparaat uitschakelt, knippert de schoonmaakherinnering om u eraan te herinneren het apparaat (Fig. 8) schoon te maken. Reisslot U kunt het apparaat vergrendelen wanneer u op reis gaat. Reisvergrendeling voorkomt dat het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld.
  • Pagina 88: Opladen Met De Voedingseenheid

    Nederlands Uitroepteken Oververhitting Als het apparaat tijdens het opladen oververhit raakt, knippert het uitroepteken oranje (Fig. 12). Als dit gebeurt, wordt het scheerapparaat automatisch uitgeschakeld. Het opladen wordt hervat zodra het apparaat weer de normale temperatuur heeft bereikt. Geblokkeerde scheerhoofden Als de scheerhoofden zijn geblokkeerd, brandt het uitroepteken onafgebroken (Fig.
  • Pagina 89: Opladen In Het Smartclean-Systeem (Alleen Bepaalde Typen)

    Nederlands Opladen in het SmartClean-systeem (alleen bepaalde typen) Steek de kleine stekker in de achterkant van het SmartClean- systeem. 2 Steek de voedingseenheid in het stopcontact. 3 Druk op de bovenkap om het scheerapparaat in de houder te kunnen plaatsen ('klik') (Fig. 15). 4 Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder.
  • Pagina 90: Scheertips

    Nederlands Scheren Huidaanpassingsperiode Het kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het verwachte resultaat opleveren en dat uw huid zelfs licht geïrriteerd raakt. Dit is normaal. Uw huid en baard hebben tijd nodig om zich aan het nieuwe scheersysteem aan te passen. We raden u aan gedurende 3 weken regelmatig (ten minste 3 keer per week) en alleen met dit scheerapparaat te scheren, zodat uw huid kan wennen aan dit nieuwe apparaat.
  • Pagina 91: De Opklikbare Hulpstukken Gebruiken

    Nederlands 5 Beweeg de scheerhoofden met ronddraaiende bewegingen (Fig. 19) over uw huid. Opmerking: Spoel de scheerunit regelmatig af onder de kraan om ervoor te zorgen dat deze soepel over uw huid blijft glijden. 6 Droog uw gezicht af. 7 Maak het apparaat na elk gebruik (zie 'Schoonmaken en onderhoud') schoon.
  • Pagina 92: Het Baardstylerhulpstuk Zonder De Kam Gebruiken

    Nederlands Het baardstylerhulpstuk met de kam gebruiken U kunt het baardstylerhulpstuk met daarop de kam bevestigd gebruiken om uw baard te stileren met een vaste lengtestand, maar ook met verschillende lengtestanden. U kunt het hulpstuk ook gebruiken om langere haren te trimmen voordat u zich gaat scheren, voor een aangenamere scheerbeurt.
  • Pagina 93: Schoonmaken En Onderhoud

    Nederlands Schoonmaken en onderhoud De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Op de doos wordt aangegeven welke accessoires bij het apparaat worden geleverd. Het scheerapparaat schoonmaken in het SmartClean- systeem Het SmartClean-systeem is beschikbaar in twee typen. De beschikbare functies op uw SmartClean-systeem kunnen verschillen per type: SmartClean-systeem Basic heeft één fase: de spoelfase (Fig.
  • Pagina 94 Nederlands Het SmartClean-systeem gebruiken Let op: Schud overtollig water van het scheerapparaat voordat u het in het SmartClean-systeem (Fig. 39) plaatst. Druk op de bovenkap om het scheerapparaat in de houder te kunnen plaatsen ('klik') (Fig. 15). 2 Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder. Zorg ervoor dat de voorkant van het scheerapparaat naar het SmartClean-systeem (Fig.
  • Pagina 95 Nederlands 5 Alleen voor het SmartClean-systeem Basic: U kunt het scheerapparaat drogen door deze tot uw volgende scheerbeurt in het SmartClean-systeem te laten. U kunt ook het scheerapparaat uit het SmartClean-systeem verwijderen, overtollig water afschudden, de scheerunit openen en het scheerapparaat aan de lucht laten drogen.
