Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

EN
60V Cordless Hedge Trimmer
DE
60V Kabellose Heckenschere
ES
Cortasetos inalámbrico de 60V
IT
Tagliasiepi senza cavo da 60V
FR
PT
NL
60V snoerloze heggetrimmer
RU
Беспроводной триммер-кусторез 60 В
FI
60V johdoton pensasleikkuri
SV
60 V kabelfri häcksax
NO
60V batteridrevet hekksaks
DA
60V Ledningsfri hækkeklipper
PL
Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu 60 V
CS
Akumulátorové nůžky na živý plot 60V
SK
60V Elektrický krovinorez
SL
60-V brezžični obrezovalnik žive meje
HR
AKU trimer za ogradu od 60 V
HU
60V akkumulátoros sövényvágó
RO
Aparat de tuns gardul viu fără cablu de alimentare la 60V MANUAL DE UTILIZARE
BG
Безжичен храсторез, 60V
EL
Ασύρματο κοπτικό φυτικών φρακτών 60V
AR
‫تلوف 06 يكلساللا راجشألا ميلقت راشنم‬
TR
60V Kablosuz Çit Budama Makinesi
HE
‫לבכ אלל טלוו 06 היח רדג םזוג‬
LT
60 V belaidė krūmapjovė
LV
60V Bezvadu dzīvžogu šķēres
ET
Akuga hekitrimmer 60 V
2203407
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUE L D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKTIONSBOK
KORISNI ČKI PRIRU ČNIK
HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ
РЪКОВ ОДCTBО ЗА УПОTPE БA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANICI KILAVUZU
‫שמתשמל ךירדמ‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGR ĀMATA
KASUTAJAUHEND
1
5
9
13
17
21
25
29
33
36
39
42
46
50
54
58
62
65
69
73
77
81
84
88
91
95
99

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor GreenWorks 2203407

  • Pagina 1 2203407 60V Cordless Hedge Trimmer USER’S MANUAL 60V Kabellose Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Cortasetos inalámbrico de 60V MANUAL DE UTILIZACIÓN Tagliasiepi senza cavo da 60V MANUALE D’USO MANUE L D’UTILISATION MANUAL DE UTILIZAÇÃO 60V snoerloze heggetrimmer GEBRUIKERSHANDLEIDING Беспроводной триммер-кусторез 60 В РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Pagina 2 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) SPECIFICATIONS OPERATION For complete charging instructions, refer to the Model G60HT Operator’s Manuals for your battery pack and charger Voltage models.
  • Pagina 3 Use a clean cloth to remove it locks into place. dirt, oil,grease, etc. When servicing use only identical Greenworks Tools replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product OPERATING TIPS damage.
  • Pagina 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) TO LUBRICATE BLADE „ Use a small brush or the air discharge of a small vacuum cleaner brush to clean the air vents on the See figure 7.
  • Pagina 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor fails Battery is not To secure the to start secure.
  • Pagina 6: Technische Daten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) TECHNISCHE DATEN INBETRIEBNAHME Für vollstän dige Anweisungen zum Ladenlesen Modell G60HT Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Akku- und Voltzahl...
  • Pagina 7: Wartung Und Pflege

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) HECKENSCHERE AUSSCHALTEN GEFAHR Siehe Abb. 3. Berühren Sie auf keinen Fall das Messer, wenn Sie „...
  • Pagina 8 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) „ Entfernen Sie den Akku. WARNUNG „ Reinigen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch oder einem sanften Reinigungsmittel w i e Seifenlauge.
  • Pagina 9 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHE Motor startet Akku ist nicht Zum Einrasten nicht, wenn eingerastet.
  • Pagina 10 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) LISTA DE PIEZAS ESPECIFICACIONES „ Desbrozadora „ Manual de instrucciones Modelo G60HT Voltaje...
  • Pagina 11 „ No fuerce la herramienta procurando cortar setos substituir alguna pieza,utilice únicamente recambios demasiado densos. La hoja podría doblarse y Greenworks. originales. La utilización de cualquier reducir la cadencia de trabajo. Si la velocidad de la otra pieza puede resultar peligrosa o deteriorar el hoja se reduzca, talle el seto más lentamente.
  • Pagina 12 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO DEL CORTASETOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar heridas corporales graves, retire la batería antes de reparar, limpiar o retirar algún Para evitar heridas corporales graves, retire la elemento de la máquina.
  • Pagina 13: Solución De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor La batería no está...
  • Pagina 14 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) LISTA PARTI SPECIFICHE „ Tagliasiepi „ Manuale d'istruzioni Modello G60HT Voltaggio FUNZIONAMENTO...
  • Pagina 15 „ Non tentare di tagliare steli o rami di una sezione ricambio originali Greenworks. L’impiego di altri superiore a 15 mm, né materiali troppo grandi per componenti potrebbe rappresentare un pericolo o essere tagliati dai denti della lama.
  • Pagina 16 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) PULIZIA DEL TAGLIASIEPI ATTENZIONE ATTENZIONE Rimuovere la batteria prima di riparare, pulire o rimuovere i componenti dall’apparecchio, per evitare Ispezionare regolarmente...
  • Pagina 17: Risoluzione Dei Problemi

