Download Print deze pagina

Advertenties

Montage

Mounting
Montage Général
Der Belüftungsraum muss gewährleisten, dass die Abwärme
des Kühlkörpers abgeführt wird. Es ist weiterhin sicherzustel-
DE
len, dass der Bewegungsfreiraum des Kühlkörpers nicht einge-
schränkt wird (Grundeinstellung / Leuchtweitenregulierung).
The ventilation space must allow the waste heat from the heat
EN
sink to be dissipated. Also ensure that the heat sink can move
freely (basic setting / headlamp leveling).
L'espace de ventilation doit permettre de dissiper la chaleur rés-
iduelle du dissipateur thermique. Il faut également s'assurer que
FR
le libre mouvement du dissipateur thermique n'est pas restreint
(réglage de base / réglage de la portée des phares).
Ventilationsrummet måste garantera att den värme som kylk-
roppen avger förs bort. Det måste även säkerställas att det fria
SV
9
rörelseutrymmet kring kylkroppen inge begränsas
(grundinställning/ljusviddsreglering).
De ventilatieruimte moet ervoor zorgen dat de door het koel-
lichaam afgegeven warmte wordt afgevoerd. Ook moet ervoor
NL
worden gezorgd dat de vrije bewegingsruimte van het koellichaam
niet wordt beperkt (basisinstelling / regeling koplampbereik).
El espacio de ventilación debe garantizar la disipación del calor
emitido por el disipador de calor. También debe garantizarse que
ES
no se restrinja el libre movimiento del disipador de calor (ajuste
básico / regulación del alcance de las luces).
Lo spazio di ventilazione deve garantire la dispersione del calore
emesso dal dissipatore di calore. Bisogna anche assicurarsi
IT
che il movimento del dissipatore di calore non sia limitato
(impostazione di base / livellamento dei fari).
Tuuletustilan täytyy taata, että jäähdytyselementin hukkalämpö
johdetaan pois. Lisäksi on varmistettava, että jäähdytysele-
FI
mentin vapaata liikkumistilaa ei rajoiteta (perusasetus / valojen
korkeudensäätö).
Montering
Montage
Montaje
Montaggio
Asennus
Ø 90 mm

Advertenties

loading