Pagina 1
ME 235 Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации ME 235.0 www.viking-garden.com...
Allgemein Grasfangkorb entleeren oder direkt an unsere Warnung – Gefahren durch Wartung Vertriebsgesellschaft. elektrischen Strom Allgemein Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät Bekleidung und Ausrüstung Gerät reinigen wünscht Ihnen Transport des Geräts Elektromotor und Räder Vor der Arbeit Lenkeroberteil Während der Arbeit Mähmesser warten...
Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie Anfang der Gebrauchsanleitung. wie in den folgenden Beispielen 2006/42/EC. gekennzeichnet sein. Das Kamerasymbol dient zur VIKING arbeitet ständig an der Verknüpfung der Bilder auf den Handhabungsschritte, die das Eingreifen Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Bildseiten mit dem entsprechenden des Benutzers erfordern: Änderungen des Lieferumfanges in Form,...
aufmerksam durchgelesen werden. Benutzen Sie das Gerät nur ausgeruht und Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für bei guter körperlicher sowie geistiger 3. Gerätebeschreibung späteren Gebrauch sorgfältig auf. Verfassung. Wenn Sie gesundheitlich beeinträchtigt sind, sollten Sie Ihren Arzt Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für Ihre fragen, ob die Arbeit mit dem Gerät Sicherheit unerlässlich, die Auflistung ist möglich ist.
Stromnetz anschließen und eine 4.2 Warnung – Gefahren durch der fachgerechte Anbau von Zubehör, beschädigte Leitung erst berühren, wenn elektrischen Strom welches von VIKING zugelassen ist, sie vom Stromnetz getrennt ist. untersagt, außerdem führt dies zur Achtung! Stromschlaggefahr! Aufhebung des Garantieanspruchs.
Gerät und mittransportierte Geräteteile und Warnhinweise am Gerät sind zu (z. B. Grasfangkorb) auf der Ladefläche Während der Arbeit ist immer erneuern. Ihr VIKING Fachhändler hält mit ausreichend dimensionierten festes Schuhwerk mit griffiger Ersatzklebeschilder und alle weiteren Befestigungsmitteln (Gurte, Seile usw.) Sohle zu tragen.
Gerät an übermäßig steilen Bei Bedarf alle nötigen Arbeiten Hängen. durchführen bzw. einen Fachhändler Bei feuchtem Untergrund besteht wegen aufsuchen. VIKING empfiehlt den VIKING verminderter Standhaftung erhöhte Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät Fachhändler. Unfallgefahr. nicht an Hängen mit einer Steigung über Es ist besonders vorsichtig zu arbeiten, 25°...
Wasserventile, Fundamente, elektrische Fremdkörper getroffen ist. Das Reparaturen von einem Fachmann Leitungen etc.) müssen umfahren werden. Schneidwerkzeug muss auf eventuelle – VIKING empfiehlt den VIKING Überfahren Sie niemals solche Beschädigungen überprüft werden. Fachhändler – durchführen, falls Fremdobjekte. Das Gerät darf mit beschädigter oder Ihnen die nötigen Kenntnisse...
Halten Sie Warn- und Hinweisaufkleber Kunststoffe und Metalle beschädigen, was Winterpause) gründlich reinigen. stets sauber und lesbar. Beschädigte oder den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts verloren gegangene Aufkleber sind durch Das Gerät im betriebssicheren Zustand beeinträchtigen kann. neue Originalschilder von Ihrem VIKING lagern.
Elektromotor einschalten. 5. Symbolbeschreibung 7. Bedienelemente Achtung! Vor Inbetriebnahme 7.1 Grasfangkorb Gebrauchsanleitung lesen. Einhängen: 6. Gerät betriebsbereit ● Auswurfklappe (1) öffnen und machen halten. ● Grasfangkorb (2) mit den Haltenasen in Verletzungsgefahr! die Aufnahmen (3) an der Dritte aus dem Gefahrenbe- Geräterückseite einhängen.
Schnittbild schöner als mit einem größte Schnitthöhe (65 mm) während Sie die Drehgriffe lockern. abgestumpften, daher sollte es regelmäßig geschärft werden 1 Lenkeroberteil umklappen: (VIKING Fachhändler). Schnitthöhe einstellen: Transportposition – zum platzsparenden ● Rasthebel (1) nach außen drücken und Transportieren und Aufbewahren: halten.
Betrieb genommen werden. der Dauer des Windgeräusches Wenden Sie sich an einen nach dem Ausschalten des – unzureichende Reinigung der Fachhändler, VIKING empfiehlt den Elektromotors, sie kann mit einer Kühlluftführung (Ansaugschlitze) VIKING Fachhändler. Stoppuhr gemessen werden. – Mähmesser ist stumpf oder verschlissen, 9.1 Schutzeinrichtungen...
Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von Stromversorgungsnetz mit einer einem Fachhändler überprüft werden. Systemimpedanz Z VIKING empfiehlt den VIKING 10.4 Rasenmäher ausschalten Übergabepunkt (Hausanschluss) von Fachhändler. maximal 0,49 Ohm (bei 50 Hz) ●...
● Messerschraube (2) ausschrauben, Vor jedem Einsatz 11.7 Mähmesser schärfen zusammen mit Mitnehmer (3) und Verletzungsgefahr! Mähmesser (1) entnehmen. VIKING empfiehlt, das Schärfen des Messer vor jedem Einsatz auf Mähmessers einem Fachmann zu 2 Montage: Beschädigungen kontrollieren. Das überlassen. Bei falsch geschliffenem...
(Sicherheitsschuhe, feste gesamte Maschine auf Verschleiß oder Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt Handschuhe) tragen. Beschädigungen. Ersetzen Sie die Fa. VIKING jede Haftung aus. Vor dem Anheben bzw. Transport abgenutzte oder beschädigte Teile. immer die Netzleitung abstecken. Bitte beachten Sie unbedingt folgende Eventuelle Störungen am Gerät sind...
Messerschraube und Mitnehmer (Spannung). Verwendung von qualitativ müssen bei einem Messertausch minderwertigen Ersatzteilen. ersetzt werden. Ersatzteile sind – nicht von VIKING freigegebene beim VIKING Fachhändler Veränderungen am Produkt. – Schäden infolge nicht rechtzeitig oder erhältlich. unzureichend durchgeführter Wartung – Die Verwendung von Werkzeugen oder bzw.
Absicherung 18. Fehlersuche Sven Zimmermann Schutzklasse VIKING GmbH Schutzart IPX 4 eventuell einen Fachhändler aufsu- Das Baujahr und die Serialnummer sind chen, VIKING empfiehlt den VIKING Schneidvorrichtung Messerbalken auf dem Typenschild des Geräts Fachhändler. Schnittbreite 33 cm angegeben. Drehzahl der...
– Geeignete Anschlussleitung an Mähbedingungen anpassen ( 7.4) Gebrauchsanleitung bei verwenden ( 10.1) – Mähergehäuse reinigen (zum Reinigen Wartungsarbeiten Ihrem VIKING – Gerät an einen anderen Stromkreis Netzstecker ziehen) ( 11.2) Fachhändler. anschließen Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern – Schnitthöhe und Mähgeschwindigkeit die Durchführung der Servicearbeiten.
Pagina 27
Relais de surcharge thermique du moteur électrique Nous vous remercions d’avoir choisi un 1. Sommaire produit de qualité de la société VIKING. Zone de travail de l’utilisateur Dispositifs de sécurité Ce produit a été fabriqué selon les À propos de ce manuel procédés de fabrication les plus modernes...
2.3 Différentes versions selon les pays – utilisation du produit à l’occasion de Le présent manuel d’utilisation est protégé En fonction du pays, VIKING fournit des manifestations sportives ou de par la loi sur les droits d'auteur. Tous droits appareils dotés de différents interrupteurs concours réservés, notamment le droit de...
service de l’appareil. Conserver Utiliser l’appareil l’esprit reposé et en soigneusement le manuel d’utilisation bonne forme physique et mentale. En cas 3. Description de l’appareil pour pouvoir le réutiliser plus tard. de problèmes de santé, il convient de demander à son médecin s’il est possible Ces mesures de précaution sont de travailler avec l’appareil.
Attention ! la pose conforme d’accessoires Ne toucher les unités de coupe (couteaux) Risque d'électrocution ! homologués par VIKING, est interdite et qu’une fois l’appareil débranché du annule en outre la garantie. Pour de plus L'état des câbles secteur.
équipements de fixation de dimensions les revendeurs spécialisés VIKING. le travail. Ne jamais utiliser l’appareil pieds adaptées (sangles, câbles, etc.). nus ou en sandales par exemple.
Ne jamais mettre le moteur électrique en Mise en marche de l'appareil : Une pente de 25° correspond à une marche sans que la lame soit montée montée verticale de 46,6 cm pour une Mettre l’appareil en marche avec correctement. Risque de surchauffe du distance horizontale de 100 cm.
(par exemple avec un à un spécialiste – VIKING tuyau d’arrosage). recommande les revendeurs Ne pas utiliser de détergents agressifs. spécialisés VIKING – si vous ne Ceux-ci peuvent endommager les disposez pas des connaissances matières plastiques et les métaux, ce qui requises.
