Samenvatting van Inhoud voor voestalpine Bohler WU 1000
Pagina 1
Lasting Connections WU 1000 ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL DE INSTRUÇÕES voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...
Pagina 2
Cod. 91.09.045 Data 14/06/2019 Rev. ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................9 DEUTSCH ....................................15 FRANÇAIS ....................................21 ESPAÑOL ....................................27 PORTUGUÊS ..................................33 NEDERLANDS ..................................39 SVENSKA ....................................45 DANSK ....................................51 NORSK ....................................57 SUOMI ....................................63 ΕΛΛHNIKA .................................... 69 7 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque signalétique, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα...
Pagina 3
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE La ditta SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 dichiara che l'apparecchio tipo è...
1 AVVERTENZE 1.3 Campi elettromagnetici e interfe- renze Prima di iniziare qualsiasi operazione siate sicuri di aver ben letto e compreso questo manuale. Non apportate modifiche e non eseguite manuten- Installazione, uso e valutazione dell’area zioni non descritte. Questo apparecchio è costruito in conformità alle indicazioni Il produttore non si fa carico di danni a persone o contenute nella norma armonizzata EN60974-10 ed è...
1.5 Liquido di raffreddamento 2.2 Posizionamento dell’impianto 1.5.1 Protezione personale Osservare le seguenti norme: - Facile accesso ai comandi ed ai collegamenti. Prodotto nocivo per ingestione. Può provocare irri- - Non posizionare l’attrezzatura in ambienti angusti. tazione agli occhi, alle mucose e all’epidermide. - Non posizionare mai l’impianto su di un piano con inclinazio- ne maggiore di 10°...
Display 7 segmenti Prima di mettere in funzione il gruppo stesso Permette di visualizzare le generalità del WU in fase di eseguire le seguenti operazioni: partenza, il suo corretto funzionamento e la tempera- tura interna del liquido refrigerante. Gruppo di raffreddamento disabilitato. - Togliere il tappo di chiusura del serbatoio.
5 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI L'eventuale riparazione o sostituzione di parti dell'impianto deve essere eseguita esclusivamen- te da personale tecnico qualificato. La riparazione o la sostituzione di parti dell'impianto da parte di personale non autorizzato comporta l'immediata invalidazione della garanzia del prodotto. L'impianto non deve essere sottoposto ad alcun tipo di modifica.
Pagina 9
ENGLISH CONFORMITY CERTIFICATE CE Company SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 hereby declares that the equipment: conforms to the EU directives: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Pagina 10
INDEX 1 WARNING ..............................11 1.1 Environment of use ..........................11 1.2 User and other persons' protection ...................... 11 1.3 Electromagnetic fields & interferences ....................11 1.4 IP Protection rating ..........................11 1.5 Cooling liquid ............................12 1.5.1 Personal protection ........................... 12 1.5.2 Disposal ............................
1 WARNING 1.3 Electromagnetic fields & interferences Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance Installation, use and area examination operations which are not prescribed. This equipment is manufactured in compliance with the The manufacturer cannot be held responsible for damages to requirements of the EN60974-10 harmonized standard and is...
1.5 Cooling liquid 2.2 Positioning of the equipment 1.5.1 Personal protection Keep to the following rules: - Provide easy access to the equipment controls and connec- Product harmful if swallowed. Can cause irritation tions. to eyes, mucous membranes and skin. - Do not position the equipment in very small spaces.
4 MAINTENANCE Perform the following operations before starting the unit: Routine maintenance must be carried out on the system according to the manufacturer’s instruc- tions. - Remove the refill neck cap. - Remove the sealing cap from the refill neck, levering by means of a tool on the edge of the cap.
5 TROUBLESHOOTING The repair or replacement of any parts in the system must be carried out only by qualified personnel. The repair or replacement of any parts in the system by unau- thorized personnel will invalidate the product warranty. The system must not be modified in any way. The manufacturer disclaims any responsibility if the user does not follow these instructions.
Pagina 15
DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE Die Firma SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-Mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 erklärt, dass das Gerät Typ den folgenden EU Richtlinien entspricht: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Pagina 16
INDEX 1 WARNUNG ..............................17 1.1 Arbeitsumgebung ..........................17 1.2 Persönlicher Schutz und Schutz Dritter ....................17 1.3 Elektromagnetische Felder und Störungen .................... 17 1.4 Schutzart IP ............................17 1.5 Kühlflüssigkeit ............................18 1.5.1 Personenschutz ..........................18 1.5.2 Entsorgung ............................18 2 INSTALLATION.............................