  • Pagina 96: Het Scheerapparaat Onder De Kraan Schoonmaken

    Nederlands Het scheerapparaat onder de kraan schoonmaken Voor een optimaal resultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken. Let op: Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te warm is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
  • Pagina 97: Het Baardstylerhulpstuk Schoonmaken

    Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofden om de twee jaar (Fig. 51) te vervangen. Als een scheerhoofd beschadigd is, moet het onmiddellijk worden vervangen. Vervang de scheerhoofden altijd door originele Philips-scheerhoofden (zie 'Accessoires bestellen'). Vervangingsherinnering De vervangingsherinnering geeft aan dat de scheerhoofden moeten worden vervangen.Het scheerunitsymbool brandt onafgebroken,...
  • Pagina 98: Accessoires Bestellen

    7 seconden (Fig. 58) ingedrukt.Wacht totdat u een twee piepjes hoort. Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens).
  • Pagina 99 (2006/66/EC) (Fig. 60). Wij raden u aan om uw product in te leveren bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum zodat een professional de oplaadbare batterij kan verwijderen. Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s.
  • Pagina 100: Garantie En Ondersteuning

    Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/ support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact...
  • Pagina 101 Nederlands Scheerapparaat Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Het apparaat Het apparaat is nog Haal de stekker uit het werkt niet als op het stopcontact stopcontact en druk op ik op de aan- aangesloten. Het de aan-uitknop om het uitknop druk. apparaat kan om apparaat in te schakelen.
  • Pagina 102 Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Het appa- De scheerhoofden Vervang de scheerhoofden raat scheert zijn beschadigd of (zie 'Vervanging'). minder goed dan versleten. voorheen. De scheerhoofden Maak de scheerhoofden worden op de normale manier geblokkeerd door (zie 'Schoonmaken en haren of vuil. onderhoud') schoon of reinig ze grondig.
  • Pagina 103 Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Er wordt Dit symbool Vervang de scheerhoofden plotseling herinnert u eraan de (zie 'Vervanging'). een scheer- scheerhoofden te unit sym bool vervangen. weergegeven op het display. Tijdens het Het apparaat is Koppel het apparaat los opladen van het oververhit.
  • Pagina 104 Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Er lekt water uit Tijdens het Dit is normaal en niet de onderkant schoonmaken kan gevaarlijk, aangezien alle van het er water tussen elektrische onderdelen apparaat. de binnen- en zich in een waterdichte buitenkant van het voedingseenheid in het apparaat komen.
  • Pagina 105 U hebt een andere Gebruik alleen de originele reinigingsvloeistof reinigingscartridge van gebruikt dan Philips. de originele reinigingscartridge van Philips. De afvoer van de Verwijder de reinigingscartridge is reinigingscartridge uit het verstopt. SmartClean-systeem en duw de haren met een tandenstoker omlaag.
  • Pagina 106 ،‫ﺭﻣﺰ ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺑﻴﺾ‬ ‫ﻟﻴﻨﺒﻬﻚ ﺇﻟﻰ ﺿﺮﻭﺭﺓ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ .‫ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺧﺮﺍﻃﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺧﻼﻑ ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣ ﺖ ﹶ ﺳﺎﺋﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ .Philips ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻑ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﻲ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ .Philips ‫ﺗﻨﺘﺠﻬﺎ‬ ‫ﺃﺯﻝ ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻡ‬...
  • Pagina 107 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ، ﺃﺯﻝ ﺭﺅﻭﺱ‬ ‫ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ (ﺍﻧﻈﺮ 'ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ')ﺗﻠﻮ ﺍﻷﺧﺮﻯ‬ ‫ﻣﻦ ﺣﺎﻣﻞ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ. ﺛﻢ ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺸﻔﺮﺓ‬ ‫ﻣﻦ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻔﺮﺓ ﻭﺍﺷﻄﻒ ﻛﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﺗﺤﺖ ﻣﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ. ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺸﻄﻒ، ﺃﻋﺪ‬ ،‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺸﻔﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﻓﻖ ﻟﻬﺎ. ﻭﺃﺧﻴ ﺮ ﹰﺍ‬ ‫ﺃﻋﺪ...