VIKING recommande de s’adresser sécurité. électrique reliant le moteur électrique. exclusivement aux revendeurs agréés Contrôler régulièrement l’appareil complet VIKING pour les travaux d’entretien et les Risque de blessures causées par l'outil et le bac de ramassage, en particulier réparations. de coupe ! avant de le remiser (avant hivernage Les revendeurs spécialisés VIKING...
● Procéder à l’assemblage sur un Risque de blessures ! sol plat, ferme et horizontal. 7.2 Témoin du niveau de Attention à la lame de coupe Contrôler les éléments livrés aiguisée. La lame continue remplissage avant de procéder au montage. de tourner quelques Le bac de ramassage est équipé...
être aiguisée et pas émoussée. Par insuffisant, conséquent, faire affûter la lame Niveau 5 : régulièrement (revendeur VIKING). hauteur de coupe maximale (65 mm) – la lame est émoussée ou usée, – le câble de raccordement est Réglage de la hauteur de coupe : inapproprié...
50 m maxi : 3 x 2,5 mm² doit pas être mis en marche. coupure du moteur électrique, il VIKING vous recommande de vous Les raccords des câbles d’alimentation peut se mesurer avec un adresser à un revendeur agréé...
VIKING recommande les revendeurs Le dispositif de maintien du câble spécialisés VIKING. empêche le câble de raccordement de se débrancher et permet ainsi d’éviter tout 10.5 Vidage du bac de...
● Contrôler l’épaisseur de la lame A à 2 Montage : plusieurs endroits à l’aide d’un pied à 11.3 Moteur électrique et roues Risque de blessures ! coulisse. Effectuer aussi tout Le moteur électrique ne demande aucun Avant le montage de la lame de particulièrement une mesure au niveau entretien.
● Fixer la tondeuse et le bac de En cas d’hivernage de la tondeuse, tenir ramassage sur la surface de VIKING recommande de s’adresser à un compte des points suivants : chargement à l’aide d’équipements de spécialiste pour l’affûtage de la lame de fixation adaptés.
Une exclusivement aux revendeurs spécialisés sont en parfaite conformité avec les fois la durée d’utilisation normale de VIKING pour les travaux d’entretien et les directives européennes suivantes : l’appareil écoulée, remettre l’appareil à un réparations. 2000/14/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC,...
92,1 dB(A) Dispositif de coupe Lame de coupe Demander éventuellement conseil à Niveau de puissance sonore garanti : Largeur de coupe 33 cm un revendeur, VIKING recommande 93 dB(A) les revendeurs spécialisés VIKING. Régime du dispositif Langkampfen, de coupe 3200 tr/min 2015-01-02 (AAAA-MM-JJ) Conformément à...
Dysfonctionnement : Dysfonctionnement : d’utilisation à votre revendeur Fortes vibrations au cours de la tonte. Le canal d’éjection est bouché spécialisé VIKING lors des travaux Causes possibles : d’entretien. Causes possibles : – La vis de fixation de la lame est Il confirmera l’exécution des travaux...
Pagina 44
Entretien exécuté le Date du prochain entretien 0478 121 9903 A - FR...
Pagina 45
Grasmaaier inschakelen onze verkoopafdeling als u vragen over uw Voor uw veiligheid Grasmaaier uitschakelen apparaat heeft. Algemeen Grasopvangbox ledigen Veel plezier met uw VIKING apparaat. Waarschuwing - gevaar voor Onderhoud elektrische schokken Algemeen Kleding en uitrusting Apparaat reinigen Transport van het apparaat Elektromotor en wielen Vóór het werken...
De beschreven aanwijzingen kunnen de zin van de EG-richtlijn 2006/42/EC. begin van de gebruiksaanwijzing. zoals in de volgende voorbeelden VIKING werkt voortdurend aan de gemarkeerd zijn. Het camerasymbool koppelt de ontwikkeling van zijn producten; afbeeldingen op de pagina's met...
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing Gebruik het apparaat alleen als u uitgerust 3. Beschrijving van het voor later gebruik zorgvuldig op een veilige bent en een goede lichamelijke en apparaat plaats. geestelijke conditie hebt. Als u een verminderde gezondheid heeft, dient u uw Deze veiligheidsmaatregelen zijn arts te vragen of u met het apparaat kunt onontbeerlijk voor uw veiligheid, maar...
Opgelet! losgekoppeld. brengen, behalve vakkundige montage Kans op stroomstoten! van toebehoren die door VIKING zijn Let er altijd op dat de gebruikte Voor de elektrische goedgekeurd. Bovendien heeft dit tot voedingskabels voldoende beveiligd zijn.