1 WARNUNG 1.3 Elektromagnetische Felder und Störungen Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine Installation, Gebrauch und Bewertung des Bereichs Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit den Angaben der beschriebenen Instandhaltungsarbeiten durch.
1.5 Kühlflüssigkeit 2.2 Aufstellen der Anlage 1.5.1 Personenschutz Folgende Vorschriften beachten: - Sorgen Sie für freien Zugang zu den Bedienelementen und Eine Einnahme des Produktes ist schädlich. Es kann Anschlüssen. Augen, Schleimhäute und die Haut reizen. - Stellen Sie die Anlage nicht in engen Räumen auf. - Stellen Sie die Anlage nie auf einer Fläche mit einer Neigung von mehr als 10°...
7-Segment-Anzeige Führen Sie folgende Schritte vorm Einschalten Ermöglicht die Anzeige der allgemeinen Parameter der Anlage durch: der Drahtvorschubeinheit während des Startens, des- sen korrekte Funktion und die Anzeige der internen Kühlmitteltemperatur. - Den Tankverschluss entfernen. Kühleinheit ist inaktiv. - Den Dichtstopfen von der Einfüllöffnung entfernen, indem Test Kühlaggregat Sie den Rand des Stopfens mit einem Werkzeug anheben.
5 FEHLERSUCHE Reparieren oder Austauschen Anlageteilen darf ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden. Das Reparieren oder Austauschen von Anlageteilen durch unautorisiertes Personal hebt die Produktgarantie auf. Die Anlage darf keinen Änderungen unterzogen werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, falls sich der Benutzer nicht an diese Vorschriften hält.
FRANÇAIS DECLARATION DE CONFORMITE CE Société SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALIE Tél. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail : selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 déclare que l’appareil type : est conforme aux directives EU : 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Pagina 22
INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ............................23 1.1 Environnement d’utilisation ......................... 23 1.2 Protection individuelle et de l’entourage ..................... 23 1.3 Champs électromagnétiques et interférences ..................23 1.4 Degré de protection IP ........................23 1.5 Liquide de refroidissement ........................24 1.5.1 Protection individuelle ........................24 1.5.2 Élimination ............................
1 AVERTISSEMENT 1.3 Champs électromagnétiques et interférences Avant de commencer toute opération, assurez-vous d’avoir bien lu et bien compris ce manuel. N’apportez pas de modification et n’effectuez pas d’opération de maintenance si elles ne sont pas lnstallation, utilisation et évaluation de la zone indiquées dans ce manuel.
1.5 Liquide de refroidissement 2.2 Installation de l’appareil 1.5.1 Protection individuelle Observer les règles suivantes : - Réserver un accès facile aux commandes et aux connexions Produit nocif par ingestion. Il peut irriter les yeux, de l’appareil. les muqueuses et l’épiderme. - Ne pas installer l’appareil dans des locaux de petites dimensions.
Affichage à 7 segments Effectuer les opérations suivantes avant la mise Permet l’affichage des principaux paramètres de WU en marche de l’appareil : pendant la période de mise en route (start-up), son fonctionnement correct et la température interne du liquide de refroidissement. - Enlever le bouchon de fermeture du réservoir.
5 INCIDENTS La réparation ou le remplacement de pièces sur l’installation doivent exclusivement être effec- tués par un personnel technique qualifié. La réparation ou le remplacement de pièces sur l’installation effectués par un personnel non autorisé implique l’annula- tion immédiate de la garantie du produit. L'installation ne doit être soumise à...
Pagina 27
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE La empresa SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 declara que el aparato tipo es conforme a las directivas EU: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Pagina 28
INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 29 1.1 Entorno de utilización .......................... 29 1.2 Protección personal y de terceros ......................29 1.3 Campos electromagnéticos e interferencias ..................29 1.4 Grado de protección IP ........................29 1.5 Líquido de refrigeración ........................30 1.5.1 Protección personal .......................... 30 1.5.2 Desecho ............................
1 ADVERTENCIA 1.3 Campos electromagnéticos e inter- ferencias Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Instalación, uso y evaluación del área No efectúe modificaciones ni mantenimientos no Este equipo responde a las indicaciones contenidas en la norma descritos en este manual.