  • Pagina 108 .‫3 ﻓ ﻚ ﹼ ﺍﻟﻤﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﺃﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ، ﻭﺃﺯﻝ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ .‫4 ﺃ ﺯ ﹺﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ‬ ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ‬ ‫ ﺃﻭ ﻗﺮﺍءﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬www.philips.com/support ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺪﻋﻢ، ﻓﻴﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬ .‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼﻞ‬ ‫ﻗﻴﻮﺩ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬...
  • Pagina 109 ‫ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬ ‫ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬www.shop.philips.com/service ‫ﻟﺸﺮﺍء ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ ‫ ﻓﻲ ﺩﻭﻟﺘﻚ (ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬Philips ‫. ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ‬Philips .)‫ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ :‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬...
  • Pagina 110 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫4 ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫5 ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﺑﺤﺮﺹ، ﻭﺩﻉ ﻣﻠﺤﻖ ﻣﹹﺼﻔﹽﹻﻒ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻠﺤﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺸﻂ ﻳﺠﻔﺎ‬ .‫6 ﻗﻢ ﺑﺘﺰﻳﻴﺖ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻣﻠﺤﻖ ﻣﺼﻔﻒ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻠﺤﻴﺔ ﺑﻘﻄﺮﺓ ﻣﻦ ﺯﻳﺖ ﺁﻟﺔ ﺍﻟﺨﻴﺎﻃﺔ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﻡ ﻟﻠﺘﻤﺘﻊ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍء‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ .‫1 ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺔ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺍﺣﺮﺹ...
  • Pagina 111 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮر‬ .‫ﻧﻈﹽﹻﻒ ﺁﻟﺔ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺣﻼﻗﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍء‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻛﻦ ﺣﺬ ر ﹰﺍ ﺑﺸﺄﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ. ﻭﺗﺄﻛﺪ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﻟﻴﺲ ﺳﺎﺧﻨﹱﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺼﺎﺏ‬ .‫ﻳﺪﺍﻙ ﺑﺤﺮﻭﻕ‬ ‫ﻻ...
  • Pagina 112 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .)40 ‫ ﻟﺒﺪء ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬SmartClean ‫4 ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻨﻈﺎﻡ‬ ‫ﺃﺛﻨﺎء ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺸﻄﻒ ﻳﻮﻣﺾ ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺸﻄﻒ. ﻋﻨﺪ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺸﻄﻒ (ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ 01 ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺗﻘﺮﻳﺒﹱﺎ)، ﻳﻮﻣﺾ ﺭﻣﺰ‬ .‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‬ SmartClean Plus ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺸﻄﻒ، ﺗﺒﺪﺃ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ. ﺧﻼﻝ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ‬...
  • Pagina 113 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫3 ﺃﻣﺴﻚ ﻣﻠﺤﻖ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺼﻔﻴﻒ ﺍﻟﻠﺤﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﻤﻮﺩﻱ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻭﺣ ﺮ ﹼ ﹺﻙ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﺳﻔﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪﺑﺮﻓﻖ‬ .)31 ‫(ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ .)‘‫4 ﻧﻈﹽﹻﻒ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ (ﺍﻧﻈﺮ ‚ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ. ﻳﹹﺒﻴﹽﹻﻦ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺔ ﻣﻊ ﺟﻬﺎﺯﻙ‬ .SmartClean ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ...
  • Pagina 114 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫1 ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫2 ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 32) ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺜﻨﻲ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺃﺛﻨﺎء ﺳﺤﺒﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ )“‫3 ﺃﺩﺧﻞ ﻋﺮﻭﺓ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺃﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻪ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ („ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ‬ .)24 ‫(ﺍﻟﺸﻜﻞ‬...
  • Pagina 115 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫ﻓﺘﺮﺓ ﺗﻜﻴﻒ ﺍﻟﺠﻠﺪ‬ .‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ ﻣﻦ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺑﻞ ﻗﺪ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺘﻬﻴﺞ ﺑﺴﻴﻂ ﻓﻲ ﺑﺸﺮﺗﻚ. ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ ،‫ﺣﻴﺚ ﺗﺤﺘﺎﺝ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻭﻟﺤﻴﺘﻚ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﺘﻜﻴﻒ ﻣﻊ ﺃﻱ ﻧﻈﺎﻡ ﺣﻼﻗﺔ ﺟﺪﻳﺪ. ﻭﻟﺘﺴﻤﺢ ﺑﺘﻜﻴﻒ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﻧﻨﺼﺤﻚ...
