Pagina 1
40005995Eng.qxd 27/07/2009 16:16 Page 1 Instruction Book VHC 680F Condenser Tumble Dryer English Nederlands Dansk Suomi Deutsch Italiano Norsk Português Svenska ®...
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:18 Page 3 Introduction Check that no damage has occurred to the Please read and follow these instructions carefully and operate the machine during machine accordingly. This booklet transit. If it has, provides important guidelines for safe call for service by use, installation, maintenance and GIAS.
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:18 Page 4 Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ●...
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 5 ● Clothes should be spin dried or thoroughly wrung before they are put into the tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put into the dryer. ● Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable liquids near the machine.
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 6 Installation Electrical requirements You may be charged for a Tumble dryers are supplied to operate at a service call if a voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10A. problem with Electricity can be extremely dangerous.
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ●...
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 8 Preparing the load Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit.
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 9 Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying.
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 10 Drying advice Do not tumble dry: IMPORTANT: Do not dry articles Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, which have been delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather treated with a trimmings, training shoes, bulky items such as dry cleaning fluid sleeping bags, etc.
24/07/2009 12:19 Page 12 Selecting a Programme The Hoover Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table on the next page lists the programmes and the function of each programme. Note: The sensor may not detect a small load of small articles. For small loads and separate items or pre-dried fabrics with low moisture content, use the timed programmes.
Pagina 13
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 13 Programme Description Bone Dry Select the degree of dryness that you require. This ranges from for bath towels and bathrobes, Extra Dry through for items that will be put away without Cupboard Dry ironing, to the programme that leaves the laundry Iron Dry suitable for ironing.
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 14 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and...
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 15 Water Container The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied.
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 16 Condenser Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To remove the condenser Remove the kickplate (see page 15).
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 17 Operation Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. Turn the Programme Selector dial to select the required drying programme (see Programme Guide).
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 18 Cancelling and resetting the programme To cancel a programme press the button for 3 seconds. The DRY light will flash to indicate that it has been reset. Start Delay The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 3, 6 or 9 hours.
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 19 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly.
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 20 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee.
Pagina 21
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 21...
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 23 Inleiding Controleer of de machine schade heeft opgelopen Lees deze instructies zorgvuldig door en tijdens het vervoer. gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast Indien dit het belangrijke richtlijnen voor het veilige geval is, neem dan gebruik de veilige installatie en het veilige contact op met...
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 24 Veiligheidsaanwijzingen Installatie ● Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service. ● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● Installeer de droger nooit tegen gordijnen aan en zorg ervoor dat er geen artikelen achter de droger kunnen vallen en zich daar kunnen ophopen.
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 25 ● Bekijk altijd de wasvoorschriften op het wasgoed om te controleren of u het in de droger mag drogen. ● Kleren moeten gecentrifugeerd of grondig uitgewrongen worden, voordat zij in de droogtrommel gestopt worden. Druipnatte kleren mogen NIET in de droger gestopt worden. ●...
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 26 Installatie Elektrische vereisten Indien het probleem met uw Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een machine wordt voltage van 230V, 50 Hz monophase. Controleer of het veroorzaakt door voedingscircuit ten minste 10A bedraagt. een verkeerde Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn.
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 27 Ventilatie De kamer waarin de droger geplaatst wordt, moet voldoende geventileerd worden om te voorkomen dat gassen van mechanismen die werken via brandstofverbranding, zoals een open haard, in de kamer gezogen worden wanneer de droger in werking ●...
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 28 Het wasgoed voorbereiden Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn gepakt. ● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld.
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 29 Sorteer het wasgoed als volgt: ● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: Kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur. Drogen in de droogtrommel alleen op lage temperatuur.
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 30 Droogadvies Niet in de droogtrommel BELANGRIJK: Stop drogen: geen artikelen in de droogtrommel, die zijn behandeld Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk, stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met met een chemische pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met reinigingsvloeistof een groot volume zoals slaapzakken, enz.
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 31 Bedieningsknoppen en indicatielampjes PROGRESS START/PAUZE- STARTKEUZE-KNOP WEERGAVE KNOP PROGRAMMAKEUZE- FIJNE WAS- FILTER WATERCONTAINER SCHAKELAAR KNOP SCHOONMAKEN LEGEN INDICATIELAMPJE INDICATIELAMPJE Bedieningspaneel en indicatielampjes Programmakeuzetoets – Kies het gewenste programma Starkeuze-knop – Hiermee kan de gebruiker het tijdstip van de start van de droogcyclus bepalen (lees voor bediening de beschrijving op pagina 37) Start/Pauze-knop –...
17:00 Page 32 Het programma kiezen De Hoover Sensor Wasdroger biedt veel opties voor het gewenste drogen van de was. In de onderstaande tabel staan de programma’s en functie van ieder programma vermeld. Opmerking: De sensor zal misschien een kleine lading artikelen niet ontdekken. Gebruik imerprogramma’s voor kleine ladingen en aparte artikelen of voorgedroogde stoffen...
Pagina 33
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 33 Programma Beschrijving Kurkdroog Kies de droogtegraad die u wenst. Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar Extra droog voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, Kastdroog tot het programma dat het wasgoed strijkklaar maakt. Strijkdroog Een voorzichtig programma dat speciaal is gemaakt om wolwas zachter te maken na luchtdroging.
