Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 44
Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MGO-20M
VAFLOVAČ
WAFFELEISEN
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
VAHVLIRAUD
WAFFLE MAKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
GOFRERA
KASUTUSJUHEND
EE
GAUFRIER
GOFRISÜTŐ
USER MANUAL
EN
PIASTRA PER WAFFLE
VAFLIAI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
VAFEĻU GADATĀJS
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
WAFELIJZER
GOFROWNICA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
FIER DE VAFE
MANUALE D'USO
ВАФЕЛЬНИЦА
IT
VAFĽOVAČ
VARTOTOJO VADOVAS
LT
ВАФЕЛЬНИЦЯ
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
1
3
7
11
15
19
23
28
32
36
40
44
49
54
58
63
67

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor MPM MGO-20M

  • Pagina 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Pagina 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ  Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.  Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti!  Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.  Zařízení, kabel ani zástrčku je zakázáno ponořovat do vody či jiných kapalin.
  • Pagina 4  Zařízení musí být připojeno do elektrické zásuvky se zem- nícím kolíkem!  Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými či duševními schopnostmi i osoby bez zku šeností a znalosti zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo budou poučeny v oblasti bezpečného pou- žívání...
  • Pagina 5: Před Prvním Použitím

     Zařízení neumisťujte v blízkosti hořlavých materiálů, jako jsou záclony, ubrusy a další, protože by mohlo dojít ke vzniku požáru.  Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.  Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.  S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosíme, nepone- chávejte volně...
  • Pagina 6: Čištění A Údržba

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje jsou uvedeny na výrobním štítku výrobku. Délka síťového kabelu: 0,7 m POZOR! Společnost MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na technické změny! Tato příručka byla strojově přeložena. V případě pochybností nahlédněte do jeho anglické verze. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které...
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch.  Besonders vorsichtig sein, wenn in der Nähe des Gerätes sich Kinder aufhalten!  Nur bestimmungsgemäß benutzen.  Weder das Gerät, das Kabel noch der Stecker darf in Wasser oder anderen Flüssigkeiten eingetaucht werden.
  • Pagina 8  Beim Öffnen des Gerätes während des Toastvorgangs auf heißen Dampf achten, der seitlich der Heizplatten austritt!  Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufstellen.  Gerät nur an Steckdosen mit Erdungsstift anschließen.  Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren, von Personen mit körperlichen oder geistigen Beeinträchti- gungen sowie von Personen ohne Erfahrung und Kenntnis des Geräts bedient werden, wenn die Beaufsichtigung oder...
  • Pagina 9: Gerätebeschreibung

     Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich die Temperatur an seiner Oberfläche erhöhen.  Das Gerät nur im Haushalt verwenden.  Aufgrund bestehender Brandgefahr Gerät von leicht brenn- baren Stoffen wie Gardinen, Tischdecken etc. fernhalten.  Netzstecker vorsichtig von der Versorgung trennen, nicht am Kabel reißen.
  • Pagina 10: Reinigung Und Wartung

    Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Versorgungskabels: 0,7 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Pagina 11: Üldised Ohutusjuhised Kasutamiseks

    ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS  Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid.  Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal.  Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud.  Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse vedelikesse.
  • Pagina 12 kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kohta, kui on tagatud järelevalve või juhendamine seadme ohutu kasutamise kohta, et nad mõistaksid sellega kaasnevaid ohte. Puhastus- ja hooldustöid ei tohi teha lapsed, kui nad ei ole vähemalt 8-aastased ja kui nad ei ole järelevalve all. Valveta lapsed ei tohi teha koristustöid/hooldustöid.
  • Pagina 13: Seadme Kirjeldus

     HOIATUS! Ülekuumenenud rasv võib süttida. Olge äärmiselt ettevaatlik. SEADME KIRJELDUS Juhtimislamp punane (toiteallikas) Snap Roheline märgutuli (termostaat) Pliidiplaadid Ülemine kate ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST MÄRKUS! Enne pliidiplaatide puhastamist veenduge, et seade on vooluvõrgust lahti ühendatud! 1. Enne esmakordset kasutamist peske vahvliraua kuumutusplaadid põhjalikult sooja veega immu- tatud lapiga ja pühkige seejärel kuiva lapiga.
  • Pagina 14: Puhastamine Ja Hooldus

    TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. Võrgukaabli pikkus: 0,7 m TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi! Käesolev kasutusjuhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Pagina 15: Instructions Associated With Use Safety

    INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY  Before use, thoroughly read the operation manual.  Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance!  Do not use your device for any other purpose except of its assignment.
  • Pagina 16  When opening the appliance in course of roasting, proceed carefully owing to hot damp from the area under the heating panels!!  The device should be connected into the socket with ground- ing pin!  This equipment may be used by children of at least 8 years of age and by persons of diminished physical, mental capacity and lack of experience and knowledge of the equipment if supervision or instruction is provided regarding the safe use...
  • Pagina 17: Appliance Description

     Do not pull the plug by holding the power cord.  Do not connect the power plug with wet hands.  The temperature of surfaces may be higher when the ap- pliance is in use.  This appliance is intended for household use only. ...
  • Pagina 18: Cleaning And Maintenance

    The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord length: 0,7 m NOTE! MPM agd S.A. reserves the right to introduce technical modifications! Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Pagina 19 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO  Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo.  Ten especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo.  No utilices el dispositivo para fines distintos a los previstos. ...
  • Pagina 20  El dispositivo debe estar conectado a una toma de corriente con un pin de conexión a tierra.  Este equipo puede ser utilizado por niños de por lo menos 8 años de edad, por personas con capacidades físicas o mentales reducidas y por personas que no disponen de experiencia ni de conocimiento del dispositivo, siempre que se les supervise o se les proporcione instrucción para utilizar el equipo de ma-...
  • Pagina 21: Antes Del Primer Uso

     No coloques el dispositivo cerca de materiales inflamables como cortinas, manteles, etc., que puedan provocar un incendio.  No desconectes el enchufe de la red tirando del cable.  No conectes el enchufe a la toma de corriente con las manos mojadas.
  • Pagina 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: 0,7 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Eliminación correcta del producto (aparatos eléctricos y electrónicos usados) La etiqueta colocada en el producto indica que el producto no debe desecharse después de la vida útil...
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation.  Faites particulièrement attention lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil !  N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour les- quelles il a été conçu. ...
  • Pagina 24  Lorsque vous ouvrez l’appareil pendant le grillage, faites attention aux fumées chaudes qui s’ é chappent sur les côtés des plaques de cuisson !  Utilisez l’appareil sur une surface plane et stable.  L’appareil doit être raccordé à une prise de courant munie d’une broche de mise à...
  • Pagina 25: Description De L'appareil

    ATTENTION ! Surface chaude ! Le symbole  sur l’appareil indique que ses composants peuvent devenir chauds pendant le fonctionne- ment.  La température des surfaces de contact peut être plus élevée quand l’appareil est en fonctionnement.  Ne placez pas l’appareil à proximité de matériaux inflam- mables tels que des rideaux, des nappes, etc.
  • Pagina 26: Utilisation Du Gaufrier

    2. Placez l’appareil sur une surface plane, stable, sèche et résistante à la chaleur. ATTENTION ! Les surfaces de travail de l’appareil deviennent très chaudes ! Ne touchez que les poignées ! ATTENTION ! Badigeonnez les plaques de cuisson avec de l’huile, branchez l’appareil au secteur pendant 10 minutes et faites chauffer les plaques.
  • Pagina 27: Caractéristiques Techniques

    Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur du câble secteur : 0,7 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques ! Mise au rebut (déchets d’équipements électriques et électroniques) Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté...
  • Pagina 28: Útmutató A Biztonságos Használathoz

    ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ  Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást.  Különösen vigyázz, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében!  Ne használd a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra.  Ne merítsd a készüléket, a kábelt és a csatlakozót vízbe vagy más folyadékba! ...
  • Pagina 29  A berendezést legalább 8 éves korú gyermekek, valamint csökkent fizikai és szellemi képességű személyek, valamint a berendezéssel kapcsolatos tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező szemé lyek is használhatják, ha felügyele- tet vagy oktatást biztosítanak a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan, hogy a veszélyek megértésre kerüljenek.
  • Pagina 30: Az Első Használat Előtt