1.5 Líquido de refrigeración 2.2 Colocación del equipo 1.5.1 Protección personal Observe las siguientes normas: Producto nocivo por ingestión. Puede provocar - El acceso a los mandos y conexiones tiene que ser fácil. irritación en los ojos, las mucosas y la piel. - No coloque el equipo en lugares estrechos.
Antes de poner en funcionamiento el grupo rea- Pantalla 7 segmentos lice las siguientes operaciones: Permite visualizar las generalidades de la WU en fase de salida, su funcionamiento correcto y la temperatura interna del líquido refrigerante. Grupo de refrigeración desactivado. - Retire el tapón de cierre del tanque.
5 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIONES La reparación o sustitución de componentes del equipo debe realizarla personal técnico cualificado. La reparación o la sustitución de componentes del equipo por parte de personal no autorizado provoca la caducidad inmediata de la garantía del producto. No debe hacerse ningún tipo de modificación en el equipo.
Pagina 33
PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE A empresa SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 declara que o aparelho tipo está...
Pagina 34
ÍNDICE GERAL 1 ATENÇÃO ..............................35 1.1 Condições de utilização ........................35 1.2 Protecção do operador e de outros indivíduos ..................35 1.3 Campos electromagnéticos e interferências ..................35 1.4 Grau de protecção IP ........................... 35 1.5 Líquido de refrigeração ........................36 1.5.1 Protecção pessoal ..........................
1 ATENÇÃO 1.3 Campos electromagnéticos e inter- ferências Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é necessário ler cuidadosamente e com- preender o conteúdo deste manual. Não efectuar Instalação, utilização e estudo da área modificações ou operações de manutenção que Este equipamento foi construído em conformidade com as não estejam previstas.
1.5 Líquido de refrigeração 2.2 Posicionamento do equipamento Observar as seguintes regras: 1.5.1 Protecção pessoal - Fácil acesso aos comandos e ligações do equipamento. Produto nocivo por ingestão. Pode provocar irrita- - Não colocar o equipamento em espaços reduzidos. ção nos olhos, nas mucosas e na pele. - Nunca colocar o equipamento num plano com inclinação superior a 10°...
Antes de pôr o grupo em funcionamento, execu- Visor de 7 segmentos tar as seguintes operações: Permite visualizar os parâmetros gerais da WU durante a inicialização, o correcto funcionamento e a tempera- tura interna do fluido de refrigeração. Unidade de refrigeração desactivada. - Retirar a tampa do reservatório.
5 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A eventual reparação ou substituição de compo- nentes do sistema tem de ser executada exclusi- vamente por pessoal técnico qualificado. A reparação ou substituição de componentes do sistema que seja executada por pessoal não-autorizado implica a imedia- ta anulação da garantia do produto.
NEDERLANDS GELIJKVORMIGHEIDS VERKLARING CE De firma SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 Verklaart dat het apparaat type conform is met de normen EU: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Pagina 40
INHOUDSOPGAVE 1 WAARSCHUWING ............................41 1.1 Gebruiksomgeving ..........................41 1.2 Bescherming voor de lasser en anderen ....................41 1.3 Elektromagnetische velden en storingen ....................41 1.4 IP Beveiligingsvermogen ........................41 1.5 Koelvloeistof ............................42 1.5.1 Persoonlijke bescherming ........................42 1.5.2 Afval ..............................42 2 INSTALLATIE ..............................
1 WAARSCHUWING 1.3 Elektromagnetische velden en sto- ringen Voor het gebruik van de machine dient u zich ervan te overtuigen dat u de handleiding goed heeft gele- zen en begrepen. Installatie, gebruik en inspectie van de ruimte. Breng geen veranderingen aan en voer geen onder- Deze apparatuur is gebouwd volgens de aanwijzingen in de houdswerkzaamheden uit die niet in deze handlei- geharmoniseerde norm EN60974-10 en wordt gerekend tot de...
1.5 Koelvloeistof 2.2 Plaatsen van de installatie 1.5.1 Persoonlijke bescherming Houdt u aan de volgende richtlijnen. - Zorg ervoor dat de installatie en de aansluitingen goed toe- Inslikken van het product is schadelijk. Het kan gankelijk zijn. irritatie veroorzaken aan de ogen, slijmvlies en de - Plaats het apparaat niet in een te kleine ruimte.