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 34 Deur en filter De deur openen Trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op WAARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG WARM worden.
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 35 Watercontainer Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordt verwijderd, wordt verzameld in een reservoir onderaan de droogmachine. Wanneer de container vol is zal het indicatielampje op het regelpaneel gaan branden en MOET de container worden geleegd.
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 36 Condensator Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. De condensator verwijderen Verwijder de schopplaat (zie pagina 35).
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 37 Bediening Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u haar langzaam aandrukt tot u ze hoort ‘dichtklikken’. Draai de Programmakeuzeschakelaar om het gewenste droogprogramma te kiezen (zie Programmaoverzicht).
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 38 Het programma annuleren en resetten Druk 3 seconden op de -knop om een programma te annuleren. Het DRY- indicatielampje gaat knipperen om aan te geven dat het programma is gereset. Startkeuze Met de Start Uitstel functie kan de gebruiker de start van de droogcyclus 3, 6 of 9 uur uitstellen.
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 39 Problemen oplossen Wat zou de reden kunnen zijn voor... Defecten die u zelf kunt oplossen Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt.
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 40 Klantenservice Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken.
Pagina 41
40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 41...
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:31 Page 43 Introduktion Kontrollér at maskinen ikke er Læs venligst denne instruktionsbog beskadiget, når grundigt igennem og følg du modtager anvisningerne. Denne instruktionsbog den. Hvis den er, giver dig nogle vigtige retningslinjer skal du ringe til angående sikker anvendelse, GIAS.
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:31 Page 44 Sikkerhedspåmindelser Installation ● Kontroller at produktet ikke viser tegn på beskadigelse – før det tages i brug. Er det beskadiget må det ikke bruges og GIAS Service skal kontaktes. ● Der må ikke anvendes adaptere, flere stikdåser og/eller forlængerledninger. ●...
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 45 skumgummi fyld MÅ IKKE tørres i tørretumbleren. ● Kontroller altid vaskemærkerne, om tøjet tåler tørretumbling. ● Tøjet skal centrifugeres eller vrides omhyggeligt, før det lægges i tørretumbleren. Tøj, der er drivvådt, må IKKE lægges i tørretumbleren. ●...
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 46 Installation Elektriske krav Du kan komme til at betale for Tørretumblere kan køre på 230V, 50 Hz enfaset. reparation, hvis Kontrollér at strømkredsen er klassificeret til mindst 10A. der opstår Elektricitet kan være meget farligt. problemer med din maskine, der Dette apparat skal være jordforbundet.
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 47 Ventilation Der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum, hvor tørretumbleren placeres, så det undgås at gasser fra andre apparater, eller åben ild, trækkes ind i rummet under tørrebumbling. ● Udsugningsluft må ikke afledes i en trækkanal, der er beregnet til aftræk af røggasser fra apparater, der kører på...
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 48 Forberedelse af ilægning af tøj Før tørretumbleren anvendes første gang: ● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● Fjern alle genstande som er lagt ind i tromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud for at fjerne eventuelt støv, som har sat sig under transporten.
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 49 Sorter tøjet, der skal lægges i, som følger: ● Efter vaskemærker De findes i kraven eller på en indvendig søm: Egnet til tørring i tumbler. Tørring i tumbler ved høj temperatur. Kun tørring i tumbler ved lav temperatur.
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 50 Gode råd om tørring Må ikke tørres i VIGTIGT: Tør ikke tørretumbler: genstande som er behandlet med Uld, silke, sarte stoffer, nylonstrømper, sart kemisk broderi, stof med metaldekoration, rensevæske eller beklædningsgenstande med PVC eller gummitøj (fare læderkanter, gummisko, pladskrævende for brand eller genstande, som f.eks.
23/07/2009 17:32 Page 52 Valg af program Denne Hoover sensor tørretumbler giver dig mange muligheder for at tilpasse tørringen til dine specielle behov. I tabellen nedenfor kan du se de forskellige programmer og hvordan de fungerer. Bemærk: Sensoren vil måske ikke kunne mærke hvis der kun er få ting lagt i.
Pagina 53
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 53 Program Beskrivelse Knastørt Vælg hvor tørt tøjet skal være. Dette spænder fra til badehåndklæder og Ekstra tørt badekåber, over til tøj, der skal lægges væk uden Skabstørt strygning, til de programmer, hvor tøjet er perfekt til Strygetørt strygning.
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 54 Låge og filter Åbning af døren Træk i håndtaget for at åbne lågen. For at genstarte tørretumbleren, luk lågen og tryk på ADVARSEL! Når tørretumbleren er i brug kan tromlen og lågen blive MEGET VARME. Du må aldrig stoppe tørretumbleren, før tørreprogrammet er afsluttet, medmindre tøjet tages ud og...
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 55 Vandbeholder Det vand, der fjernes fra vasketøjet under tørringen, amles i en beholder ved tørretumblerens bund. Når beholderen er fuld, lyser indikatoren på kontrolpanelet, og beholderen SKAL tømmes. Vi anbefaler dog, at beholderen tømmes efter hver tørring.