(bijv. boomstronken, wortels) kunnen in Indien nodig de noodzakelijke Transporteer het apparaat uitsluitend met het hoge gras eenvoudig over het hoofd werkzaamheden uitvoeren of afgekoelde elektromotor. worden gezien. toevertrouwen aan de vakhandelaar. VIKING beveelt de VIKING vakhandelaar aan. 0478 121 9903 A - NL...
Raadpleeg de informatie in het hoofdstuk Apparaat inschakelen: Een stijging van de helling van 25° “Gevaar voor elektrische schokken” betekent een verticale stijging van 46,6 cm Start het apparaat voorzichtig, volgens de 4.2). bij een horizontale lengte van 100 cm. aanwijzingen in het hoofdstuk ¨Apparaat in Schakel de elektromotor nooit zonder gebruik nemen¨.
– indien u niet verstoppingen in het uitwerpkanaal reinigingsmiddelen kunnen kunststoffen over de vereiste kennis beschikt. verwijdert; en metalen zodanig beschadigen dat de veiligheid van uw VIKING apparaat wellicht in het geding komt. 0478 121 9903 A - NL...
● Haak de grasopvangbox (2) met de Gevaar voor letsel! 6. Apparaat klaarmaken voor bevestigingsnokken in de Houd andere personen uit gebruik bevestigingen (3) achterop het de gevarenzone. apparaat. ● Uitwerpklep (1) sluiten. 6.1 Grasmaaier monteren Demonteren: gevaar op letsel ●...
(65 mm) mooier dan met een bot mes. Slijp het Transportstand – voor het daarom regelmatig ruimtebesparend transporteren en (VIKING vakhandelaar) Snijhoogte instellen: opslaan: ● Vergrendelhendel (1) naar buiten ● Draai de draaiknoppen (1) zo ver los tot drukken en vasthouden.
De voedingskabel moet goed worden genomen. Neem contact op met een vakhandelaar, VIKING afgeschermd zijn ( 17.). beveelt u de VIKING vakhandelaar Dit apparaat is geschikt voor een aan. voedingsnet met een systeemimpedantie op het afnamepunt (huisaansluiting) van maximaal 0,49 ohm (bij 50 Hz).
● Motorstopbeugel (1) loslaten. De voldoet. Vraag zo nodig bij de plaatselijke vakhandelaar worden geïnspecteerd. elektromotor en het maaimes energiebedrijven naar de betreffende VIKING beveelt u de VIKING komen na een korte uitlooptijd tot systeemimpedantie. vakhandelaar aan. stilstand. 10.2 Trekontlasting 11.2 Apparaat reinigen...
● Mesbout (2) losdraaien, samen met 11.7 Maaimes slijpen meenemer (3) en maaimes (1) Onderhoudsinterval: verwijderen. VIKING raadt aan om het maaimes door voor elk gebruik een vakman te laten slijpen. Bij een onjuist 2 Monteren: Kans op letsel! geslepen mes (onjuiste slijphoek, Controleer het mes vóór het...
(ME) – het gebruik van gereedschappen of 12.1 Transport accessoires die niet voor het apparaat De firma VIKING aanvaardt in geen geval zijn goedgekeurd, niet geschikt zijn of aansprakelijkheid voor materiële schade van een minder goede kwaliteit zijn. Kans op letsel! en persoonlijk letsel die veroorzaakt zijn Lees vóór het transport het...
VIKING raadt aan Grasmaaier, handgestuurd en met onderhoudswerkzaamheden en reparaties Door materiaalresten afzonderlijk en netvoeding (ME), uitsluitend bij de VIKING vakhandelaar te milieubewust te verwerken, ondersteunt u laten uitvoeren. de recyclage van waardevolle stoffen. Merk VIKING...
Frequentie 50 Hz – Apparaat op een andere stroomkring Netzekering Neem eventueel contact op met een aansluiten vakhandelaar, VIKING beveelt u de Beschermklasse – Snijhoogte en maaisnelheid aan de te VIKING vakhandelaar aan. Beschermtype IPX 4 maaien oppervlakte aanpassen ( 7.4)
– Snijhoogte en maaisnelheid aan de te maaien oppervlakte aanpassen ( 7.4) Geef deze gebruiksaanwijzing aan – Maaierbehuizing reinigen (voor het uw VIKING vakhandelaar in geval reinigen netstekker eruit trekken) van onderhoudswerkzaamheden. 11.2) Hij bevestigt op de voorgedrukte velden de servicewerkzaamheden die werden uitgevoerd.