4 ONDERHOUD Voer de volgende handelingen uit voor u de unit start: De normale onderhoud werkzaamheden moeten worden uitgevoerd volgens de richtlijnen die de fabrikant heeft verstrekt. - Verwijder de dop van de bijvul tuit. - Verwijder de afsluit dop van de bijvul tuit, wip hem omhoog met een stuk gereedschap onder de rand van de dop.
5 DIAGNOSE EN OPLOSSINGEN De reparatie of vervanging van een onderdeel in de machine dient te worden gedaan door gekwa- lificeerd personeel. Bij reparatie of vervanging van een onderdeel in de machine door onbevoegd personeel vervalt de garantie. Er mag geen enkele wijziging in de apparatuur worden aan- gebracht.
Pagina 45
SVENSKA FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Företaget SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 försäkrar att apparaten överensstämmer med direktiven EU: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/30/EU...
1 VARNING 1.3 Elektromagnetiska fält och stör- ningar Läs den här instruktionsboken ordentligt och se till att du har förstått anvisningarna innan du börjar arbeta med maskinen. Installation, drift och omgivningsbedömning Modifiera inte maskinen och utför inget underhåll Denna apparat är konstruerad i överensstämmelse med anvis- som inte anges här.
1.5 Kylvätska 2.2 Aggregatets placering 1.5.1 Personskydd Tillämpa följande kriterier: Produkten är farlig att förtära. Kan irritera ögon, - Kommandon och kopplingar ska vara lättillgängliga. slemhinnor och hud. - Placera inte utrustningen i trånga utrymmen. - Placera inte aggregatet på ett plan som lutar mer än 10° i relation till horisontalplanet.
Innan du sätter igång enheten: Display med 7 tecken Gör att man kan visa allmänna parametrar för WU under start, att den fungerar som den ska samt kyl- vätskans inre temperatur. Kylenheten avaktiverad. - Ta loss proppen från behållaren. - Ta loss den lufttäta proppen ur intagskanalen genom att bända Test av kylenheten längs kanten av proppen med ett verktyg.
5 FELSÖKNING OCH TIPS Eventuella reparationer och utbyte av delar av aggregatet får endast utföras av kompetent tek- nisk personal. Om obehörig personal reparerar aggregatet eller byter ut delar av det upphör produktgarantin omedelbart att gälla. Aggregatet får inte modifieras på något sätt. Tillverkaren påtar sig inget ansvar om operatören inte följer dessa anvisningar.
Pagina 51
DANSK EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Firmaet SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALIEN Tlf. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 erklærer, at apparatet af typen er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/30/EU...
Pagina 52
INDHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................53 1.1 Brugsomgivelser ........................... 53 1.2 Personlig beskyttelse og beskyttelse af andre ..................53 1.3 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser....................53 1.4 IP-beskyttelsesgrad ..........................53 1.5 Kølevæske ............................54 1.5.1 Personbeskyttelse ..........................54 1.5.2 Bortskaffelse ............................54 2 INSTALLERING .............................
1 ADVARSEL 1.3 Elektromagnetiske felter og forstyr- relser Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Installering, brug og vurdering af området Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbe- Dette apparat er bygget i overensstemmelse med kravene i den skadigelser eller beskadigelse af ting, forårsaget af misbrug eller...
1.5 Kølevæske 2.2 Placering af anlægget 1.5.1 Personbeskyttelse Overhold nedenstående forholdsregler: Helbredsskadende ved indtagelse. Kan forårsage - Der skal være nem adgang til betjeningsorganerne og tilslut- irritation på øjne, slimhinder og hud. ningspunkterne. - Placér aldrig udstyret i snævre områder. - Anbring aldrig anlægget på...
Inden enheden sættes i funktion, skal man udføre Display 7 segmenter følgende handlinger: Tillader at vise WU’ens specifikationer i startfasen, dens korrekte funktion og kølevæskens indvendige temperatur. Deaktiveret køleenhed. - Fjern lukkeproppen fra tanken. Test af kølegruppe - Fjern proppen med hermetisk lukning fra påfyldningskana- len ved at skubbe opad med et stykke værktøj på...
5 FEJLFINDING OG LØSNINGER Eventuel reparation eller udskiftning af anlægs- elementer må udelukkende udføres af teknisk kvalificeret personale. Reparation eller udskiftning af anlægselementer udført af uautoriseret personale medfører øjeblikkeligt bortfald af produktgarantien. Anlægget må aldrig udsættes for nogen form for modifika- tion.