  • Pagina 116 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺍﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ ﻭﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺸﻴﺮ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺷﻚ ﺍﻟﻨﻔﺎﺩ. ﻳﺒﻴﹽﹻﻦ ﻣﺆﺷﺮ‬ .‫ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻈﺎﻫﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻲ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ، ﺳﺘﺴﻤﻊ ﺻﻮﺗﹱﺎ‬ 50 ‫ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺳﺎﻋﺔ. ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﻤﺪﺓ‬ .‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬...
  • Pagina 117 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ﻣﺆﺷﺮ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻀﻲء ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‬ ‫ﺗﺬﻛﻴﺮ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻧﻈﹽﹻﻒ ﺁﻟﺔ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺣﻼﻗﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍء. ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﻮﻣﺾ ﺗﺬﻛﻴﺮ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .)8 ‫ﻟﻴﹹﺬﻛﹽﹻﺮﻙ ﺑﻀﺮﻭﺭﺓ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻗﻔﻞ...
  • Pagina 118 ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﻣﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻄﺮ ﺍﻟﺠﻮ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻟﻤﻨﻊ‬ .‫ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻠﻒ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻺﺻﻼﺡ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ‬ )EMF( ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ‬Philips ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬ .‫ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺃﻣﻮر ﻋﺎﻣﺔ‬...
  • Pagina 119 ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ، ﺃﻭ ﻭﺳﺎﺋﺪ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺔ ﺍﻟﻜﺎﺷﻄﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‬ .‫ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺒﺘﺮﻭﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻴﺘﻮﻥ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ (ﺍﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ ﺃﻭ‬Philips ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺁﻟﺔ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﺰ ﻭ ﹼ ﹶﺩﺓ ﺑﻨﻈﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻒ، ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺻﻠﻲ ﻣﻦ‬ .)‫ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﺔ ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Pagina 120 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫، ﺳﺠﹽﻞ‬Philips ‫ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬Philips ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ‬ .www.philips.com/welcome ‫ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ، ﻓﻬﻮ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﺁﻟﺔ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺇﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺘﻠﻤﻴﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ .‫ﺗﺠﻌﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﻭﻣﺘﻌﺔ‬...
  • Pagina 121 .‫ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ‬SmartClean ‫ﻧﻤﺎﺩ ﺗﻌﻮیﺾ چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ کﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ کﺎﺭﺗﺮیﺞ‬ .‫ﺗﻤیﺰ کﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺗﻌﻮیﺾ کﻨیﺪ‬ ‫ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬Philips ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ کﺎﺭﺗﺮیﺞ ﺗﻤیﺰ کﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ یک ﻣﺎیﻊ ﺗﻤیﺰ کﻨﻨﺪﻩ ﺩیگﺮ‬ .‫کﻨیﺪ‬ ‫ﺑﺠﺰ کﺎﺭﺗﺮیﺞ ﺗﻤیﺰ کﻨﻨﺪﻩ ﺍﺻﻠی‬ .‫ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﺮﺩیﺪ‬Philips ‫...
  • Pagina 122 ‫ﻓﺎرﺳی‬ ‫رﺍه ﺣﻞ‬ ‫ﻋﻠت ﺍﺣﺘﻤﺎﻟی‬ ‫ﻣﺸکﻞ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ‬ .‫ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی ﻧکﺮﺩﻩ ﺍیﺪ‬ ‫ﺗیﻐﻪ ﻫﺎی ﺍﺻﻼﺡ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ .‫ﺗﻘﺮیﺒی 7 ﺛﺎﻧیﻪ، ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧی کﻨیﺪ‬ ‫ﺟﺎی ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ گﺬﺍﺷﺘﻢ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎیﺸگﺮ ﻫﻤچﻨﺎﻥ یﺎﺩﺁﻭﺭی‬ .‫ﺗﻌﻮیﺾ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣی ﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗﻌﻮیﺾ...