     Ne csatlakoztasd nedves kézzel a tápvezeték dugóját a hálózati aljzathoz.  A gyermekek biztonsága érdekében kérjük, ne hagyd szaba- don hozzáférhető helyen a csomagolás elemet (műanyag zacskókat, kartondobozokat, polisztirolt stb.).  FIGYELMEZTETÉS! Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a fóliával. Fulladásveszély! ...
  • Pagina 31 A műszaki adatokat a termék címtáblája tartalmazza. A hálózati kábel hossza: 0,7 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát! Ez a kézikönyv gépi fordításon esett át. Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol nyelvű változatot.
  • Pagina 32 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO  Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utiliz- zare il prodotto.  Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo!  Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per i quali è...
  • Pagina 33  Utilizzare il dispositivo su una superficie liscia e stabile.  Il dispositivo deve essere collegato a una presa di corrente provvista di messa a terra!  Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in poi o da persone con capacità fisiche e mentali ridotte e con mancanza di esperienza e conoscenza dell’...
  • Pagina 34: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

     Non posizionare il dispositivo vicino a materiali infiammabili come tende, tovaglie ecc. – rischio di incendio!  Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cavo.  Non collegare la spina alla presa di corrente con le mani bagnate.
  • Pagina 35: Pulizia E Manutenzione

    I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. Lunghezza del cavo di alimentazione: 0,7 m ATTENZIONE! MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche! Smaltimento corretto del prodotto (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Il marchio apposto sul  prodotto indica  che il dispositivo non  può essere smaltito con gli altri rifiuti dome- stici alla fine della sua vita tecnica.
  • Pagina 36 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI  Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo instrukciją.  Būkite labai atsargūs, kai netoliese įrenginio yra vaikai!  Nenaudokite įrenginio kitiems tikslams, nei jis yra skirtas.  Draudžiama įrenginį, laidą ir kištuką nardinti vandenyje arba kitame skystyje! ...
  • Pagina 37  Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys su fizine bei psichine negalia, taip pat neturintys prietaiso naudojimo patirties arba žinių asmenys gali naudoti prietaisą, tik jei juos prižiūri kiti asmenys arba anksčiau minėti asmenys išklausė saugaus prietaiso naudojimo instruktažą bei jie buvo infor- muoti apie su prietaiso naudojimu susijusius pavojus ir minėtą...
  • Pagina 38: Vaflinės Naudojimas

     Dėl vaikų saugumo prašau nepalikite laisvai prieinamų pa- kuotės elementų ( plastmasiniai krepšiai, kartonai, polistirolas ir pan.)  ATSARGIAI! Neleiskite vaikams žaisti su plėvele. Pavojus uždusti!  ĮSPĖJIMAS! Perkaitinti riebalai gali užsidegti. Imkitės labai atsargiai. PRIETAISO APRAŠYMAS Valdymo lemputė raudona (maitinimo Viršutinis dangtis šaltinis) Skląstis...
  • Pagina 39: Valymas Ir Priežiūra