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE PROBABILE Il motore La batteria non è...
  • Pagina 18 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) LISTE ÉLÉMENTS CONTENUS DANS SPÉCIFICATIONS L'EMBALLAGE „...
  • Pagina 19 être coupé par les dents. Pour couper l’outil. Utilisez uniquement des pièces de rechange les branches trop grosses, utilisez une scie à main Greenworks d’origine en cas de remplacement. ou un élagueur. L’utilisation de toute autre pièce peut présenter des „...
  • Pagina 20 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ENTRETIEN DU TAILLE-HAIES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures corporelles graves, retirez la batterie avant de réparer, nettoyer ou retirer des Pour éviter les blessures corporelles graves, retirez éléments de l’outil.
  • Pagina 21 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLE Le moteur ne La batterie est Pour bien installer démarre pas...
  • Pagina 22 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) LISTA DA EMBALAGEM ESPECIFICAÇÃO „ Corta-sebes „ Manual do operador Modelo G60HT Voltagem...
  • Pagina 23 óleo, a massa, etc. Utilize unicamente peças sobresselentes Greenworks de origem para as substituições. outra CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO peça pode apresentar um perigo A utilização de „...
  • Pagina 24 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) MANUTENÇÃO DO CORTA-SEBES AVISO AVISO Para evitar ferimentos graves, retire a bateria antes de reparar, limpar ou retirar elementos da Para evitar ferimentos graves, retire a bateria ferramenta.
  • Pagina 25: Resolução De Problemas

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL SOLUÇÃO CAUSA O motor A bateria não Para fixar a não arranca...
  • Pagina 26: Kenmerken

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) VERPAKKINGSLIJST KENMERKEN „ Heggetrimmer „ Gebruiksaanwijzing Model G60HT Spanning BEDIENING Snelheid bij nullast...
  • Pagina 27: Onderhoud En Reparatie

    Het snoeiblad zou van het apparaat af te vegen. Gebruik uitsluitend zich kunnen verbuigen en langzamer gaan lopen. originele Greenworks onderdelen bij vervanging van Als het snoeiblad aan snelheid verliest, dient u onderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan langzamer te snoeien.
  • Pagina 28 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) HEGGENSCHAAR SCHOONHOUDEN WAARSCHUWING WAARSCHUWING Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient u altijd eerst de accu te verwijderen voordat u het Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient apparaat gaat repareren of reinigen of iets van het...
  • Pagina 29: Problemen Oplossen

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAAK De motor start Batterij is Om het niet wanneer...
  • Pagina 30 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ОПИСЬ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ „ Триммер-кусторез „ Руководство оператора Модель...
  • Pagina 31 жира, пыли и т. д. пользуйтесь чистой тряпкой. СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В случае замены деталей пользуйтесь только „ Не перегружайте инструмент, пытаясь обрезать оригинальными запасными частями Greenworks. слишком густые кусты. Лезвие может согнуться Использование любых других запасных частей и замедлить ход. Если лезвие замедляет свой...
  • Pagina 32 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ОЧИСТКА ТРИММЕРА-КУСТОРЕЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание тяжелых травм, перед ремонтом, чисткой...
  • Pagina 33: Поиск И Устранение Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПР- ВОЗМОЖНАЯ УСТРАНЕНИЕ АВНОСТЬ ПРИЧИНА НЕИСПРАВ-НОСТИ...
  • Pagina 34: Kokoaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT KÄYTTÖ Szczegółowe informacje dotyczące ładowania znajdują Malli G60HT się...
  • Pagina 35: Huolto Ja Korjaus

    Yleensä muovit eivät siedä markkinoilla olevia vapauttamalla kiertovivun ja kääntämällä kahvaa liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Puhdista lika, edelleen, kunnes se lukittuu paikoilleen. öljyja rasvatahrat puhtaalla rievulla. Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Greenworks-varaosia. KÄYTTÖOHJEITA Muunlaisten varaosien käyttö osoittautua „ Alä pakota työkalua leikkaamalla liian paksua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta.
  • Pagina 36: Vianmääritys