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 56 Kondensator Vigtigt: Der skal altid slukkes for strømmen og stikket skal tages ud af kontakten før kondensatoren rengøres. For at tørretumbleren skal vedblive at være effektiv, skal De regelmæssigt kontrollere, at kondensatoren er ren. Sådan udtages kondensatoren Fjern sparkepladen (se side 55).
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 57 Betjening Åbn lågen og læg vasketøjet i tromlen. Du skal sikre, at beklædningsgenstandene ikke hindrer lågen i at lukke. Luk forsigtigt døren ved at skubbe den langsomt i indtil de kan høre, at døren lukkes med et ‘klik’. Drej Programvælger-knappen for at vælge det ønskede tørreprogram (se Programvejledningen).
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 58 Annullering og genindstilling af progra Man kan annullere et program ved at holde -knappen inde i 3 sekunder. DRY-lampen blinker for at vise, at maskinen er blevet nulstillet. Forsinket start Med funktionen Forsinket start kan brugeren udsætte tørretumblingens start med 3, 6 eller 9 timer.
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 59 Fejlfinding Hvad kan det skyldes at... Fejl du selv kan afhjælpe Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret ukorrekt eller er blevet misbrugt.
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 60 Service Hvis der stadig er et problem med din tørretumbler efter hele den anbefalede kontrol er udført, bedes du ringe til GIAS Service for rådgivning. De vil måske kunne hjælpe dig over telefonen eller arrangere aftale om besøg af en tekniker i henhold til din garantis bestemmelser.
Pagina 61
40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 61...
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:53 Page 63 Johdanto Tarkista, ettei kone ole vaurioitunut Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä kuljetuksessa. Jos ohjekirjassa on tärkeitä turvallista kone on käyttöä, asennusta ja huoltoa vaurioitunut, koskevia ohjeita sekä joitakin soita valmistajan hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat GIAS-huoltoon.
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:53 Page 64 Turvallisuusohjeet Asennus ● Tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta tuotetta, vaan ota yhteyttä GIAS-huoltoon. ● Älä käytä sovittimia, useita liittimiä tai jatkojohtoja. ● Älä koskaan asenna kuivainta verhoja vasten ja varmista, että tavaroiden putoaminen tai kerääntyminen laitteen taakse on estetty.
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 65 ● Vaatteet pitää lingota tai niistä pitää vääntää vesi kunnolla pois, ennen kuin ne voi asettaa kuivausrumpuun. Vaatteita, joista valuu vettä, EI saa laittaa kuivaimeen. ● Sytyttimiä tai tulitikkuja ei saa jäädä taskuihin. Koneen läheisyydessä EI SAA KOSKAAN käsitellä...
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 66 Asennus Sähkövaatimukset Jos koneessa on väärästä Kuivausrummut toimivat 230 V:n jännitteellä (50 asennuksesta Hz:n yksivaihe). Varmista, että syöttövirtapiirin mitoitusvirta on vähintään 10 A. johtuva ongelma, Sähkö voi olla erittäin vaarallista. siihen liittyvä huoltokäynti voi Tämä laite on maadoitettava. olla maksullinen.
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 67 Poistotuuletus Huoneeseen, johon rumpukuivaaja on asennettu, on järjestettävä riittävä poistotuuletus, jotta mahdollisista polttoaineita polttavista laitteista tai avotulesta tulevat kaasut eivät pääse huoneeseen rumpukuivaajaa käytettäessä. ● Poistoilmaa ei saa johtaa hormiin, jota käytetään kaasua tai muita polttoaineita käyttävien laitteiden palokaasujen poistoon.
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 69 Lajittele pyykki seuraavasti: ● Hoitolappujen mukaan Ne ovat joko kauluksessa tai sisäsaumassa: Soveltuu rumpukuivaukseen. Rumpukuivaus korkeassa lämpötilassa. Rumpukuivaus vain alhaisessa lämpötilassa. Ei rumpukuivausta. Jos tekstiilissä ei ole hoitolappua, on oletettava, että se ei sovellu rumpukuivaukseen. ●...
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 70 Kuivausohjeet Ei rumpukuivausta: TÄRKEÄÄ: Älä kuivaa tekstiilejä, Villavalmisteet, silkki, arat tekstiilit, nailonsukat, jotka on käsitelty arat kirjotut tekstiilit, metallikoristeiset tekstiilit, PVC- tai nahkakoristeiset vaatekappaleet, kuivapesunes- harjoituskengät, huokoiset tekstiilit (esim. teellä tai makuupussit) jne. valmistettu kumista Energian säästäminen (tulipalon tai räjähdyksen...
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 72 Ohjelman valitseminen Tämä Hoover-sensorikuivauskone tarjoaa monia pyykinkuivausvaihtoehtoja kaikkiin tarpeisiin. Ohjelmat ja niiden toiminnot on koottu seuraavalla sivulla olevaan taulukkoon. Huomaa: Sensori ei välttämättä tunnista oikein vajaata täyttöä, jossa on pieniä tekstiilejä. Käytä ajastettuja ohjelmia vajaille täytöille ja pienille, erillisille vaatekappaleille tai esikuivatuille kankaille, joiden kosteuspitoisuus on alhainen.