Pagina 57
NORSK CE - SAMSVARSERKLÆRING Produsenten SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 erklærer herved at den nye maskinen er i samsvar med EU-direktivene: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Pagina 58
INNHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................59 1.1 Bruksmiljø ............................59 1.2 Personlig beskyttelse og beskyttelse av tredje mann ................59 1.3 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser ....................59 1.4 Vernegrad IP ............................59 1.5 Kjølevæske ............................60 1.5.1 Personvern ............................60 1.5.2 Søppelhåndtering ..........................60 2 INSTALLASJON.............................
1 ADVARSEL 1.3 Elektromagnetiske felt og forstyr- relser Før du bruker maskinen må du forsikre deg om å ha lest og forstått denne håndboka ordentlig. Utfør ikke modifiseringer eller vedlikeholdsarbeid Installasjon, bruk og vurdering av området som ikke er beskrevet. Dette apparatet er konstruert i samsvar med kravene i den harmo- Produsenten er ikke ansvarlig for skader på...
1.5 Kjølevæske 2.2 Plassering av anlegget 1.5.1 Personvern Følg disse reglene: Produktet er farlig å få i seg og kan føre til irritasjo- - Gi lett adgang til kontrollene og kontaktene. ner i øynene, slimhinnene og huden. - Plasser ikke utstyret i trange rom. - Sett aldri anlegget på...
7 segment display Utfør følgende operasjoner før du slår på enheten: Viser de generelle parameter av WU under oppstart, dennes korrekte operasjon og den interne temperatur av kjølevæsken. Kjøleenhet utkoplet. - Fjern tankens lokk. - Fjern det hermetiske lokket fra påfyllingskanalen ved å vippe Test kjøleenhet det av med et passende verktøy.
5 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Eventuelle reparasjoner eller utskiftinger av anleggets deler må kun utføres av kvalifisert tek- nisk personell. Reparasjonen eller utskiftingen av anleggets deler av perso- nell som ikke er autorisert, betyr en umiddelbar annullering av produktets garanti. Anlegget må ikke utsettes for endringer av noen type. Hvis operatøren ikke følger disse instrukser, frasier fabrikan- ten seg alt ansvar.
Pagina 63
SUOMI YHDENMUKAISUUSILMOITUS CE Yritys SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 ilmoittaa, että laite tyyppiä on seuraavien EU-direktiivien mukainen: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/30/EU...
Pagina 64
SISÄLLYS 1 VAROITUS ..............................65 1.1 Työskentelytila ............................. 65 1.2 Käyttäjän ja ulkopuolisten henkilöiden suojaaminen ................65 1.3 Sähkömagneettiset kentät ja häiriöt ...................... 65 1.4 IP-luokitus ............................65 1.5 Jäähdytysneste ............................. 66 1.5.1 Henkilöturvallisuus ..........................66 1.5.2 Hävittäminen ............................ 66 2 ASENNUS ..............................
1 VAROITUS 1.3 Sähkömagneettiset kentät ja häiriöt Ennen työskentelyä laitteella, varmista että olet luke- nut ja ymmärtänyt tämän käyttöohjeen sisällön. Älä tee muutoksia tai huoltotoimenpiteitä, joita ei Asennus, käyttö ja alueen tarkistus ole kuvattu tässä ohjeessa. Tämä laite on valmistettu yhdenmukaistettua standardia Valmistajaa ei voida pitää...
1.5 Jäähdytysneste 2.2 Laitteen sijoitus 1.5.1 Henkilöturvallisuus Noudata seuraavia sääntöjä: - Varmista helppo pääsy laitteen säätöihin ja liitäntöihin. Tuote on myrkyllistä nieltynä. Voi ärsyttää silmiä, - Älä sijoita laitetta ahtaaseen paikkaan. limakalvoja ja ihoa. - Älä aseta laitetta vaakasuoralle tasolle tai tasolle, jonka kalte- vuus on yli 10°.
7-segmenttinäyttö Ennen yksikön käynnistämistä suorita seuraavat Mahdollistaa WU:n yleisten parametrien näytön WU: toimenpiteet: n käynnistyksen ja käytön aikana sekä jäähdytysnesteen sisäisen lämpötilan näytön. Jäähdytysyksikkö pois käytöstä. - Poista säiliön korkki. - Irrota sisääntulokanavan hermeettinen korkki sen reunassa Jäähdytysyksikön testi olevalla työkalulla. 4 HUOLTO - Lisää...