Pagina 63
Gentili Clienti, In caso di bloccaggio della lama di taglio vi ringraziamo per aver scelto un prodotto 1. Indice di qualità VIKING. Protezione contro sovraccarichi termici del motore elettrico Questo prodotto è stato concepito in base Avvertenze sulle istruzioni per Zona di lavoro dell'operatore ai più...
2006/42/EC. Il simbolo della fotocamera Le istruzioni descritte possono essere consente di attribuire il testo delle VIKING si impegna continuamente per contrassegnate come indicato negli istruzioni per l’uso alla migliorare la propria gamma di prodotti. Ci esempi qui di seguito.
Leggere con attenzione le istruzioni per l'uso sono parte 3. Descrizione istruzioni per l’uso complete dell'apparecchio e devono essere sempre dell’apparecchio prima della prima messa in consegnate all'utente. funzione e conservarle con cura Utilizzare l'apparecchio solo se ci si trova per un uso successivo.
Pericolo di scosse elettriche! montaggio di accessori autorizzati da rete di alimentazione. Di particolare importanza VIKING, è vietata e fa decadere la validità Assicurarsi sempre che i cavi di per la sicurezza elettrica della garanzia. Il rivenditore specializzato alimentazione utilizzati siamo sono il cavo e la presa di VIKING sarà...
Durante il trasporto bloccare l'apparecchio sull’apparecchio. Il rivenditore 4.3 Abbigliamento ed equipaggiamento e le parti dell'apparecchio (p. es. il cesto di specializzato VIKING sarà lieto di fornire raccolta erba) sul pianale di carico con Durante il lavoro portare etichette sostitutive e ogni altro ricambio elementi di fissaggio (cinghie, corde, ecc.)
Attenersi alle indicazioni riportate nel Non lasciare l’apparecchio sotto la 25° di inclinazione del pendio capitolo "Pericoli causati dalla corrente pioggia. corrispondono a una pendenza verticale di elettrica" ( 4.2). 46,6 cm su 100 cm di lunghezza Accensione dell’apparecchio: orizzontale. Non inserire mai il motore elettrico senza Accendere l'apparecchio con cautela che la lama sia montata correttamente.
In VIKING consiglia di rivolgersi ad un particolare, assicurarsi di mantenere una – prima di controllare, pulire o eseguire rivenditore specializzato VIKING.
VIKING sono riconoscibili dal relativo l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. codice VIKING per parti di ricambio, dalla con una canna per innaffiare). scritta VIKING e eventualmente dal 4.8 Rimessaggio durante periodi di non Non usare detergenti aggressivi.
utilizzato. Assicurarsi che l'apparecchio e ● Montare la parte superiore del Pericolo di scosse elettri- l'attrezzo di taglio siano conservati fuori manubrio e disporre il cavo di che! Tenere lontano il cavo dalla portata di bambini. corrente nella guida cavo (J) di collegamento dall’attrezzo come indicato in figura nonché...
(rivenditore danneggiare il cavo elettrico. e verso l’alto. specializzato VIKING). Posizione di lavoro – Per spingere ● Rilasciare la leva di arresto (1) e farla l'apparecchio: innestare in posizione.
– Pulizia insufficiente del convogliamento per la sicurezza è difettoso. aria di raffreddamento (prese di Rivolgersi a un rivenditore aspirazione aria). specializzato; VIKING consiglia di – Lama non affilata o usurata. rivolgersi a un rivenditore specializzato VIKING. – Cavo di allacciamento inadeguato o troppo lungo (caduta di tensione) 10.1).
L’utente deve controllare che 10. Messa in servizio l’apparecchio sia collegato solo ad una 10.4 Spegnimento del tosaerba dell'apparecchio rete di alimentazione che soddisfi tali ● Rilasciare la staffa di arresto requisiti. Se necessario, l’impedenza del motore (1). Il motore elettrico e la sistema può...
Pericolo di lesioni! Controllare se la parte superiore del VIKING consiglia di rivolgersi ad un Durante qualsiasi lavoro sulla lama manubrio presenta dei danni. Tale rivenditore specializzato VIKING. indossare appositi guanti da lavoro.
Sostituire le parti usurate robusti). 11.7 Affilatura della lama o danneggiate. Prima del sollevamento o trasporto VIKING consiglia di far affilare la lama a un Prima di riporre l’apparecchio eliminare scollegare sempre il cavo di rivenditore specializzato. In caso di alimentazione.
VIKING consiglia di far eseguire lavori di vanno pertanto sostituite per tempo a insieme ad utensili ed apparecchi dello manutenzione e riparazione solo da un seconda del tipo e della durata d’impiego.