    TECHNINIAI DUOMENYS Techninės specifikacijos pateikiamos gaminio vardinėje plokštelėje. Maitinimo kabelio ilgis: 0,7 m DĖMESIO! MPM agd S.A. pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus! Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Pagina 40 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI  Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju.  Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni.  Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu.  Neiegremdējiet ierīci, vadu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķidrumos.  Neatstājiet ierīci bez uzraudzības tās darbības laikā. ...
  • Pagina 41  Ierīcei jābūt savienotai ar strāvas kontaktligzdu ar zemējuma tapu.  Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas ir vismaz 8 gadus veci, kā arī perso nas ar ierobežotām fiziskajām, garīgajām spējām un personas bez pieredzes vai zināšanām par iekārtu, ja tiks nodrošināta uzraudzība vai viņi tiks instruēti par ierīces drošu lietošanu, lai ar to saistīts risks būtu saprotams.
  • Pagina 42  Neizņemiet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas, velkot aiz vada.  Nepievienojiet kontaktdakšu tīkla kontaktligzdai ar mitrām rokām.  Bērnu drošības nolūkos, lūdzu, neatstājiet iepakojuma da- ļas (plastmasas maisiņi, kartona kastes, polistirols utt.) brīvi pieejamas.  BRĪDINĀJUMS! Neļaujiet bērniem spēlēties ar foliju. Nosmakšanas briesmas! ...
  • Pagina 43: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Tehniskās specifikācijas ir norādītas uz produkta datu plāksnītes. Tīkla kabeļa garums: 0,7 m UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas! ŠĪ rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, skatiet tās versiju angļu valodā. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Pagina 44 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door.  Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt.  Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het bedoeld is.  Dompel het apparaat, het snoer en de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen! ...
  • Pagina 45  Let op bij het openen van het apparaat tijdens het bakken op hete dampen die uit de zijkanten van de bakplaten ontsnappen!  Gebruik het apparaat op een gladde en stabiele ondergrond.  Het apparaat moet op een stopcontact met een aardingspen worden aangesloten.
  • Pagina 46 WAARSCHUWING! Heet oppervlak! Het  symbool op het apparaat geeft aan dat de on- derdelen ervan heet kunnen worden tijdens het gebruik.  Als de apparatuur in werking is, kan de temperatuur hoger van de toegankelijke oppervlakken zijn.  Plaats het apparaat niet in de buurt van ontvlambare ma- terialen zoals gordijnen, tafelkleden, enz., dit brand kan veroorzaken.
  • Pagina 47: Gebruik Van Het Wafelijzer

    OPMERKING! De werkoppervlakken van het wafelijzer worden zeer heet! Raak alleen de hand- grepen aan! OPMERKING! Smeer de kookplaten in met vet, sluit de apparaten gedurende 10 minuten aan op het lichtnet en verwarm de kookplaten. Het opwarmen kan gepaard gaan met lichte rook. Veeg de verwarmingsplaten van het wafelijzer na afkoeling weer schoon.
  • Pagina 48: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS De technische specificaties staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte van het netsnoer: 0,7 m ATTENTIE! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor technische wijzigingen aan te brengen! Deze handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg in geval van twijfel de Engelstalige versie ervan.
  • Pagina 49: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wo- dzie lub w innych płynach! ...
  • Pagina 50  Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i odczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia.  Przy otwieraniu urządzenia podczas opiekania należy uważać na wydobywające się gorące opary po bokach płyt grzejnych!  Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni. ...
  • Pagina 51 od dłuższego czasu - sposób postępowania jest opisany w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”. UWAGA! Gorąca powierzchnia! Symbol  umieszczony na urządzeniu informuje, że pod- czas pracy jego elementy mogą nagrzewać się do wysokich temperatur.  Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa, gdy sprzęt pracuje.
  • Pagina 52: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Lampka kontrolna czerwona Górna pokrywa (zasilanie) Zatrzask Lampka kontrolna zielona (termostat) Płyty grzejne PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM UWAGA! Przed czyszczeniem płyt grzejnych upewnij się, czy urządzenie odłączone jest od źró- dła prądu! 1. Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj ściereczką namoczoną w ciepłej wodzie płyty grzejne gofrownicy, a następnie wytrzyj suchą...
  • Pagina 53: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,7 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych! KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Pagina 54: Instrucţiuni Generale Privind Siguranţa De Utilizare

    INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE  Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare.  Păstraţi prudenţă deosebită, când în apropierea dispozitivului se găsesc copii.  Nu utilizați dispozitivul în alt scop decât cel pentru care a fost conceput. ...
  • Pagina 55  Utilizați aparatul pe o suprafață netedă și stabilă.  Aparatul trebuie să fie conectat la o priză de rețea cu un pin de împământare.  Prezentul dispozitiv poate fi utilizat de către copii cu vârsta cel puţin 8 ani şi de persoanele cu abilităţi fizice, mentale, senzoriale reduse precum şi persoanele fără...
  • Pagina 56: Înainte De Prima Utilizare

     Temperatura suprafețelor accesibile poate fi mai ridicată atunci când echipamentul este în funcțiune.  Nu așezați aparatul lângă materiale inflamabile, cum ar fi perdele, fețe de masă și altele, deoarece acest lucru poate provoca un incendiu.  Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de cablul de alimentare.
  • Pagina 57: Date Tehnice