Pagina 73
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 73 Ohjelma Kuvaus Kuiva Valitse haluamasi kuivuusaste. Näitä ovat kylpypyyhkeille ja -takeille, Erittäin kuiva tekstiileille, joita ei silitetä, ja ohjelma, jonka jälkeen Kaappikuiva pyykki on valmista silitettäväksi. Silityskuiva Wool Finish Villatekstiileille tarkoitettu hellävarainen ohjelma, joka tekee niistä pehmeämpiä ilmakuivauksen jälkeen. Tätä...
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 74 Luukku ja suodatin Luukun avaaminen Avaa luukku kahvasta vetämällä. Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet luukun ja painat painiketta VAROITUS! Kun kuivausrumpu on käynnissä, rumpu ja luukku saattavat olla ERITTÄIN KUUMIA. Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausjakson päättymistä, ellet ota vaatteita nopeasti pois koneesta ja levitä...
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 75 Vesisäiliö Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesi kerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan säiliöön. Kun säiliö on täynnä, - merkkivalo syttyy ohjauspaneelissa ja säiliö TÄYTYY tyhjentää. Suosittelemme kuitenkin, että säiliö tyhjennetään jokaisen kuivausjakson jälkeen. HUOMAA: Uuden koneen muutaman ensimmäisen jakson aikana kerääntyy hyvin vähän vettä, koska sisäinen säiliö...
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 76 Kondensaattori Tärkeää: Kytke virta aina pois päältä ja irrota virtajohto pistorasiasta, ennen kondensaattorin puhdistusta. Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan toiminnan, tarkista säännöllisesti, että kondensaattori on puhdas. Irrota kondensaattori seuraavasti Irrota jalkalista (ks. sivu 75). Käännä kahta lukitusvipua vastapäivään ja vedä...
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 78 Ohjelman peruutus ja nollaus Peruuta ohjelma painamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. DRY-merkkivalo vilkkuu, kun ohjelma on nollattu. Käynnistyksen viivästäminen Käynnistyksen viivästys -toiminto antaa käyttäjälle mahdollisuuden viivästää kuivausrummun käynnistystä kolmella, kuudella tai yhdeksällä tunnilla. Kun toiminto valitaan ensimmäisen kerran, näyttöön tulee 3 tunnin viivästys. Kun painiketta painetaan toisen kerran, viivästys muuttuu kuudeksi tai yhdeksäksi tunniksi.
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 79 Vianmääritys Mikä on vikana... Viat, jotka voit korjata itse Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten jälkeen, soita GIAS-huoltoon.
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 80 Asiakaspalvelu Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka olet suorittanut kaikki suosittelemamme tarkistukset, soita GIAS-huoltoon ja kysy lisäohjeita. He saattavat pystyä selvittämään ongelman puhelimitse, tai sitten he järjestävät sopivan ajan, jolloin huoltoteknikko hoitaa asian takuuehtojen mukaisesti. Laskutus hoidetaan kuitenkin normaalisti, jos joku seuraavista kohdista pätee sinun koneeseesi: ●...
Pagina 81
40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 81...
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:37 Page 83 Einführung Kontrollieren Sie, ob die Maschine durch den Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig Transport durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine an die beschädigt wurde. Anleitung. Dieses Handbuch enthält Falls dies der Fall wichtige Hinweise für die sichere ist, wenden Sie Installation, Anwendung und Wartung sowie einige...
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:37 Page 84 Sicherheitshinweise Installation ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS-Service. ● Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. ●...
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:37 Page 85 ● Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder gründlich auswringen. Füllen Sie KEINE tropfnassen Textilien in den Trockner. ● Feuerzeuge und Streichhölzer unbedingt aus den Taschen entfernen und AUF KEINEN FALL mit feuergefährlichen Flüssigkeiten in der Nähe der Maschine hantieren. ●...
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:37 Page 86 Installation Elektro-Anschluss Falls ein Problem Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 230 V mit Ihrer Maschine und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie durch falsche sicher, dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A Installation hat.
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:37 Page 87 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden.
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:37 Page 88 Vorbereitung der Füllung Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim Transport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen.
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:37 Page 89 Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur. Nicht für den Trockner geeignet. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung hat, muss angenommen werden, dass es nicht für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:37 Page 90 Tipps zum Trocknen Nicht für den Trockner WICHTIG: geeignet: Kleidungsstücke, die mit einem Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, chemischen gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Reinigungsmittel Kleidungsstücke mit PVC- oder Lederbesatz, behandelt worden Trainingsschuhe, voluminöse Wäschestücke wie sind, oder Schlafsäcke usw.
23/07/2009 18:37 Page 92 Auswählen des Programms Der Hoover Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen der Wäsche. In der Tabelle auf der nächsten Seite finden Sie alle Programme und deren jeweiligen Funktionen. Hinweis: Es kann sein, dass der Sensor eine kleine Wäschemenge nicht erfassen kann.
Pagina 93
40005995Ger.qxd 24/07/2009 12:29 Page 93 Programm Beschreibung Supertrocken Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad. Diese reichen von für Badehandtücher und Bademäntel Extra trocken über für Textilien, die nicht gebügelt werden, bis zum Schranktrocken Programm, das die Wäsche bis zur richtigen Bügelfeuchte Leicht trocken trocknet.