5 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Ainoastaan ammattitaitoiset teknikot saavat suo- rittaa laitteen mahdolliset korjaus- tai osien vaih- totoimenpiteet. Takuun voimassaolo lakkaa, mikäli valtuuttamattomat hen- kilöt ovat suorittaneet laitteen korjaus- tai osien vaihtotoi- menpiteitä. Laitteeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei ylläolevia ohjeita ole noudatettu.
Pagina 69
ΕΛΛHNIKA ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE Η εταιρεία SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ΙΤΑΛΙΑ Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: selco@selcoweld.com - www.selcoweld.com WU 1000 δηλώνει ότι η συσκευή τύπου είναι...
1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1.3 Ηλεκτρομαγνητικά πεδία και παρεμβολές Πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια, πρέπει να διαβάσετε και να είστε βέβαιοι ότι κατανοήσα- τε το παρόν εγχειρίδιο. Εγκατάσταση, χρήση και αξιολόγηση του χώρου Μην κάνετε μετατροπές και ενέργειες συντήρη- Η συσκευή αυτή κατασκευάζεται σύμφωνα με τις οδηγίες του σης...
1.5 Υγρό ψύξης 2.2 Τοποθέτηση της διάταξης 1.5.1 Ατομική προστασία Τηρήστε τους εξής κανόνες: Βλαβερό σε περίπτωση κατάποσης. Μπορεί να - Εύκολη πρόσβαση στα όργανα ελέγχου και τις συνδέσεις. προκαλέσει ερεθισμό στα μάτια, στη βλεννογόνο - Μην τοποθετείτε τον εξοπλισμό σε στενούς χώρους. και...
Οθόνη 7 τμημάτων Πριν βάλετε τη μονάδα σε λειτουργία, κάντε Επιτρέπει την εμφάνιση των γενικών στοιχείων την τις εξής ενέργειες: μηχανής WU, κατά την εκκίνηση, την κατάσταση σωστής λειτουργίας και την εσωτερική θερμοκρασία του ψυκτικού υγρού. - Αφαιρέστε το πώμα του δοχείου. Μονάδα...
5 ΔΙΑΓΝΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ Η ενδεχόμενη επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων της διάταξης, πρέπει να γίνεται αποκλειστικά από εξειδικευμένους τεχνικούς. Η επισκευή ή η αντικατάσταση εξαρτημάτων της διάταξης από μη εξειδικευμένο προσωπικό έχει ως συνέπεια την άμεση ακύρωση της εγγύησης του προϊ- όντος.
Pagina 75
7 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque signalétique, Placa de características, Placa de dados, Technische gege- vens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit européen Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas jeter les équipements électriques avec les déchets ménagers! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
Pagina 76
8 Significato targa dati del WU, Meaning of , Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des WU, WU data plate Signification de la plaque signalétique du WU, Significado de la etiqueta de los datos del WU, Significado da placa de dados do WU, Betekenis van de WU gegevens kaart, Innebörden av uppgifterna på...
Pagina 80
11 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 71.03.075 WU 1000...
Pagina 82
12 Simbologia, Symbols, Symbole, Symboles, Símbolos, Simbolos, Symbolen, Symboler, Symboler, Symbolenes forklaring, Symbolit, Συμβολα ITALIANO Pericoli imminenti che causano gravi lesioni Consultare il medico prima di avvicinarsi alle Modalità di sollevamento, trasporto e scarico e comportamenti rischiosi che potrebbero operazioni di saldatura causare gravi lesioni Campi elettromagnetici Posizionamento dell’impianto...
Pagina 83
ESPAÑOL Peligros inminentes que causan lesiones Consultar al médico antes de realizar trabajos Modo de levantamiento, transporte y descarga graves y comportamientos peligrosos que de soldadura podrían causar lesiones graves Campos electromagnéticos Colocación del equipo Comportamientos que podrían causar lesio- nes no leves, o daños a las cosas Grado de protección Conexión...
Pagina 84
DANSK Overhængende fare, der kan medføre alvor- Konsulter en læge, inden svejsearbejdet Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger lige legemsbeskadigelser, samt farlige hand- påbegyndes lemåder, der kan forårsage alvorlige læsioner Elektromagnetiske felter Placering af anlægget Handlemåder der kan medføre mindre alvor- lige legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting Beskyttelsesgrad Tilslutning...
Pagina 86
Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...