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) PENSASLEIKKURIN VARASTOINTI vaivattomampaa kestoikä pitenee. Poista akku ja asete pensasleikkuri tasaiselle Ks.
  • Pagina 37: Beskrivning

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SPECIFIKATION FUNKTIONSSÄTT Se bruksanvisningen till ditt GW batteripack och din Modell G60HT laddare för fullständiga återuppladdningsinstruktioner.
  • Pagina 38 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDA DET VRIDBARA BAKRE HANDTAGET VARNING Se fig. 4. „ Placera häcksaxen på ett plant och jämnt underlag. Använd inte lösningsmedel för att rengöra plastdelar.
  • Pagina 39: Felsökning

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FÖRVARING AV HÄCKKLIPPAREN innan du smörjer bladet. Stryk lätt motorolja längs bladets övre kant.
  • Pagina 40: Betjening

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SPESIFIKASJON BETJENING Pentru instrucţiuni privind încărcarea completă, Modell G60HT consultaţi Manualele de utilizare ale modelelor de Spenning încărcător şi ale acumulatorilor.
  • Pagina 41 Bruk en ren klut til å tørke av smuss, støv, olje, fett, osv. fra verktøyet. Bruk kun originale Greenworks reservedeler ved utskifting av deler. STOPPE HEKKSAKSEN Bruken av andre deler kan være farlig eller skade „...
  • Pagina 42 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SMØRE BLADET „ Bruk en liten børste eller en svak luftstråle til en støvsuger for å...
  • Pagina 43 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SPECIFIKATIONER DRIFT For vejledning til fuldstændig opladning henvises til Model G60HT betjeningsvejledningen til batteriet og opladermodel-...
  • Pagina 44 Fjern snavs, olie, fedt m.v. med en ren klud. Brug „ For at dreje grebet tilbage til midten, træk i udelukkende originale Greenworks reservedele ved drejningsgrebet igen, drej grebet en smule og slip udskiftning. Det kan være farligt eller ødelægge drejningsgrebet og fortsæt med at dreje grebet indtil...
  • Pagina 45 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SMØRING AF KLINGE „ i plastic. De kan blive ødelagt af visse parfumerede olier som fyr eller citron eller opløsningsmidler som Se Figur 7.
  • Pagina 46: Fejlfinding

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Motor starter Batteriet er ikke For at fastgøre ikke, når der fastgjort.
  • Pagina 47 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) SPECYFIKACJA TECHNICZNA FUNKCJONOWANIE Szczeg ółow e i n formacje dotyczące ła dow an i a Model G60HT znaj dują...
  • Pagina 48 W wypadku wymiany, używajcie jedynie przycinane nożami. Do cięcia grubszych gałęzi oryginalnych części zamiennych Greenworks. używajcie piły ręcznej lub okrzesywacza. Użycie jakiejkolwiek innej części może spowodować „ Jeżeli zmierzacie przycinać żywopłot na płasko, zagrożenie lub też uszkodzić wasz produkt.
  • Pagina 49 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) warunkach. W wyniku czego, nie zachodzi potrzeba KONSERWACJA I NAPRAWY dodatkowego smarowania.
  • Pagina 50: Rozwiązywanie Problemów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PRZECHOWYWANIE NOŻYC DO ŻYWOPŁOTÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Patrz Rysunek 8. „ Wyczyśćcie starannie wasze nożyce do żywopłotu PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE...
  • Pagina 51 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) SEZNAM BALENÍ POPIS „ Nůžky na živý plot „ Návod k použití Model G60HT Napětí...
  • Pagina 52 živého plotu. Mohlo by dojít k ohnutí řezací lišty nutné použít pouze originální náhradní díly značky a zpomalení nářadí. Pokud dojde ke zpomalení Greenworks. Použití neznačkových dílů může nejen stříhací lišty, zpomalte pracovní tempo. poškodit přístroj, ale způsobit i vážné zranění.
  • Pagina 53 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ÚDRŽBA ZAHRADNÍCH NŮŽEK NA ŽIVÝ PLOT UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Abyste si nezpůsobili těžký úraz, před opravou a čištěním nářadí...
  • Pagina 54: Odstraňování Potíží

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ PROBLÉM MOŽNÁ ŘEŠENÍ PŘÍČINA Motor Baterie není Pro zabezpečený nenastartuje, zabezpečená.
  • Pagina 55: Opis K Obrázkom

