Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

TRAVEL-SMART AWNING PRO SERIES
»Aquarius Pro 300(Connector 180-210cm)«
Model No. 12010273100000

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Westfield Aquarius Pro 300

  • Pagina 1 TRAVEL-SMART AWNING PRO SERIES »Aquarius Pro 300(Connector 180-210cm)« Model No. 12010273100000...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    WELCOME Thank you for purchasing this Westfield Outdoors awning. Please read these instructions for use fully and carefully before using your awning. Please observe the care and safety instructions. SUMMARY GENERAL RECOMMENDATIONS AND USAGE THE AIR TUBES INFLATING/DEFLATING REPLACE A TPU AIR TUBE...
  • Pagina 3: Assembly Parts List

    Model No. 12010273100000 ASSEMBLY PARTS LIST Carry Bag Flysheet Pump & Safety Guy Rope Pressure Valve 1.Clean repair area thoroughly 2.Press patch fiemly over puncture 3.Do not inflate for four(4)hours to X30/6 allow repair to set TPU Repair Patch Elastic Ring Metal /Plastic Peg Connector Pole Storm Roof Pole...
  • Pagina 4: General Recommendations And Usage

    GENERAL RECOMMENDATIONS AND USAGE • We recommend the use of an additional groundsheet or covering to avoid any damage to your awning whilst fitting it to your caravan, motorhome or vehicle. • Please familiarize yourself with the awning before you go on your first trip. We recommend a test set-up before your trip.
  • Pagina 5: Inflating/Deflating

    INFLATING/DEFLATING Inflation Safety The included pump is equipped with an overpressure valve. This Pressure prevents you from overfilling the air tube. The ideal air pressure is Valve 7 PSI (0.48 bar). To inflate your awning: Pressure Gauge • Ensure that the valves on the awning are screwed in correctly. •...
  • Pagina 6: Replace A Tpu Air Tube

    REPLACING A TPU AIR TUBE Replacing or Repairing an Air Tube Deflate the air tube fully. NEVER replace or repair a tube before deflating it fully. Break the plastic ties on the sleeve of the air tube and unzip the sleeve. Then remover the protective cover and air tube from inside the sleeve.
  • Pagina 7: Pitching Instructions

    PITCHING INSTRUCTIONS Unpacking • Unpack the awning and unfold so the groundsheet is on the bottom and the flysheet is on the top. Connecting tunnel to vehicle Using the pole Using the beading Next you connect the tunnel to your vehicle. You have four different options for connecting the tunnel to your vehicle: 1.
  • Pagina 8 PITCHING INSTRUCTIONS 2. ‘Using the beading’ : If your vehicle has awning channel on you can use the beading sewn into the top edge of the tunnel. Our tunnel comes with two different sizes, 6mm and 4mm beading. This is to ensure that the beading can be used with the vast majority of different channels.
  • Pagina 9: Pegging Your Awning

    PITCHING INSTRUCTIONS Pegging your awning • We recommend that you peg all pegging points and guy ropes as you can never be sure of changes to the weather. • Peg one corner of the awning into the ground and then move around to each corner in turn pulling and stretching the awning away from the pegged corner to ensure that the groundsheet is fully tensioned and pulled tight.
  • Pagina 10: Pitching Instructions

    PITCHING INSTRUCTIONS Adding pole Storm Roof Pole • Assemble the storm roof pole as shown in the diagrams above. • Insert the pole into its pocket and extend into the opposite pocket. • Do not over tension the pole. PITCHING INSTRUCTIONS (OPTIONAL) Assemble the AAS air tubes as shown in the diagrams above.
  • Pagina 11: General Care And Usage Instructions