Vite di fissaggio lama: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tipo ME 235.0 9018 321 1800 Tillystraße 2 Tipo di motore Motore univer- D-90431 Nürnberg Disco trascinatore: sale CA 6311 702 0600 Redazione e conservazione della Tensione 230 V~ documentazione tecnica:...
Tipo ME 235.0 Guasto: Guasto: Larghezza 37 cm Scatto frequente del fusibile di rete Accensione difficoltosa o potenza ridotta Altezza 108 cm del motore elettrico Possibile causa: Peso 13 kg – Cavo di collegamento non adeguato Possibile causa: 14 kg (GB) –...
19.1 Conferma di consegna 19.2 Conferma dell'esecuzione del servizio In caso di lavori di manutenzione, consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato VIKING. Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio. Servizio eseguito il...
Pagina 81
Właściwe obciążenie silnika elektrycznego serdecznie dziękujemy, że zdecydowali 1. Spis treści się Państwo nabyć wysokiej jakości Zasady postępowania w przypadku produkt firmy VIKING. zablokowania noża kosiarki Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 80 Termiczne zabezpieczenie silnika Przy jego produkcji zastosowaliśmy Informacje ogólne elektrycznego przed najnowocześniejszą...
Producenta według dyrektywy WE Czynności, które wymagają ingerencji Symbol aparatu fotograficznego 2006/42/EC. użytkownika: ułatwia odnalezienie rysunków do Firma VIKING stale udoskonala swoje określonych części tekstu w ● Śrubę (1) odkręcić wkrętakiem, wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo instrukcji obsługi. nacisnąć dźwignię (2) ...
Przechowywać starannie instrukcję Urządzenie może być używane tylko przez obsługi, aby móc korzystać z niej w wypoczętą osobę będącą w dobrej 3. Opis urządzenia przyszłości. kondycji fizycznej i psychicznej. W przypadku problemów zdrowotnych Zachowanie tych środków należy zapytać lekarza o możliwość pracy bezpieczeństwa jest niezbędne w celu przy użyciu urządzenia.
Uwaga! niezgodnych z przepisami przewodów dodatkowego dopuszczonego przez firmę Niebezpieczeństwo porażenia przyłączeniowych. VIKING, jest zabroniona i powoduje utratę prądem! gwarancji. Informacji o dopuszczonym Zespoły tnące (noże) można dotykać Szczególne znaczenie wyposażeniu dodatkowym udzielają dopiero po odłączeniu urządzenia od dla bezpieczeństwa...
Autoryzowani przeciwpoślizgową podeszwą. elementów mocujących (pasy, liny itp.). Dealerzy firmy VIKING mają do dyspozycji Nie wykonywać pracy boso ani np. w Podczas podnoszenia i przenoszenia zamienne naklejki ostrzegawcze i inne sandałach.
Nie pracować z urządzeniem podczas Zaleca się korzystanie z usług deszczu i burzy, a zwłaszcza wyładowań Należy uważać na zachowanie właściwej autoryzowanego serwisu firmy VIKING. atmosferycznych. pozycji podczas pracy na zboczu i nie Należy zwrócić szczególną uwagę na pracować z urządzeniem na zbyt stromych Wilgotne podłoże jest bardziej śliskie, co...
Jeżeli istnieje przewodem sieciowym. VIKING. konieczność skontrolowania narzędzia Omijać przedmioty ukryte w trawie tnącego ze względu na ewentualne Wahania napięcia, wywołane eksploatacją (instalacje do zraszania trawników, pale, uszkodzenia.
Schłodzone urządzenie przechowywać w urządzenia pod bieżącą wodą (np. za zamiennej VIKING, po napisie VIKING i suchym, zamkniętym pomieszczeniu. pomocą węża ogrodowego). ewentualnie po oznakowaniu części Należy zabezpieczyć urządzenie przed Nie wolno używać...
● Zamontować górną część Niebezpieczeństwo uchwytu kierującego, włożyć porażenia prądem! 5. Objaśnienie symboli przewód zasilający do Przewód przyłączeniowy przelotki (J) i zamocować za powinien znajdować się z Uwaga! pomocą uchwytów (K) do uchwytu dala od narzędzia tnącego. Przed pierwszym kierującego. uruchomieniem należy ●...
Położenie robocze – do przepychania należy go regularnie ostrzyć (u urządzenia: Autoryzowanego Dealera firmy VIKING). ● Górną część uchwytu kierującego (2) podnieść do tyłu i przytrzymać ręką. 8.2 Właściwe obciążenie silnika ● Dokręcić pokrętła (1).