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:38 Page 94 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden.
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:38 Page 95 Kondenswasser-Behälter Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem Behälter unten im Trockner gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf der Bedienfläche auf. Dann MUSS der Behälter geleert werden. Wir empfehlen jedoch, den Behälter nach jedem Trockengang zu leeren.
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:38 Page 96 Kondensator Wichtig: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Kondensator gereinigt wird. Damit der Trockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie regelmäßig, ob der Kondensator sauber ist. Entfernen des Kondensators Entfernen Sie die Wartungsklappe (siehe Seite 95).
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:38 Page 97 Betrieb Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. Drehen Sie den Programmwählschalter, um das gewünschte Trocknerprogramm auszuwählen (siehe Abschnitt “Waschprogramme”).
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:38 Page 98 Abbrechen und Zurücksetzen des Programms Um ein Programm abzubrechen, drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang. Die DRY- Anzeige blinkt auf und zeigt damit an, dass das Programm zurückgesetzt wurde. Startzeitvorwahl Mit der Startverzögerungsfunktion können Sie den Beginn des Trocknungsvorgangs um 3, 6 oder 9 Stunden verzögern.
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:38 Page 99 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:38 Page 100 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren.
Pagina 101
40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:38 Page 101...
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:02 Page 103 Introduzione Verificare che durante il trasporto la Leggere attentamente le istruzioni per un macchina non corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee abbia subito danni. guida per una manutenzione, un uso e In caso contrario, un’installazione sicuri.
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:02 Page 104 Consigli di sicurezza Installazione ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ●...
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 105 ● Gli indumenti devono essere introdotti nell’asciugatrice solo dopo essere stati opportunamente centrifugati in lavatrice o strizzati a mano. EVITARE di caricare nel cestello indumenti ancora gocciolanti. ● Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed EVITARE ASSOLUTAMENTE l’uso di prodotti infiammabili in prossimità...
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 106 Installazione Requisiti elettrici La chiamata può essere soggetta a Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad pagamento, se le una tensione di 230V, 50 Hz monofase. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di cause di corrente di almeno 10A.
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 107 Ventilazione Il locale in cui viene installata l’asciugatrice deve essere adeguatamente ventilato onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ●...
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 108 Preparazione della biancheria Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto.
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 109 Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica. Asciugatura ad alta temperatura. Solo asciugatura a bassa temperatura.
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 110 Consigli per l’asciugatura Evitare di asciugare: IMPORTANTE: Evitare di asciugare Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, articoli ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, preventivamente indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc.
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 111 Comandi e spie di segnalazione PULSANTE PARTENZA DISPLAY TASTO RITARDATA AVANZAMENTO AVVIO/PAUSA SELETTORE DEI IL PULSANTE SPIA DI PULIZIA SPIA ELIMINA PROGRAMMI DELICATES FILTRO ACQUA Pannello di comando e spie luminose Selettore dei programmi – Consente di selezionare il programma desiderato Tasto Partenza ritardata –...
11:03 Page 112 Selezione del programma La macchina Hoover, dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più svariate esigenze. Nella tabella che segue viene riportato un elenco dei programmi con la relativa funzione.
Pagina 113
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 113 Programma Descrizione Capi completamente Selezionare il grado di asciugatura desiderato. asciutti Le possibilità disponibili comprendono l’opzione ideale per asciugamani e accappatoi, l’opzione Capi extra asciutti per capi che non è necessario stirare, e il programma Capi asciutti da riporre che lascia la biancheria pronta per la stiratura.
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 114 Portellone e filtro Apertura del portellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto AVVERTENZA! Si ricorda che quando la macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI.
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 115 Vaschetta dell’acqua L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia sul pannello dei comandi, segnalando che si DEVE vuotare la vaschetta.
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 116 Condensatore IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. Per togliere il condensatore Rimuovere lo zoccolo (vedere pagina 115).
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 117 Funzionamento Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. Chiudere delicatamente il portellone spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura. Ruotare il selettore dei programmi selezionando il programma di asciugatura desiderato (si veda Guida ai programmi).
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 118 Annullamento e azzeramento del programma Per annullare un programma, tenere premuto il tasto per 3 secondi. La spia DRY lampeggia segnalando l’avvenuta reimpostazione. Partenza ritardata La funzione Partenza ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura di 3, 6 o 9 ore.
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 119 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 120 Servizio assistenza clienti Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia.
Pagina 121
40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 121...
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:08 Page 123 Innledning Kontroller at det ikke har oppstått Vennligst les og følg disse skader på instruksjonene nøye og bruk maskinen under maskinen i henhold til dem. Dette transport. Hvis heftet gir deg viktige retningslinjer det har skjedd, ta for sikker bruk, installasjon, kontakt med vedlikehold samt noen råd for å...
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:08 Page 124 Sikkerhetspåminnelser Installasjon ● Kontroller at produktet ikke har synlige tegn på skader før bruk. Ikke bruk produktet ved tegn på skader. Kontakt GIAS Service. ● Ikke bruk adaptere, flere kontakter og/eller skjøteledninger. ● Installer aldri tørketrommelen slik at den er i kontakt med forheng eller gardiner, og kontroller at ting ikke kan falle ned eller samler seg bak maskinen.
