Samenvatting van Inhoud voor nordic DELTACO EV-3226
Pagina 1
EV-3226 EV CHARGER Brugermanual Felhasználói kézikönyv Benutzerhandbuch Lietošanas pamācība Εγχειρίδιο χρήστη Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Korisnički priručnik Användarmanual...
Pagina 2
. Tryk og hold nede (ca. 1-2 sekunder) for at ændre strøm, eller tryk en enkelt gang på knappen for at indstille en forsinket starttimer. Halten Sie sie gedrückt (ca. 1-2 Sekunden), um den Strom zu ändern, oder Drücken Sie die Taste einmal, um einen verzögerten Start einzustellen.
Pagina 3
Tak, fordi du valgte Deltaco! Sikkerhedsinstruktioner 1. Følg manualen for at bruge denne enhed. Manglende overholdelse af instruktionerne kan medføre fare for person eller skade på ejendom. 2. Du skal også følge dokumentationen vedrørende opladning af din elbil. 3. Fungerer måske ikke, hvis det anvendes på it eller andre udgravede systemer, såsom en isoleret viklingsgenerator eller isolerende transformer.
Pagina 4
Danke, dass Sie sich für Deltaco entschieden haben! Fejlkoder Hvis der i øjeblikket er en igangværende fejl i enheden, viser Sicherheitshinweise displayet en fejlkode. 1. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung, um dieses Gerät zu be- Eksempel: Hvis reststrømsenheden (RCD) er aktiveret, viser nutzen.
Pagina 5
Timer einstellen: Wenn ein Timer eingestellt wird, blinkt eine der LEDs. Reserviert: Wenn sich das Gerät im reservierten Modus befindet, blinken die LEDs in Abhängigkeit vom aktuell eingestellten Strom. Zum Beispiel blinkt bei 6A die 3. LED. Fehlercodes Liegt im Gerät eine Störung vor, wird auf dem Display ein Fehlercode angezeigt.
Pagina 6
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Deltaco! Οδηγίες ασφαλείας 1. Ακολουθήστε το εγχειρίδιο για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη συσκευή. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο για άτομα ή υλικές ζημιές. 2. Πρέπει επίσης να ακολουθήσετε τις οδηγίες σχετικά με τη φόρτιση...
Pagina 7
ολοκληρώθηκε Σβηστό Αναμμένο Αναμμένο Αναμμένο Thank you for choosing Deltaco! Fault Αναβοσβήνει Σβηστό Σβηστό Σβηστό Safety instructions Ρύθμιση χρονοδιακόπτη: εάν ρυθμίζεται χρονοδιακόπτης, ένα 1. Follow the manual to use this device. Failure to follow instruc- από τα LED θα αναβοσβήνει. tions may result in danger to person or damage to property.
Pagina 8
Electrical protections 1. Button: Switches between 6/8/10/13/16A (Press and hold) Single press to set a delay timer from 30 minutes to 10 hours. This product has built-in electrical protections. Please see error The button is a touch button, so just a touch is enough. codes for trouble shooting.
Pagina 9
Täname teid Deltaco valimise eest! 1. Nupp: Lülitab 6/8/10/13/16 A vahel (Vajutage ja hoidke) Ühekordne vajutus viivituse taimeri määramiseks vahemikus 30 Ohutusjuhised minutit kuni 10 tundi. 1. Järgige selle seadme kasutamiseks kasutusjuhendit. Juhiste Nupp on puutenupp, nii et piisab vaid puudutusest. eiramine võib põhjustada ohtu inimestele või varalisi kahjusid.
Pagina 10
Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen! Elektrilised kaitseseadmed Tootel on sisseehitatud elektrilised kaitseseadmed. Tõrkeotsin- guks vaadake veakoode. 1. Noudata käyttöohjeita, kun käsittelet tuotetta. Ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa henkilö- tai omaisuus- Enesetest vahinkoon. Kui see toode käivitub, teostab see ohutuse tagamiseks enese- 2.
Pagina 11
Ajastuksen asettaminen: jos käynnistystä ollaan ajastamassa, yksi merkkivaloista vilkkuu. Rajoitettu: Jos laite on rajoitetussa tilassa, merkkivalot vilkkuvat kulloisenkin virtamäärän mukaisesti. Esim. 6 A:n tapauksessa kolmas merkkivalo vilkkuu. Vikakoodit Jos laitteessa on käynnissä vikatilanne, näytöllä näkyy vikakoodi. Esimerkki: Jos vikavirtasuojakytkin (RCD) on aktivoitunut, näytöllä näkyy vikakoodi ”01”.
Pagina 12
Merci de choisir Deltaco ! Consignes de sécurité 1. Suivez les instructions du manuel pour utiliser cet appareil. Le non-respect des instructions peut entraîner un danger pour les personnes ou des dommages matériels. 2. Vous devez également suivre la documentation relative à la recharge de votre véhicule électrique.
Pagina 13
l’une des LED clignote. Hvala što ste odabrali Deltaco! Réservé : si l’appareil est en mode réservé, les LED clignotent en fonction du courant actuellement réglé. Par exemple, avec 6 A, Sigurnosne upute la 3ème LED clignotera. 1. Za korištenje ovog proizvoda slijedite upute. Nepoštivanje uputa može dovesti do opasnosti za ljude ili izazvati materijalne štete.
Pagina 14
Kod na zaslonu: 06. Crveni LED indikator trepne 6 puta. Uzrok: 1. Tipka: Prebacivanje između 6/8/10/13/16A (Pritisnite i držite) greška u povezivanju (između upravljačke jedinice i vozila). Jednokratni pritisak da postavite tajmer odgođenog starta od Rješenje: Provjerite jesu li priključci čvrsto spojeni. Pokušajte 30 minuta do 10 sati.