  • Pagina 123 ‫ﻓﺎرﺳی‬ ‫رﺍه ﺣﻞ‬ ‫ﻋﻠت ﺍﺣﺘﻤﺎﻟی‬ ‫ﻣﺸکﻞ‬ ‫ﺗیﻐﻪ ﻫﺎی ﺍﺻﻼﺡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ کﺎﻣﻞ ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺍﺻﻼﺡ پﺮ ﺍﺯ گﺮﺩ ﻭ ﺧﺎک‬ ‫یﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﻮیﺾ کﻨیﺪ. ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺗﻮﺻیﻒ‬ ‫ﺷﺪﻩ یﺎ ﺁﺳیﺐ ﺩیﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﻗیﻘی ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ کﺎﻣﻞ ﺗیﻐﻪ‬ ‫ﺣﺪی...
  • Pagina 124 ‫ﺍیﻦ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺮیﻦ ﻣﺸکﻼﺗی ﺭﺍ کﻪ ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ کﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮیﺪ، ﺧﻼﺻﻪ ﻣی کﻨﺪ. ﺍگﺮ‬ www.philips.com/support ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘیﺪ ﻣﺸکﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺯیﺮ ﺑﺮﻃﺮﻑ کﻨیﺪ، ﺍﺯ ﺳﺎیﺖ‬ ‫ﺩیﺪﻥ کﻨیﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻟیﺴﺖ ﺳﺆﺍﻝ ﻫﺎی ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺭﺟﻮﻉ کﻨیﺪ، یﺎ ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭ کﺸﻮﺭﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺮکﺰ پﺸﺘیﺒﺎﻧی ﻣﺸﺘﺮی ﺗﻤﺎﺱ‬...
  • Pagina 125 ‫ ﺩیﺪﻥ کﻨیﺪ یﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ‬www.shop.philips.com/service ‫ﺑﺮﺍی ﺧﺮیﺪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ یﺪکی، ﺍﺯ‬ ‫ ﺩﺭ کﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑگیﺮیﺪ (ﺑﺮﺍی‬Philips ‫ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ. ﻫﻤچﻨیﻦ ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺑﺎ ﻣﺮکﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮی‬Philips .)‫ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋیﺎﺕ ﺗﻤﺎﺱ، ﺑﻪ ﺑﺮگﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ‬...
  • Pagina 126 ‫ﻋﻮﺽ کﻨیﺪ. ﻫﻤیﺸﻪ ﺗیﻐﻪ ﻫﺎی ﺍﺻﻼﺡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﺮﻫﺎی (ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ‚ﺳﻔﺎﺭﺵ‬ ‫کﻨیﺪ. ﺗیﻐﻪ ﻫﺎی ﺍﺻﻼﺡ ﺁﺳیﺐ ﺩیﺪﻩ ﺭﺍ ﻓﻮﺭﺍ‬ .‫ ﺗﻌﻮیﺾ کﻨیﺪ‬Philips ‫ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی‘) ﺍﺻﻼﺡ ﺍﺻﻠی‬ ‫یﺎﺩآﻭری ﺗﻌﻮیض‬ ‫یﺎﺩﺁﻭﺭی ﺗﻌﻮیﺾ ﻧﺸﺎﻥ ﻣی ﺩﻫﺪ کﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺗیﻐﻪ ﻫﺎی ﺍﺻﻼﺡ ﺗﻌﻮیﺾ ﺷﻮﻧﺪ.ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺪﺍﻭﻡ‬...
  • Pagina 127 ‫ﻓﺎرﺳی‬ ‫ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎه ﺍﺻﻼح زیﺮ ﺷیﺮ آﺏ‬ .‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺑﺮﺍی ﻋﻤﻠکﺮﺩ ﺑﻬیﻨﻪ، ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺍﺻﻼﺡ ﺭﺍ ﺗﻤیﺰ کﻨیﺪ‬ .‫ﺍﺣﺘیﺎط: ﻣﺮﺍﻗﺐ آﺏ ﺩﺍغ ﺑﺎﺷیﺪ. ﻫﻤیﺸﻪ ﺩﻗت کﻨیﺪ آﺏ زیﺎﺩ ﺩﺍغ ﻧﺒﺎﺷﺪ، ﺗﺎ ﺩﺳﺘﺎﻧﺘﺎﻥ ﻧﺴﻮﺯﺩ‬ ‫ﻫﺮگﺰ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺻﻼح رﺍ ﺑﺎ ﺣﻮﻟﻪ یﺎ ﺩﺳﺘﻤﺎﻝ ﺧﺸک ﻧکﻨیﺪ چﻮﻥ ﺍیﻦ کﺎر ﻣی ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗیﻐﻪ ﻫﺎی ﺩﺳﺘگﺎه ﺍﺻﻼح‬ .‫آﺳیﺐ...