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE POUŽÍVANIE Kompletný návod na nabíjanie nájdete v návodoch Model G60HT na obsluhu pre jednotky akumulátorov a modely Napätie nabíjačiek.
  • Pagina 56 Ak je kmeň príliš hutný alebo sa ťažko handry. V prípade opravy používajte len originálne orezáva, na jeho vyčistenie použite odvetvovaciu náhradné dielce Greenworks. Použitie iných dielcov pílu. môže spôsobiť nebezpečenstvo alebo poškodenie „ Nepokúšajte sa strihať vetvičky s priemerom väčším výrobku.
  • Pagina 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ČISTENIE NOŽNÍC NA ŽIVÝ PLOT UPOZORNENIE UPOZORNENIE zabránili vážnemu zraneniu, pred vykonávaním opráv, čistením alebo vyberaním zabránili vážnemu...
  • Pagina 58 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Motor po Batéria nie je Pre zaistenie stlačení...
  • Pagina 59: Delovanje

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SPECIFIKACIJA DELOVANJE Za popolna navodila o polnjenju glejte Priročnik za Model G60HT upravljavca za svoje baterije in polnilnik baterij. Napetost OPOMBA: Da bi se izognili hudim telesnim poškodbam, vedno odstranite paket baterij in med nošenjem ali...
  • Pagina 60 žago brez motornega uporabljajte čisto krpo. Za servisiranje uporabljajte pogona ali drevesno žago. samo identične rezervne dele Greenworks. Če uporabite kak drug rezervni del, lahko povzročite „ Po želji lahko uporabite vrvico kot pomoč pri ravnem rezanju žive meje.
  • Pagina 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ČIŠČENJE OBREZOVALNIKA ŽIVE MEJE OPOZORILO OPOZORILO Da bi preprečili težko telesno poškodbo, odstranite baterijo pred servisiranjem,...
  • Pagina 62: Odpravljanje Težav

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VERJETEN REŠITEV VZROK Motor se ne Baterija ni Baterija je zažene ob pravilno ustrezno...
  • Pagina 63: Specifikacije Uređaja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SPECIFIKACIJE UREĐAJA FUNKCIONIRANJE Za cjelovite upute punjenja pogledajte upute za Model G60HT uporabu za baterije GW i modele punjača. Voltage NAPOMENA: Za izbjegavanje ozbiljnih osobnih ozljeda, prilikom nošnje ili transportiranja alata uvijek uklonite...
  • Pagina 64 U slučaju zamjene rabite samo originalne ručku sve dok se ne zaključa na mjesto. rezervne dijelove Greenworks. Uporaba bilo kojih drugih rezervnih dijelova može predstavljati SAVJETI ZA UPORABU opasnost ili oštetiti proizvod.
  • Pagina 65: Rješavanje Problema

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ODLAGANJE ŠKARA ZA ŽIVICU „ Za udobniju uporabu alata i kako biste produljili vijek trajanja oštrice, oštricu podmažite prije i Vidi sliku 8.
  • Pagina 66: Műszaki Adatok

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MŰSZAKI ADATOK MŰKÖDÉS A feltöltésre vonatkozó teljes útmutatót a akkumulátorok Típus G60HT és töltők Has zn ál at i u t as ít ás áb an olvashatja el. Feszültség MEGJEGYZÉS: A súlyos személyi sérülések elkerülése érdekében a szerszám szállítása közben mindig vegye...
  • Pagina 67 A szennyeződések, olaj, zsír fogantyút, engedje fel a forgatás kart, és fordítsa stb., tisztítására használjon egy tiszta ruhadarabot. tovább a fogantyút, amíg a helyére nem kattan. Kizárólag eredeti Greenworks pótalkatrészeket használjon a cseréhez. Bármilyen más alkatrész HASZNOS TANÁCSOK használata veszéllyel jár...
  • Pagina 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A SÖVÉNYVÁGÓ KARBANTARTÁSA élességét és bizonyosodjon meg arról, hogy nem sérültek-e. FIGYELMEZTETÉS „ Csere esetén kizárólag eredeti...
  • Pagina 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES MEGOLDÁS A motor nem Az akkumulátor indul be a akkumulátor rögzítésekor kioldókapcsoló...
  • Pagina 70 Model G60HT consultați manualele de utilizare a modelelor de Voltaj încărcător și ale acumulatorilor Greenworks. Viteză în gol 3200 (±10%) min NOTĂ: Pentru a evita rănirile grave, scoateți întotdeauna acumulatorul și țineți-vă mâinile la distanță de butonul Viteză lamă...
  • Pagina 71 și vaselină etc. de pe aparat. Utilizați numai lama încetinește, tăiați mai lent. piese de schimb Greenworks originale în caz de „ Nu încercați să tăiați crengi sau ramuri mai groase înlocuire a unor piese. Utilizarea altor piese poate de 15 mm și niciun alt element prea mare pentru...
  • Pagina 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE TUNS GARD VIU AVERTISMENT AVERTISMENT Pentru a evita răniri corporale grave, scoateți bateria înainte de a repara, curăța sau demonta elemente Pentru a evita răniri corporale grave, scoateți bateria ale aparatului.
  • Pagina 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA PROBLEMELOR PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE POSIBILĂ Motorul nu Bateria nu este Pentru a fixa porneşte când fixată.
  • Pagina 74 за зареждане вж. Скорост на острието 3200 (±10%) min ръководството за оператора за моделите на батерията и зарядното устройство Greenworks. Дължина на режещата ЗАБЕЛЕЖКА: За да избегнете сериозни физически 63 cm шина наранявания, винаги изваждайте батерията и не докосвайте осигурителния бутон, когато носите или...
  • Pagina 75 маслото, смазката и т.н. от инструмента с СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА чиста кърпа. За смяна използвайте единствено оригинални резервни части на Greenworks Ако „ Не режете прекадено гъст плет, за да не претоварите инструмента. Ножът може да се използвате други части, това може да породи...
  • Pagina 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПОДДРЪЖКА НА ХРАСТОРЕЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да избегнете тежки телесни повреди, вадете батерията, когато ще поправяте, почиствате или За...
  • Pagina 77: Отстраняване На Неизправности