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:08 Page 125 ● Se alltid på vaskeetikettene for informasjon om tøyet er egnet for tørking i tørketrommel. ● Tøyet bør sentrifugeres eller vris grundig før det plasseres i tørketrommelen. Tøy som er dryppvått, bør IKKE legges i tørketrommelen. ●...
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:08 Page 126 Installasjon Elektriske krav Det kan bli krevd betaling for Tørketromler er konstruert for bruk med en service hvis spenning på 230 V, 50 Hz enfaset. Kontroller at tilførselskretsen har kapasitet for minst 10 A. problemet med Elektrisitet kan være svært farlig.
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:08 Page 127 Ventilasjon Det må være tilstrekkelig ventilasjon i rommet der tørketrommelen er plassert, slik at du hindrer at gasser fra annet utstyr som bruker brennstoff, inkludert åpne ildsteder, trekkes inn i rommet når tørketrommelen er i bruk. ●...
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:08 Page 128 Gjøre klart tøyet Før du bruker tørketrommelen for første gang: ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ● Fjern alle objekter som er pakket inne i trommelen. ● Tørk innsiden av trommelen og døren med en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss som har samlet seg under transporten.
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:08 Page 129 Sortering av tøyet: ● Etter vedlikeholdssymbolene Disse finner du på kragen eller den innvendige sømmen: Egnet for tørking i tørketrommel. Tørking i tørketrommel ved høy temperatur. Tørking i tørketrommel bare ved lav temperatur. Må ikke tørkes i tørketrommel. Hvis tøyet ikke har en vedlikeholdslapp, må...
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:08 Page 130 Råd for tørking Ikke bruk tørketrommel: VIKTIG: Ikke tørk artikler som er Ulltøy, silke, ømfintlige stoffer, nylonstrømper, behandlet med fine broderier, stoff med metallpynt, tøy med PVC- eller lærbeslag, joggesko, store artikler som væske for soveposer osv.
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:09 Page 131 Kontrollpanel og indikatorlamper START/PAUSE- STARTFORSINKELSES-KNAPP DISPLAY KNAPP PROGRAMVELGER ØMFINTLIG INDIKATOR FOR TØM VANN- TØY-KNAPP FILTERVEDLIKEHOLD INDIKATOR Kontrollpanel og indikatorlamper Programvelger – Velg ønsket program Startforsinkelses-knapp – Lar brukeren angi forsinket start for tørkesyklusen (se detaljer for denne operasjonen på side 137). Start/Pause-knapp –...
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:09 Page 132 Velge program Hoovers sensorstyrte tørketrommel gir deg mange alternativer for tørking av tøy i ulike situasjoner. Tabellen nedenfor viser programmene og funksjonen til hvert program. Merk: Sensoren vil kanskje ikke registrere en liten tøymengde med små artikler.
Pagina 133
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:09 Page 133 Program Beskrivelse Knusktørt Velg ønsket tørrhetsgrad. Dette varierer mellom for badehåndklær og Ekstra tørt badekåper, for tøy som legges bort uten stryking, Skaptørt og dessuten finnes det programmer som gjør tøyet Stryketørt egnet for stryking. Wool Finish Et skånsomt program som er spesiallaget for å...
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:09 Page 134 Dør og filter Åpne døren Trekk i håndtaket for å åpne døren. Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på ADVARSEL! Når tørketrommelen er i bruk, kan trommelen og døren være SVÆRT VARME.
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:09 Page 135 Vannbeholder Vannet som fjernes fra tøyet under tørking, samles i en beholder i bunnen av tørketrommelen. Når vannbeholderen er full, vil indikatoren på kontrollpanelet lyse, og beholderen MÅ da tømmes. Vi anbefaler imidlertid at beholderen tømmes etter hver tørkesyklus.
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:09 Page 136 Kondensator Viktig: Slå alltid av strømmen og ta ut stikkontakten fra støpselet før du rengjør kondensatoren. Hvis du vil opprettholde tørketrommelens effektivitet, må du regelmessig kontrollere at kondensatoren er ren. Slik fjerner du kondensatoren Fjern sparkeplaten (se side 135). Drei de to låsespakene mot urviserne og trekk ut kondensatoren.
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:09 Page 137 Drift Åpne døren og legg tøyet i trommelen. Kontroller at tøyet ikke hindrer lukking av døren. Lukk døren forsiktig ved å presse den sakte inn inntil du hører den ‘klikke’ igjen. Still inn Program-velgeren for å velge ønsket tørkeprogram (se Programguide).
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:09 Page 138 Avbryte og nullstille programmet Hvis du vil avbryte et program, holder du inne -knappen i 3 sekunder. TØRR (DRY)-lampen blinker for å indikere at den har blitt tilbakestillt. Startforsinkelse Med funksjonen Startforsinkelse kan brukeren forsinke starten på tørkesyklusen med 3, 6 eller 9 timer.
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:09 Page 139 Feilsøking Hva kan årsaken være... Defekter som du kan utbedre selv Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være i orden eller hvis den er installert eller brukt på...