(szczeliny wolno uruchamiać urządzenia. wentylacyjne), Należy zwrócić się do – stępiony lub zużyty nóż kosiarki, Autoryzowanego Dealera firmy VIKING. – niewłaściwy lub zbyt długi przewód przyłączeniowy (spadek napięcia) 10.1). 9.1 Urządzenia zabezpieczające Kosiarka jest wyposażona w urządzenia zabezpieczające, które zapobiegają...
Urządzenie to zostało zaprojektowane do Zaleca się korzystanie z usług ● Przycisk włączający (1) można zwolnić pracy przy zasilaniu z sieci o impedancji autoryzowanego serwisu firmy VIKING. po przyciągnięciu dźwigni hamulca sieciowej Z w punkcie przyłączenia maks.
● Wykręcić śrubę noża (2), wyjąć ją z zabierakiem (3) i nożem kosiarki (1). 11.2 Czyszczenie urządzenia 11.5 Obsługa noża kosiarki 2 Zamontowanie: Czynności konserwacyjne: Czynności konserwacyjne: wykonywane po każdym użyciu wykonywane przed każdym Niebezpieczeństwo zranienia! użyciem ● Ustawić kosiarkę na stabilnym, Przed zamontowaniem noża kosiarki sprawdzić...
11.7 Ostrzenie noża kosiarki Wymienić zużyte lub uszkodzone części. transportowy (1). Firma VIKING zaleca, aby noże kosiarek Przed przechowywaniem urządzenia Mocowanie urządzenia: były ostrzone przez autoryzowany serwis. należy usunąć ewentualne usterki.
2. Przestrzeganie zaleceń instrukcji Dla dealerów firmy VIKING organizowane zwrócić szczególną uwagę na informacje obsługi są regularne szkolenia; oferowana jest też zamieszczone w rozdziale „Utylizacja“ informacja techniczna. 4.9). Urządzenie VIKING należy eksploatować, konserwować i przechowywać w sposób W wyniku niewykonania tych czynności Skontaktować...
ME 235.0 dyrektyw WE: Pojemność kosza na 17. Dane techniczne 2000/14/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, trawę 30 l 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2011/65/EC Wysokość koszenia 25 - 65 mm ME 235.0 Urządzenie to zostało skonstruowane i Wartość przyspieszenia drgań wg normy wyprodukowane zgodnie z następującymi...
Pagina 97
19.2 Potwierdzenie obsługi 7.4) serwisowej Usterka: Niniejszą instrukcję obsługi należy Usterka: Kanał wyrzutowy jest niedrożny przekazać Dealerowi firmy VIKING Mocne drgania podczas pracy wykonującemu czynności serwisowe. Możliwa przyczyna: Możliwa przyczyna: W wydrukowanych polach Dealer – Nóż kosiarki jest zużyty – Poluzowana śruba noża potwierdza wykonanie czynności...
Pagina 98
Data wykonania obsługi serwisowej Data następnej obsługi serwisowej 0478 121 9903 A - PL...
Pagina 99
непосредственно в нашу компанию. Выключение газонокосилки за электрического тока Опустошение травосборника Рабочая одежда и средства Мы надеемся, что работа с защиты устройством компании VIKING Техническое обслуживание доставит Вам удовольствие Транспортировка устройства Общая информация Перед работой Очистка устройства Во время работы...
2.2 Указание по чтению инструкции далее символов для обращения на них по эксплуатации 2.3 Варианты для различных стран особого внимания. На рисунках и в текстах описывается Фирма VIKING поставляет устройства в определенная последовательность зависимости от страны назначения с операций. разными штекерами и переключателями.
На рисунках изображены устройства с получить инструктаж у продавца или евроштекерами, подключение к сети другого специалиста по вопросу 4. Техника безопасности устройств с другими типами штекеров безопасного обращения с устройством. производится аналогичным путем. Во время этого инструктажа пользователь должен, прежде всего, 4.1 Общие...
– миастения, квалифицированной установки Запрещается пользоваться принадлежностей, допущенных – дисхромия кожи, устройством детям или подросткам, не компанией VIKING. Кроме того, достигшим 16 лет. Местные – неприятные явления формикации. изменения устройства приводят к предписания могут определять лишению права на гарантийный минимальный возраст пользователя.
проверять сетевой соединительный Если устройство подключено к Нельзя одевать свободную одежду, кабель на отсутствие признаков источнику питания, то необходимо которая может зацепиться за повреждений и старения. следить за тем, чтобы не допустить его движущиеся узлы (рычаги управления), повреждений из-за возможных также...