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА РЕШЕНИЕ ПРИЧИНА Моторът Батерията не За да поставите не се е поставена правилно...
  • Pagina 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για πλήρεις οδηγίες φόρτισης, ανατρέξτε στα Εγχειρίδια Μοντέλο G60HT χρήσης για το μοντέλο της μπαταρίας και του φορτιστή Τάση...
  • Pagina 79 Χρησιμοποιήστε ένα μη μηχανοκίνητο πριόνι Κατά τις εργασίες επισκευής, χρησιμοποιείτε μόνο χειρός ή πριόνι κλαδέματος για να κόψετε μεγάλα πανομοιότυπα ανταλλακτικά της Greenworks Tools. κοτσάνια. Η χρήση άλλων ανταλλακτικών μπορεί να προκαλέσει „ Αν το θέλετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σπάγκο...
  • Pagina 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην προσπαθήσετε να τροποποιήσετε τη μονάδα ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΛΕΠΙΔΑΣ – ΚΟΠΤΙΚΟΥ ΦΥΤΙΚΩΝ ή να δημιουργήσετε ή να συνδέσετε οποιοδήποτε ΦΡΑΚΤΩΝ...
  • Pagina 81: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) „ Τοποθετείτε πάντα το κάλυμμα λεπίδας στις λεπίδες ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ κοπής, πριν τη φύλαξη. Βλ. Σχήμα 8. „ Φυλάσσετε και φορτίζετε τις μπαταρίες σε δροσερό χώρο.
  • Pagina 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫(يلصأال تاميلعت) ةيبرعال‬ ‫التشغيل‬ ‫المواصفات‬ ‫للحصول على تعليمات الشحن الكاملة، يرجى الرجوع إلى دليل المشغل لحزمة‬ G60HT ‫النموذج‬ .‫البطارية ونماذج الشاحن‬ ‫الجهد‬ ‫مالحظة: لتجنب حدوث إصابة بدنية بالغة، انقل دائ م ًا البطارية وحافظ على يديك‬ .‫بعي...
  • Pagina 83 ‫عالية الجودة لعمر الوحدة في إطار إجراءات التشغيل العادية. لذلك، ال‬ ‫األتربة، واألوساخ، والزيوت، والشحم، وغير ذلك. استخدم قطع غيار‬ .‫يلزم إجراء تزييت إضافي‬ ‫ عند إصالح هذا المنتج. وذلك ألن استخدام‬Greenworks ‫مماثلة فقط من‬ ‫أجزاء غير معتمدة قد يؤدي إلى حدوث إصابة خطيرة للمستخدم أو تلف‬ ‫تحذير‬...
  • Pagina 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫(يلصأال تاميلعت) ةيبرعال‬ ‫استكشاف األخطاء وعالجها‬ ‫تحذير‬ ‫افحص منشار تشذيب األشجار باستمرار لضمان أن جميع األجزاء غير‬ ‫مكسورة ومرفقة بشكل آمن. تأكد من أن جميع المسامير والمشابك تم شدها‬ ‫الحل‬...
  • Pagina 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER KULLANIM Eksiksiz şarj talimatları için akü takımı ve şarj cihazınızın Model G60HT modeline yönelik Kullanıcı Kılavuzu’na bakın. Voltaj NOT: Ciddi fiziksel yaralanmaları önlemek için bu aleti Yüksüz hız 3200 (±10%) min elinizle veya araçla taşırken her zaman akü...
  • Pagina 86 Kiri, yağı, döndürme kolunu bırakın ve kulbu yerine kilitlenene gresi vb. temizlemek için temiz bir bez kullanın. kadar döndürmeye devam edin. Servis yaparken sadece aynı Greenworks yedek parçalarını kullanın. Başka herhangi bir parçanın KULLANIM İPUÇLARI kullanılması tehlike oluşturabilir veya ürünün zarar „...
  • Pagina 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BIÇAĞI YAĞLAMAK İÇİN aromatik yağlar ve parafin gibi çözücüler nedeniyle zarar görebilirler. Şekil 7'ye bakın. „ Nem, elektrik çarpması tehlikesine neden olabilir. „...
  • Pagina 88: Sorun Gi̇derme