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:09 Page 140 Kundeservice Hvis du fremdeles har problemer med tørketrommelen etter at du har fullført alle de anbefalte kontrollene, vennligst ring GIAS Service for å få hjelp. De kan muligens hjelpe deg på telefonen og eventuelt gi deg en avtale om besøk av en tekniker i henhold til garantivilkårene for maskinen.
Pagina 141
40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:09 Page 141...
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:49 Page 143 Introdução Verifique se a máquina não sofreu qualquer Por favor leia e siga estas instruções tipo de dano cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual fornece-lhe durante o instruções importantes para proceder em transporte.
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:49 Page 144 Segurança Instalação ● Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a Assistência GIAS. ● Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ●...
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 145 NÃO deve pôr na máquina roupa ensopada e a pingar. ● Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize líquidos inflamáveis perto da máquina. ● NUNCA deverá utilizar-se esta máquina para secar cortinas de fibra de vidro. Se outras roupas forem contaminadas com estas fibras, podem provocar irritações na pele.
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 146 Instalação Requisitos eléctricos Pode ser-lhe cobrada uma visita As máquinas de lavar são concebidas para funcionarem da assistência se o com uma corrente monofásica de 230 volts e 50 Hz. Verifique se o circuito de corrente está classificado a, problema da pelo menos, 10 A.
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 147 Ventilação A sala onde está localizada a máquina de secar deve possuir uma ventilação adequada para evitar que os gases provenientes dos electrodomésticos queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejam atraídos à sala durante o funcionamento da máquina de secar.
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 148 Preparação da carga Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez: ● Leia com atenção este livro de instruções. ● Retire tudo o que estiver no tambor. ● Limpe o interior do tambor e a porta com um pano húmido para remover o pó...
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 149 Separe a carga como se segue: ● Por símbolos de cuidados de secagem Podem ser encontrados no colarinho ou na costura interna: Pode ser seco em máquina de secar. Secagem a alta temperatura. Secagem apenas a baixa temperatura. Não pôr na máquina de secar roupa.
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 150 Conselhos para a secagem Não pôr na máquina de IMPORTANTE: Não secar: seque artigos tratados com um Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados produto de delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário limpeza a seco ou com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos vestuário de volumosos, tais como sacos-cama, etc.
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 151 Controlos e indicadores BOTÃO INÍCIO VISOR BOTÃO RETARDADO PROGRESS INÍCIO/PAUSA SELECTOR DE BOTÃO INDICADOR INDICADOR PROGRAMAS DELICADOS DO ESTADO ESVAZIAR ÁGUA DO FILTRO Painel de controlo e luzes indicadoras Selector de programas – Seleccione o programa necessário. Botão Início Retardado –...
11:50 Page 152 Selecção do programa A máquina de secar com sensor da Hoover proporciona muitas opções para a secagem da roupa de acordo com todas as circunstâncias. A tabela seguinte lista os programas e a função de cada programa.
Pagina 153
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 153 Programa Descrição Secagem completa Seleccione o grau de secagem necessário. Vai desde para toalhas e roupões de banho, Secagem extra passando por para arrumação para artigos que Secagem para guardar vão ser guardados sem serem passados a ferro, até ao Secagem para engomar programa que deixa a roupa pronta a ser passada.
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 154 Porta e filtro Abrir a porta Puxe o manípulo para abrir a porta. Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima ATENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES.
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 155 Recipiente da água A água removida da roupa durante o ciclo de secagem, é recolhida num recipiente instalado no fundo da máquina de secar. Quando o recipiente estiver cheio, o indicador painel de controlo ilumina-se e TEM DE esvaziar o recipiente.
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 156 Condensador IMPORTANTE: Antes de limpar o condensador, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Para manter a eficiência da máquina, verifique regularmente se o condensador está limpo. Para retirar o condensador Retire o encosto (ver página 155).
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 157 Funcionamento Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Assegure-se de que a roupa não entrava o fecho da porta. Feche a porta com cuidado, empurrando-a lentamente até ouvir um clique. Rode o selector de programa para seleccionar o programa de secagem adequado (consulte o Guia de programas).
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 158 Cancelar e repor o programa Para cancelar um programa, prima o botão durante 3 segundos. A luz DRY fica intermitente para indicar que foi reposta. Início retardado A função de início retardado permite ao utilizador atrasar o início do ciclo de secagem em 3, 6 ou 9 horas.
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 159 Resolução de problemas Qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está...
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 160 Serviço de clientes Se após todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por favor para o Serviço de Assistência GIAS para aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia.
Pagina 161
40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 161...
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:08 Page 163 Introduktion Kontrollera att maskinen inte skadats under Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i transporten. Om enlighet med dem. Detta häfte den skadats innehåller viktiga riktlinjer för säker kontaktar du användning, installation, underhåll GIAS.
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:08 Page 164 Säkerhetsinformation Installation ● Kontrollera att produkten inte har några synliga skador föra användning. Om den är skadad bör du inte använda den. Kontakta GIAS-service. ● Använd inga adaptrar, förgreningsdosor och/eller förlängningar. ● Placera aldrig torktumlaren så att den är i kontakt med t.ex. gardiner och se till att föremål inte kan falla ner eller samlas bakom maskinen.