    Specificațiile tehnice sunt indicate pe plăcuța de identificare a produsului. Lungimea cablului de alimentare: 0,7 m ATENȚIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a face modificări tehnice! Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia.
  • Pagina 58 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ  Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.  Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой- ства находятся дети!  Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство.  Запрещается погружать устройство, провод или штепсель- ную...
  • Pagina 59 применять только захват, предназначенный для этих целей.  Перед тем, как начать чистку устройства, необходимо сначала вынуть штепсельную вилку из розетки электросе- ти и подождать, пока устройство полностью не остынет.  При открытии устройства во время запекания необходи- мо обращать особое внимание на выходящий горячий пар...
  • Pagina 60  Очистку прибора, особенно его частей, находящихся в непосредственном контакте с пищей, следует про- водить перед первым использованием, сразу после использования или если прибор не использовался в течение длительного времени - процедура описана в главе «ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ». Внимание! Горячая поверхность! Символ ...
  • Pagina 61 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Сигнализационная красная Верхняя крышка лампочка (электропитание) Защелка Сигнализационная зеленая лам- Нагревательные плитки почка (термостат) ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ ВНИМАНИЕ! Перед очисткой нагревательных пластин, убедитесь, что устройство от- ключено от сети! 1. Перед первым применением необходимо тщательно умыть нагревательные плитки тря- почкой, намоченной...
  • Pagina 62: Технические Данные

    могут повредить нагревательные платины! ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 0,7 м ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право вводить технические изменения. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с дру- гими...
  • Pagina 63 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO PO- UŽÍVANIA  Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou.  Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, keď sa v blízkosti za- riadenia nachádzajú deti!  Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na ké je určené.  Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
  • Pagina 64  Predtým, než zariadenie začnete čistiť, najprv vytiahnite zástrčku z el. zásuvky, a počkajte, kým zariadenie úplne vychladne.  Keď zariadenie otvárate počas opekania, dávajte pozor na horúcu paru, ktorá uniká zboku varných platní!  Zariadenie používajte na hladkom a stabilnom povrchu. ...
  • Pagina 65: Opis Zariadenia

    POZOR! Horúci povrch! Symbol na spotre-  biči označuje, že jeho komponenty sa môžu počas prevádzky zahrievať.  Teplota dostupných povrchov môže byť vyššia, keď je spot- rebič spustený.  Zariadenie neumiestňujte v blízkosti ľahko horľavých ma- teriálov, ako sú záclony, závesy, obrusy a iné, keďže môže dôjsť...
  • Pagina 66 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka sieťového kábla: 0,7 m POZOR! MPM agd S.A. si vyhradzuje právo na technické zmeny! Táto príručka bola strojovo preložená. V prípade pochybností sa obráťte na jeho anglickú verziu. Správne odstraňovanie výrobku (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestnené...
  • Pagina 67 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ  Перед початком використання уважно прочитайтети інструкцію з експлуатації.  Будьте особливо обережними, коли поблизу пристрою знаходяться діти!  Не використовуйте пристрій не за його призначенням.  Не занурюйте пристрій, кабель та вилку у воду чи інші рідини! ...
  • Pagina 68  Відкриваючи пристрій під час смаження, стежте за ви- ходом гарячої пари з боків нагрівальних плит!  Використовуйте пристрій на рівній і стійкій поверхні.  Пристрій повинен бути підключений до розетки з за- земленням!  Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 ро...
  • Pagina 69 УВАГА! Гаряча поверхня! Символ на при-  ладі вказує на те, що його компоненти можуть нагріватися під час роботи.  Температура доступних поверхонь може бути вищою, коли пристрій працює.  Не розміщуйте пристрій поблизу легкозаймистих ма- теріалів, таких як штори, скатертини та інші, це може призвести...
  • Pagina 70 Технічні характеристики вказані на паспортній табличці виробу. Довжина мережевого кабелю: 0,7 m СТРУНКО! MPM agd S.A. залишає за собою право на технічні зміни! Цей посібник є машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії.
  • Pagina 71 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Pagina 72 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Pagina 73 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Inhoudsopgave