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜM Anahtar Akü yerine Akü takımını tetiğine oturmamış. sabitlemek için ve mikro akü takımının anahtara üstündeki basıldığında mandalların yerine motor...
  • Pagina 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫הפעלה‬ ‫מפרטים‬ ‫להוראות המלאות לטעינה, עיין במדריך למשתמש של הסוללה‬ G60HT ‫םגד‬ .‫והמטען‬ ‫חתמ‬ ‫הערה: למניעת פציעה קשה, הוצא תמיד את הסוללה והרחק את‬ .‫הידיים...
  • Pagina 90 .‫השתמש במטלית נקייה להסרת לכלוך, שמן, גריז וכן הלאה‬ ‫בעת טיפול, השתמש רק בחלקי חילוף זהים מתוצרת‬ ‫אזהרה‬ ‫. שימוש בחלקים אחרים יוצר סיכון או גורם נזק‬Greenworks ‫אל תנסה לשנות את המכשיר או ליצור או להתקין אביזר שלא‬ .‫למוצר‬ ‫הומלץ ספציפית במדריך זה עבור הגוזם. כל שינוי שכזה נחשב‬...
  • Pagina 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫פתרון בעיות‬ ‫אזהרה‬ ‫בדוק תכופות את הגוזם כדי לוודא שכל החלקים שלמים‬ ‫ומחוברים כהלכה. ודא שכל הברגים והאומים מהודקים היטב‬ ‫הפתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫הבעיה‬...
  • Pagina 92: Specifikacijos

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) SPECIFIKACIJOS VEIKIMAS Visos įkrovimo instrukcijos pat ei k i amo s, baterijos Modelis G60HT paketo ir įkroviklio modelių vartotojo vadovuose. Įtampa PASTABA: Įrankį nešant ar gabenant visada būtina išimti baterijų...
  • Pagina 93: Techninis Aptarnavimas Ir Taisymas