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 165 ● Plagg måste centrifugeras eller vridas ur noga innan de placeras i torktumlaren. Plagg som är droppvåta får INTE placeras i tumlaren. ● Cigarettändare och tändstickor får inte lämnas kvar i fickor och eldfarliga vätskor får ALDRIG användas i närheten av maskinen.
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 166 Installation Elanslutningskrav Om du får problem med Torktumlaren är avsedd för 230V, 50 Hz en fas. maskinen och Kontrollera att elkretsen är säkrad till minst 10 A. kontaktar service Elektricitet kan utgöra en stor risk. och det visar sig Maskinen måste jordas.
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 167 Ventilation Tillräcklig ventilation måste tillhandahållas i det rum som torktumlaren placeras i för att förhindra att gaser från förbränningsapparater eller andra öppna eldar dras in i rummet vid användning av torktumlaren. ● Utsläppsluften får inte ledas in i samma kanal som används för evakuering av förbränningsgaser från apparater som förbränner gas eller andra bränslen.
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 168 Förbereda lasten Innan torktumlaren används första gången: ● Läs denna instruktionsbok noga. ● Ta ut allt som packats inuti trumman. ● Torka trummans insida och luckan med en fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten.
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 169 Sortera lasten enligt följande: ● Enligt tvättmärkning Dessa kan påträffas på kragen eller innersömmen: Kan torkas i torktumlare. Torktumlas vid hög temperatur. Torktumlas endast vid låg temperatur. Torktumlas ej. Om föremålet inte har någon tvättmärkning måste du förutsätta att det inte är lämpligt att torktumla det.
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 170 Torkningsråd Torktumlas ej: VIKTIGT: Torktumla inte Ylle, siden, ömtåliga material, nylonstrumpor, plagg som ömtåliga broderier, tyger med metalldekorationer, plagg kantade med PVC eller behandlats med läder, gymnastikskor, skrymmande föremål som kemtvättvätska sovsäckar etc. eller gummikläder Energibesparing (brand- eller explosionsrisk).
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 171 Kontroller och indikatorer FÖRDRÖJD DISPLAY START/PAUS- START-KNAPP KNAPP PROGRAMVÄLJARE ÖMTÅLIGT- FILTERINDIK TÖM VATTEN- KNAPP ATOR INDIKATOR Kontrollpanel och indikatorlampor Programväljare – Välj önskat program Fördröjd start-knapp – Med den här knappen du fördröja starten av torkcykeln (mer information finns på...
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 172 Välja program Denna Sensor Dry-maskin har många torkningsalternativ för alla förhållanden. I tabellen på nästa sida visas de olika programmen och deras funktioner. Obs: Sensorn känner inte alltid av en liten last. För små laster, separata plagg eller halvtorra textilier med låg fukthalt bör tidsinställda program användas.
Pagina 173
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 173 Program Beskrivning Absolut torrt Välj önskad torkningsgrad. Detta sträcker sig från Kruttorrt för handdukar och Extratorrt badrockar, via Skåptorrt för plagg som ska Skåptorrt förvaras utan att strykas, till programmen som lämnar Stryktorrt tvätten något fuktig, lämpliga för strykning. Wool Finish En skonsamt program som tagits fram särskilt för att få...
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 174 Lucka och filter Öppna luckan Dra i handtaget för att öppna luckan. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på VARNING! När torktumlaren är i bruk kan trumman och luckan bli MYCKET VARMA.
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 175 Vattenbehållare Vattnet som avlägsnas från tvätten under torkningen samlas upp i en behållare i torktumlarens underdel. När behållaren är full tänds -indikatorn på kontrollpanelen, och då MÅSTE behållaren tömmas. Vi rekommenderar däremot att behållaren töms efter varje torkomgång. OBS: De första gångerna maskinen används samlas inte så...
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 176 Kondensor Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra ut kontakten ur uttaget innan kondensorn rengörs. Bevara torktumlarens effektivitet genom att regelbundet kontrollera att kondensorn är ren. Ta bort kondensorn Ta bort sparkplåten (se sidan 175). Vrid de två...
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 177 Funktion Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. Se till att plaggen inte hindrar luckans stängning. Stäng luckan försiktigt tills du hör den ‘klicka’ igen. Vrid programväljaren till önskat torkprogram (se Programguide). Vid torkning av syntet-, akryl- eller ömtåliga plagg trycker du på...
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 178 Avbryta och återställa programmet Om du vill avbryta ett program håller du -knappen intryckt i 3 sekunder. DRY-lampan blinkar som en indikering på att det har återställts. Fördröjd start Med hjälp av funktionen för fördröjd start kan du fördröja torkcykelns start med 3, 6 eller 9 timmar.
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 179 Felsökning Vad kan vara orsaken till... Problem som du kan åtgärda själv Innan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Om maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt kommer du att debiteras för samtalet.
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 180 Kundservice Kvarstår problemen med torktumlaren efter de rekommenderade kontrollerna bör du kontakta GIAS-service. De kan hjälpa dig per telefon eller boka in ett besök av en tekniker enligt bestämmelser i garantin. En avgift kan emellertid tas ut om något av följande gäller din maskin: ●...
Pagina 181
40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 181...
Pagina 184
40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 22 40005995...