  • Pagina 128 ‫ﻓﺎرﺳی‬ .‫ ﻓﺸﺎﺭ ﻫیﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ (ﺗﺼﻮیﺮ 04) ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ کﺎﺭ کﻨﺪ‬SmartClean ‫4 ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭی ﺳیﺴﺘﻢ‬ ً ‫01 ﺩﻗیﻘﻪ)، ﻧﻤﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺁﺑکﺸی، ﻧﻤﺎﺩ ﺁﺑکﺸی چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ. ﺑﻌﺪ ﺍﺯ پﺎیﺎﻥ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺁﺑکﺸی (ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻘﺮیﺒﺎ‬ .‫ﺁﺑکﺸی...
  • Pagina 129 ‫ﻓﺎرﺳی‬ .‫4 ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ (ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ‚ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ ﻭ ﺳﺮﻭیﺲ کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ‘)، ﺑﺨﺶ ﻣﺘﺼﻞ ﺭﺍ ﺗﻤیﺰ کﻨیﺪ‬ ‫ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ ﻭ ﺳﺮﻭیﺲ کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎه‬ ‫ﻭﺳﺎیﻞ ﺟﺎﻧﺒی ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ یکﺪیگﺮ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺍیﻦ کﺎﺩﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻭﺳیﻠﻪ‬ .‫ﻫﺎی...
  • Pagina 130 ‫ﻓﺎرﺳی‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎی ﺍﺻﻼح‬ .‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗیﻐﻪ پیﺮﺍیﺶ ﺑﺮﺍی ﺍﺻﻼﺡ ﺧﻂ ﺭیﺶ ﻭ ﺳﺒیﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬ .)24 ‫1 ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻭﺻﻞ کﻨیﺪ (ﺻﺪﺍی „کﻠیک“ ﻣی ﺷﻨﻮیﺪ) (ﺗﺼﻮیﺮ‬ .‫2 ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ کﻨیﺪ‬ .‫ﻧﻤﺎیﺸگﺮ چﻨﺪ ﺛﺎﻧیﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﻣی ﺷﻮﺩ‬ ‫3 ﺍﺗﺼﺎﻝ...
  • Pagina 131 ‫ﻓﺎرﺳی‬ ‫ﻧکﺎﺗی ﺩرﺑﺎره ﺍﺻﻼح کﺮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍیﻨکﻪ ﺑﻬﺘﺮیﻦ ﻧﺘیﺠﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷیﺪ، ﺗﻮﺻیﻪ ﻣی کﻨیﻢ ﺍگﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ 3 ﺭﻭﺯ یﺎ ﺑیﺸﺘﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻧکﺮﺩﻩ ﺍیﺪ، ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ .‫کﻤی ﺭیﺸﺘﺎﻥ ﺭﺍ کﻮﺗﺎﻩ کﻨیﺪ‬ .‫ﺗیﻐﻪ ﻫﺎی ﺍﺻﻼﺡ ﺭﺍ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺩﻭﺭﺍﻧی ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺣﺮکﺖ ﺩﻫیﺪ‬ ‫ﺍﺻﻼح...