    šiek tiek pasukite rankeną, plastmasių. Naudokite švarų skudurą prietaiso atleiskite sukimo svirtį ir toliau sukite rankeną, kol jis nešvarumams, alyvai, tepalui ir t.t. nušluostyti. užsifiksuos savo vietoje. Pakeitimo atveju naudokite vien tik Greenworks originalias atsargines dalis. kokios kitos atsarginės dalies naudojimas gali sukelti pavojų...
  • Pagina 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) AŠMENŲ TEPIMAS tikri kvapieji aliejai, pvz., pušies ar citrinos, arba tokie tirpikliai kaip žibalas galėtų sugadinti jas. Žr. 7 paveikslą. „ Dėmesio! Drėgmė gali sukelti elektros smūgį. „...
  • Pagina 95: Gedimų Šalinimas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ ŠALINIMAS PROBLEMA GALIMA SPRENDIMAS PRIEŽASTIS Nuspaudus Akumuliatorius Kad akumuliatorius paleidiklį ir neužfiksuotas. būtų gerai mikrojungiklį įtvirtintas, jo viršuje variklis esantys fiksatoriai nepasileidžia.
  • Pagina 96: Specifikācijas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS DARBĪBA Pilnas lādēšanas instrukcijas skatiet sava akumulatora Modelis G60HT un lādētāja modeļu lietošanas rokasgrāmatās. Spriegums PIEZĪME: Lai izvairītos no nopietnām traumām, instrumenta pārvietošanas vai transportēšanas laikā Ātrums bez noslodzes 3200 (±10%) min vienmēr izņemiet akumulatoru un neturiet rokas pie...
  • Pagina 97 Lai darbarīkam notīrītu traipus, eļļu, smērvielas kamēr tas ir vietā. u.tml., izmantojiet piemērotu lupatiņu. Ja jāaizstāj kāda detaļa, tad drīkst izmantot tikai „Greenworks” oriģinālās rezerves daļas. Citu rezerves daļu IETEIKUMI PAR LIETOŠANU izmantošanas gadījumā var rasties briesmas un ir „...
  • Pagina 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ASMENS EĻĻOŠANA trieciena iemeslu. Ar mīkstu, sausu lupatiņu rūpīgi likvidējiet mitruma paliekas. Sk. 7. attēlu. „ Akumulatora nodalījuma vāciņa un motora pārsega „ Izņemiet krūmgrieža akumulatoru. ventilācijas spraugu tīrīšanai izmantojiet birsti vai „...
  • Pagina 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS RISINĀJUMS IEMESLS Motors Baterija nav Lai nostiprinātu neieslēdzas, nostiprināta. bateriju komplektu, kad ir pārliecinieties, nospiests ka aizbīdņi uz slēdzis bateriju komplekta un mikro nofiksējas savā...
  • Pagina 100 KASUTAMNINE Lisateavet laadimise kohta vaadake akupaketi Mudel G60HT Greenworks ja laadijate kasutusjuhendist. Toitepinge MÄRKUS: Raskete kehavigastuste vältimiseks trimmeri kandmise ja transportimise ajal võtke akupakett välja ja Tühikäigu kiirus 3200 (±10%) min ärge hoidke kätt lukustusnupul. Lõiketera kiirus 3200 (±10%) min...
  • Pagina 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TAGUMISE PÖÖRDKÄEPIDEME KASUTAMINE HOIATUS Vt joonist 4 Vältige plastosade puhastamisel lahustite „ Asetage hekitrimmer horisontaalsele ja tasasele kasutamist. Enamik plaste ei talu mitmesuguseid pinnale. kaubandusvõrgus müüdavaid lahusteid ja võivad „...
  • Pagina 102: Rikkeotsing

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HEKIRIMMERI HOIDMINE ka selle kasutamise ajal. Enne õlitamist lülitage hekitrimmer välja ja eemaldage aku ning alles Vt joonis 8. seejärel õlitage. Pärast seda võib jätkata õlitamist. „...
  • Pagina 103 Web de Greenworks.) La garantie Greenworks est de 3 ans pour le produit et de 2 ans pour The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on les batteries (usage privé/particulier) à compter de la date d’achat.
  • Pagina 104 Greenworks) Greenworks-takuu tälle tuotteelle on 3 vuotta ja paristoille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Greenworks udziela gwarancji na 3 lata na produkt oraz na 2 lata na Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote baterie (pod warunkiem użytkowania konsumenckiego/prywatnego). voidaan joko korvata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai Gwarancja liczy się...
  • Pagina 105 (Garanti şart ve koşullarının tamamına Greenworks’ün internet web a Greenworks) sayfasından erişilebilir) Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru Greenworks garantisi satın alma tarihinden itibaren (tüketici/şahsi acumulatori (utilizare de consumator/privată) de la data achiziționării.
  • Pagina 106 (čeku). Garantija (Visi garantijos terminai ir sąlygos yra pateikti „Greenworks“ internetinėje svetainėje) „Greenworks“ suteikia 3 metų garantiją gaminiui ir 2 metų garantiją akumuliatoriams (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri įsigalioja nuo įsigijimo datos. Ši garantija taikoma gamybos defektams. Garantijos metu sugedęs gaminys gali būti remontuojamas arba keičiamas nauju.
  • Pagina 107 EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd. Address: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Peter Söderström Adress: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Herewith we declare that the product Category ..................
  • Pagina 108 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen: Name: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie................HECKENSCHERE Model .......................
  • Pagina 109 DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Dirección: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico: Nombre: Peter Söderström Dirección: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Por la presente declaramos que el producto Categoría..................DESBROZADORA Modelo ......................
  • Pagina 110 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd. Indirizzo: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico: Nome: Peter Söderström Indirizzo: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria....................TAGLIASIEPI Modello ......................
  • Pagina 111 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse : No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Nom : Peter Söderström Adresse : Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Déclarons par la présente que le produit Catégorie...................TAILLE-HAIES Modèle ......................
  • Pagina 112 DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nome: Peter Söderström Endereço: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Pelo presente declaramos que o produto Categoria.....................CORTA-SEBES Modelo ......................
  • Pagina 113 EC CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche: Naam: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Hierbij verklaren wij dat het product Categorie..................HEGGETRIMMER Model .......................
  • Pagina 114 ЗАЯВЛЕНИЕ О С ООТВЕТСТВИИ ТРЕБО ВАНИЯМ EC Производитель: Changzhou Globe Co., Ltd. Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации: Имя: Peter Söderström Адрес: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Настоящим...
  • Pagina 115: Ec-Säännösten Noudattaminen

    EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Nimi: Peter Söderström Osoite: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Ilmoitamme täten, että tuote Luokka..................PENSASLEIKKURI Malli .......................
  • Pagina 116 EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Adress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska filen: Namn: Peter Söderström Adress: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Härmed deklarerar vi att produkten Kategori.....................HÄCKSAX Modell .......................
  • Pagina 117 EC-ERKLÆRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE Produsent: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Navn og adresse på vedkommende person som er autorisert til å kompilere den tekniske datafilen: Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Herved erklærer vi at produktet Kategori.....................HEKKSAKS Modell .......................
  • Pagina 118 EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Vi erklærer hermed, at produktet Kategori.....................HÆKKEKLIPPER Model .......................
  • Pagina 119 DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Nazwisko: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria................NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Model .......................
  • Pagina 120 PROHLÁšENÍ O SHODĚ EC Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Jméno: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh..................NŮŽKY NA ŽIVÝ...
  • Pagina 121 PREHLÁSENIE O ZHODE EC Výrobca: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Meno a adresa osoby poverenej zostavením technického súboru: Meno: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória...................KROVINOREZ Model .......................
  • Pagina 122 IZJAVA EC O SKLADNOSTI Proizvajalec: Changzhou Globe Co., Ltd. Naslov: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Ime: Peter Söderström Naslov: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Izjavljamo, da je izdelek Kategorija..............OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE Model .......................
  • Pagina 123 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: Ime i prezime: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ..................
  • Pagina 124 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd. Cím: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe: Név: Peter Söderström Cím: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória...................SÖVÉNYVÁGÓ...
  • Pagina 125: Declaraţie De Conformitate Ec Privind Echipamentele Tehnice

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC PRIVIND ECHIPAMENTELE TEHNICE Producător: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic: Nume: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Prin prezenta, declarăm că...
  • Pagina 126 EC ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Производител: Changzhou Globe Co., Ltd. Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия файл: Име: Peter Söderström Адрес: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden С настоящето декларираме, че продуктът Категория....................ХРАСТОРЕЗ...
  • Pagina 127 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Όνομα: Changzhou Globe Co., Ltd. Διεύθυνση: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον τεχνικό φάκελο: Όνομα: Peter Söderström Διεύθυνση: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία...............ΚΟΠΤΙΚΟ...
  • Pagina 128 ‫إعالن المطابقة مع المفوضية األوروبية‬ Changzhou Globe Co., Ltd. :‫الشركة المصنعة‬ No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China :‫العنوان‬ :‫اسم وعنوان الشخص المخول بجمع الملف التقني‬ Peter Söderström :‫االسم‬ Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden :‫العنوان‬ ‫نقر نحن بأن هذا المنتج‬ ......................‫الفئة‬...
  • Pagina 129: At Uygunluk Beyani

    AT UYGUNLUK BEYANI Üretici: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Teknik dosyayı derleyecek yetkili kişinin adı ve adresi: Adı: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden İşbu belge ile bu ürünün Kategori................ÇIT BUDAMA MAKINESI Model .......................
  • Pagina 130 ‫הצהרת תאימות לאיחוד האירופי‬ Changzhou Globe Co., Ltd. :‫יצרן‬ No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China :‫כתובת‬ :‫שם וכתובת האדם המוסמך לכתיבת הקובץ הטכני‬ Peter Söderström :‫שם‬ Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden :‫כתובת‬ ‫אנו מצהירים בזאת שהמוצר‬ ‫קטגוריה......................היח רדג םזוג‬ G60HT ........................
  • Pagina 131: Ec Atitikties Deklaracija

    EC ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresas: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Asmens, įgalioto tvarkyti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas: Vardas, pavardė: Peter Söderström Adresas: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija.....................KRŪMAPJOVĖ...
  • Pagina 132 MAŠINU EK ATBILSTIBAS DEKLARACIJA Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd. Adrese: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese: Vārds: Peter Söderström Adrese: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija..................DZĪVŽOGU ŠĶĒRES Modelis ......................
  • Pagina 133 EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja: Changzhou Globe Co., Ltd. Aadress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja tema aadress. Nimetus: Peter Söderström Aadress: Hjortronvägen 3 ,555 93 Jönköping,Sweden Kinnitame, et see toode Nimetus....................HEKITRIMMER Mudel ....................... G60HT Seerianumber ................

Inhoudsopgave