работы должны поручаться Перед использованием устройства свете или хорошем искусственном специализированному сервисному следует заменять поврежденные и освещении. центру. Компания VIKING рекомендует изношенные детали. Поврежденные Нельзя работать при температурах специализированный сервисный центр или нечеткие наклейки на устройстве с окружающей среды ниже +5°C.
Pagina 105
Не оставлять устройство под дождем. Из соображений безопасности Будьте особо осторожны, если Вы запрещено использовать устройство на поворачиваете устройство или Включение устройства: склонах крутизной более 25° (46,6 %). подвигаете его к себе. Включение устройства производить с Опасность получения травм! Опасность споткнуться! осторожностью, соблюдая...
нижнюю поверхность косилки. знаний следует поручить электродвигателя. Опасность требуемый ремонт специалисту – Запрещается использовать аппарат получения травм из-за компания VIKING рекомендует для очистки высокого давления, а также неисправных деталей! обращаться в промывать устройство струями воды – перед тем как выполнить проверку...
месте. предписаниями. части VIKING опознаются по номеру запасной части VIKING, по надписи Регулярно проверять надежность VIKING и в случае необходимости по крепления ножа косилки, отсутствие 5. Описание символов знаку запасных частей VIKING. На повреждений и износа на нем. маленьких деталях знак может стоять...
Опасность получения 6. Подготовка устройства к травм! работе 7. Элементы управления Запрещено присутствие посторонних лиц в зоне работ. 6.1 Сборка газонокосилки 7.1 Травосборник Установка: Опасность получения травм Следует соблюдать предписания Опасность получения ● Открыть откидную крышку (1) и по технике безопасности, травм! удерживать...
устанавливаться в 2 положениях по его необходимо регулярно затачивать высоте: (в специализированном центре ● Открутить поворотные ручки (1) и VIKING ). вынуть винты (3). ● Привести верхнюю часть ведущей ручки (2) в требуемое положение: Отверстие A – верхнее положение Отверстие B – нижнее положение...
работа устройства запрещена. траве или при самой низкой высоте Приблизительно через 20 мин. Следует обратиться в сервисную срезания. остывания (зависит от температуры службу, компания VIKING окружающей среды) следует вновь Газонокосилку разрешается нагружать рекомендует обычно включить устройство ( 10.). только таким образом, чтобы частота...
Встроенный механизм тормоза Минимальное поперечное сечение: ● Соединительный кабель (1) сложить остановки электродвигателя сокращает до 25 м длиной: 3 x 1,5 мм² в петлю и продеть ее в отверстие (2). время движения по инерции до полной до 50 м длиной: 3 x 2,5 мм² ●...
Газонокосилку следует ежегодно обслуживания: нескольких местах с помощью перед каждым использованием проверять в специализированном штангенциркуля. В первую очередь центре. Компания VIKING рекомендует измерить толщину в области Проверить верхнюю часть ведущей специализированный центр VIKING. закрылков ножа. ручки на наличие повреждений – она...
рукой. 11.7 Заточка ножа косилки винты до отказа, обновлять ставшие ● Открутить винт ножа (2), снять его неразборчивыми предупреждения и Компания VIKING рекомендует вместе с поводком (3) и ножом указания об имеющихся опасностях, поручать заточку ножа косилки косилки (1). проверять всю машину на отсутствие...
Перед транспортировкой вручную и работающая от сети (ME) предписаний по технике безопасности, соблюдать требования главы указаний по управлению устройством и Компания VIKING не несет никакой «Техника безопасности». ( техническому обслуживанию. ответственности за получение травм и При перемещении всегда носить нанесение материального ущерба, подходящую...
16. Декларация специализированном центре VIKING. Устройство, принадлежности изготовителя о Специализированные сервисные к нему и их упаковка изготовлены из соответствии директивам центры VIKING регулярно предлагают материалов, пригодных для вторичного ЕС курсы и предоставляют техническую использования, и подлежат информацию. соответствующей утилизации. Мы, В...
Составление и хранение технической Тип ME 235.0 Тип ME 235.0 документации: Тип двигателя универсальный Замеренное Sven Zimmermann двигатель значение a 1,40 м/с VIKING GmbH перем. тока Погрешность K 0,70 м/с Год выпуска и серийный номер указаны Напряжение 230 В~ Замер согласно EN 20643 на...
– Нож не отбалансирован «Инструкцию по эксплуатации» в Ваш Нарушение: специализированный сервисный центр Устранение: Забит канал выброса травы VIKING. – Затянуть винт ножа ( 11.6) Возможная причина: В центре в соответствующих полях – Нож заточить (отбалансировать) или – Нож косилки изношен...
Pagina 118
Дата следующего сервисного обслуживания 0478 121 9903 A - RU...