Pagina 15
Köszönjük, hogy a Deltacót választotta! Biztonsági utasítások 1. Az eszköz használatához kövesse az ebben a kézikönyvben leírtakat. Ha nem követi az utasításokat, az személyi sérülést vagy vagyoni kárt okozhat. 2. Az elektromos jármű töltésével kapcsolatban is kövesse a hozzá kapcsolódó dokumentáció előírásait. 3.
Pagina 16
Paldies, ka izvēlējāties Deltaco! Időzítő beállítása: ha időzítőt állít be, az egyik LED villog. Fenntartott: ha az eszköz fenntartott üzemmódban van, a Drošības instrukcijas LED-ek az aktuálisan beállított áramerősségnek megfelelően 1. Ievērojiet rokasgrāmatas norādījumus, lai izmantotu šo ierīci. villognak. Ha például a beállított érték 6 A, a 3. LED villog. Hibakódok Norādījumu neievērošana var apdraudēt cilvēkus vai bojāt Ha az eszköznél hibaesemény lép fel, a kijelzőn látható...
Pagina 17
1. Poga: Pārslēdz starp 6/8/10/13/16A (Nospiediet un turiet) Darbojas metināšanas kļūdas aizsardzība. Risinājums: Sazinieties Nospiežot vienu reizi lai iestatītu atliktas iedarbināšanas taimeri ar mūsu atbalsta dienestu. no 30 minūtēm līdz 10 stundām. Kods displejā: 06. LED 6 reizes nomirgo sarkans. Nozīme: Poga ir skārienpoga, tāpēc pietiek ar pieskārienu.
Pagina 18
Ačiū, kad renkatės „Deltaco“! 1. Mygtukas: perjungiama srovė 6/8/10/13/16A (Nuspauskite ir palaikykie) Saugos nurodymai Spustelėjus vieną kartą, kad nustatytumėte atidėtos pradžios 1. Naudodamiesi šiuo įrenginiu sekite instrukcijoje pateiktus laikmatį nuo 30 minučių iki 10 valandų. nurodymus. Nesilaikant nurodymų gali kilti pavojus asmens sveikatai Šis mygtukas yra jutiklinis, todėl užtenka tik prisilietimo.
Pagina 19
Rodomas kodas: 04. 4 kartus raudonai sužybsi LED indikatorius. Dank u voor het kiezen van DELTACO! Reikšmė: suveikė apsauga nuo viršįtampių arba nuo per Veiligheidsinstructies žemos įtampos. Sprendimas: atjunkite įrenginį nuo maitinimo ir patikrinkite skirstomąjį tinklą. 1. Volg de handleiding om dit apparaat te gebruiken. Het niet Rodomas kodas: 05.
Pagina 20
Fout knippert Timer instellen: als de timer wordt ingesteld, knippert een van de LED’s. Gereserveerd: als het apparaat in de gereserveerde modus staat, knipperen de LED’s afhankelijk van de op dat moment ingestelde stroom. Bijvoorbeeld, bij 6A zal de 3e LED knipperen. Foutcodes Als het apparaat een lopende fout vertoont, geeft het display een foutcode weer.
Pagina 21
Takk for at du valgte Deltaco! 1. Knapp: Bytter mellom 6/8/10/13/16A (Trykk og hold) Ett trykk for å stille inn en forsinkelsestidtaker fra 30 minutter til Sikkerhetsinstruksjoner 10 timer. 1. Følg bruksanvisningen for å bruke denne enheten. Unnlatelse Knappen er en berøringsknapp, så berøring er nok. av å...
Pagina 22
Dziękujemy, że wybrałeś Deltaco! Elektrisk beskyttelse Dette produktet har innebygd elektrisk beskyttelse. Se feilkoder Instrukcja bezpieczeństwa for feilsøking. 1. By korzystać z urządzenia, postępuj zgodnie z instrukcją. Niesto- Selvtest sowanie się do instrukcji może stanowić zagrożenie dla ludzi lub Når dette produktet starter opp, kjører det en selvtest for å sjekke spowodować...
Pagina 23
przy ustawieniu na 6A będzie migać trzecia dioda. Kody błędów Jeśli w urządzeniu występuje usterka, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu. Przykład: Jeśli zadziałał wyłącznik różnicowoprądowy (RCD), wyświ- etli się: „01” gdzie „01” to kod błędu. Kod na wyświetlaczu: 01. Czerwona dioda LED mignie 1 raz. Wskazuje na: upływ prądu, urządzenie prądu szczątkowego (RCD) włączone.
Pagina 24
¡Gracias por elegir Deltaco! Instrucciones de seguridad 1. Siga el manual para usar este dispositivo. El incumplimiento de las instrucciones puede resultar en peligro para las personas o daños a la propiedad. 2. También debe seguir la documentación relativa a la carga de su vehículo eléctrico.
Pagina 25
con 6A parpadeará el 3er LED. Tack för att du valde Deltaco! Códigos de error Si hay una falla en curso actualmente en el dispositivo, la pantalla Säkerhetsinstruktioner indicará un código de error. 1. Följ manualen för att använda den här enheten. Underlåtenhet Ejemplo: Si el dispositivo de corriente residual (RCD) se activó, att följa instruktionerna kan leda till fara för person eller skada på...
Pagina 26
1. Knapp: Växlar mellan 6/8/10/13/16A (Tryck och håll in) Elektriska skydd Ett tryck för att ställa in en fördröjningstimer från 30 minuter till 10 timmar. Denna produkt har inbyggda elektriska skydd. Se felkoder för Knappen är en touchknapp, så det räcker med att vidröra knappen. felsökning.
Pagina 27
DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England...