  • Pagina 132 ‫ﻓﺎرﺳی‬ .‫ﻭﻗﺘی ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺍﺻﻼﺡ ﺭﺍ ﺑﻪ پﺮیﺰ ﺩیﻮﺍﺭی ﻭﺻﻞ ﻣی کﻨیﺪ، ﺻﺪﺍیی ﺭﺍ ﻣی ﺷﻨﻮیﺪ‬ .‫ﺷﺎﺭژ ﺣﺪﻭﺩ 1 ﺳﺎﻋﺖ ﻃﻮﻝ ﻣی کﺸﺪ. ﺍگﺮ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ کﺎﻣﻞ ﺷﺎﺭژ ﺷﻮﺩ ﻣی ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺣﺪﺍکﺜﺮ 05 ﺩﻗیﻘﻪ ﺍﺻﻼﺡ کﻧﺪ‬ .‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺩﺭ ﺣیﻦ ﺷﺎﺭژ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻧﻤی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬ ‫ﺷﺎرژ...
  • Pagina 133 ‫ﻓﺎرﺳی‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ کﺮﺩﻥ ﻗﻔﻞ ﺟﺎﺑﺠﺎیی‬ .‫1 ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ 3 ﺛﺎﻧیﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ (ﺗﺼﻮیﺮ 9) ﻗﻔﻞ ﺟﺎﺑﺠﺎیی ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮیﺪ‬ .‫ﻭﻗﺘی ﻗﻔﻞ ﺟﺎﺑﺠﺎیی ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﻣی کﻨیﺪ، ﻧﻤﺎﺩ ﻗﻔﻞ ﺟﺎﺑﺠﺎیی ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺑﻪ ﺭﻧگ ﺳﻔیﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﻣی ﻣﺎﻧﺪ‬ )10 ‫ﻭﻗﺘی...
  • Pagina 134 ‫ﻓﺎرﺳی‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ کﻠی‬ ‫ﺍیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺍﺻﻼﺡ ﺿﺪ ﺁﺏ (ﺗﺼﻮیﺮ 3) ﺍﺳﺖ. ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻡ، ﻫﻨگﺎﻡ ﺩﻭﺵ گﺮﻓﺘﻦ یﺎ ﺑﺮﺍی ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ‬ .‫ﺯیﺮ ﺷیﺮ ﺁﺏ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ. ﺑﻨﺎﺑﺮﺍیﻦ ﺑﻪ ﺩﻻیﻞ ﺍﻣﻨیﺘی، ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯ ﺍیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺪﻭﻥ ﺳیﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬ .‫ﺍیﻦ...
  • Pagina 135 ‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ پﺮیﺰ ﺩیﻮﺍﺭی ﻧﺰﻧیﺪ کﻪ ﺩﺍﺭﺍی ﺗﻬﻮیﻪ ﻫﻮﺍی ﺍﻟکﺘﺮیکی ﺍﺳﺖ یﺎ ﺩﺭ ﻧﺰﺩیکی ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫیﺪ، ﺩﺭ ﻧﺘیﺠﻪ ﺍﺯ‬ .‫ﺁﺳیﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺟﻠﻮگیﺮی ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ )EMF( ‫ﻣیﺪﺍﻥ ﻫﺎی ﺍﻟکﺘﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃیﺴی‬ ‫ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﻗﻮﺍﻧیﻦ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭگیﺮی ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻣیﺪﺍﻥ ﻫﺎی‬Philips ‫ﺍیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ‬ .‫ﻣﻐﻨﺎﻃیﺴی ﺗﺒﻌیﺖ ﻣی کﻨﺪ‬...
  • Pagina 136 ‫ﻓﺎرﺳی‬ ‫ﻣﻌﺮﻓی‬ ‫ ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪیﺪ! ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬Philips ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺍی ﺧﺮیﺪ ﺍیﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺒﺮیک ﻣی گﻮییﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧیﺎی ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ .‫ ﺛﺒﺖ ﻧﺎﻡ کﻨیﺪ‬www.philips.com/welcome ‫، ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎیﺖ‬Philips ‫ﺑﻬیﻨﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ پﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ً ‫ﺍیﻦ ﺩﻓﺘﺮچﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻧﻤﺎییﺪ، ﺍیﻦ ﺩﻓﺘﺮچﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗی ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭیژگی ﻫﺎی ﺍیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﺳﺖ‬...
  • Pagina 138 © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved Document order number >75% recycled paper 4222.002.5864.1 (3/2016) >75% papier recyclé...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

S91 series9000 seriesS9041/12

Inhoudsopgave