    GENERAL CARE AND USAGE INSTRUCTIONS Canvas Seams The main seams of this awning are taped to ensure water protection. These can become damaged over time but can be repaired and re-sealed by using seam sealer. For the best results, we recommend contacting your dealer to find out which products to use.
  • Pagina 13 Westfield Outdoors GmbH Siemesdyk 60 47807 Krefeld Germany Drawings in this manual are for illustration purposes only, actual product may vary. Manufacturer reserves the right to change any specification or features without prior notice. Should you have any questions about your product or experience any difficulties, please contact the retailer from which you purchased the product.
  • Pagina 14 TRAVEL-SMART AWNING PRO SERIES »Aquarius Pro 300(Connector 180-210cm)« Artikel-Nr: 12010273100000...
  • Pagina 15 WILKOMMEN Vielen Dank für den Erwerb Ihres Westfield Outdoors Vorzeltes. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Pflege und Sicherheitshinweise. ZUSAMMENFASSUNG TEILELISTE EMPFEHLUNGEN DAS LUFTGESTÄNGE DAS AUFPUMPEN UND ENTLEEREN AUSTAUSCH EINES TPU LUFTSCHLAUCHS AUFBUAULEITUNG PFLEGEANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Aufbau sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen...
  • Pagina 16: Teileliste

    Artikel-Nr:. 12010273100000 TEILELISTE Packtasche Außenzelt Abspannseil Pumpe mit Überdruckventil 1.Clean repair area thoroughly 2.Press patch fiemly over puncture 3.Do not inflate for four(4)hours to X30/6 allow repair to set TPU Reparatur-Pitch Elastik Ring Metal/Plastik Heringe Schleusenstange Windschürze und Sturmstangen Fiberglasbögen Radabdeckung OPTIONALEM Innenzelt...
  • Pagina 17: Empfehlungen

    EMPFEHLUNGEN • Bitte verwenden Sie eine zusätzliche Bodenplane, um Beschädigungen und Verschmutzungen zu vermeiden. • Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, wir empfehlen einen Probeaufbau vor Reisebeginn. • Bauen Sie Ihr Vorzelt auf einer ebenen, sauberen Fläche auf, vermeiden Sie Bodensenken. Entfernen Sie Steine und Äste um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Pagina 18 Das Aufpumpen, die Pumpe ist mit einem Überdruckventil ausgerüstet, dieses verhindert das überfüllen der Luftschläuche. Der Ideale Luftdruck liegt bei 7 PSI (0,48 Bar). Verbinden sie den Pumpenschlauch mit dem Anschlussstück, beachten sie hierzu folgende Beschriftung au der Pumpe: Inflate = Aufblasen / Deflate = Entleeren.
  • Pagina 19: Austausch Eines Tpu Luftschlauchs

    AUSTAUSCH EINES TPU LUFTSCHLAUCHES Der Austausch eines reparierten/neuen Entleeren Sie die komplette Luft aus dem Luftschlauch. Hierzu schrauben Sie das gesamte Ventil aus dem Luftkanal, um die komplette Luft zu entleeren. Öffnen Sie beide Reißverschlüsse und tauchen/ reparieren Sie den TPU Luftschlauch. Setzen Sie den neuen bzw.
  • Pagina 20 Standard Kederschine oder einer Markisenkederschine zu verbinden. Um ein Wegfahren mit Ihrem Fahrzeug zu erleichtern, empfehlen wir Ihnen den Einsatz eines Westfield- Drive-Away Kits (Optionales Zubehör). Mittels doppelseitiger Kederprofilschine wird eine leicht zu lösende Verbindung mit Ihrem Fahrzeug und dem...
  • Pagina 21 AUFBAUANLEITUNG Schleusenstange 2. Mittels Schleusenstange können Sie das Vorzelt an einer Regenrinne, bzw. An einer Profilrinne befestigen. Achten Sie darauf, dass die Schleusenstange Ihr Fahrzeug nicht beschädigt, wir empfehlen die Verwendung von einem Kontaktschutz wie z.B. Gummimatten ect. Abspannung über das Fahrzeug 3.
  • Pagina 22 AUFBAUANLEITUNG Das Abspannen • Nachdem Sie das Vorzelt an Ihrem Farzeug fixiert haben, überprüfen Sie erneut die Position des Zeltes, bei Bedarf muss das Vorzelt nochmals neu ausgerichtet werden. Lösen Sie hierfür die bereits fixierten Erdnägel. • Richten Sie das Zelt wie folgt neu aus. Beginnen Sie mit den Eckpunkten und spannen Sie diese neu ab.
  • Pagina 23 AUFBAUANLEITUNG Sturm- Dachstangen Sturm- Dachstangen • Befestigen Sie das Dachgestänge in den dafür vorgesehenen Auffangtaschen. • Spannen Sie das Dach mittels der Dachstange aus. Achten Sie darauf, dass nicht zuviel Spannung auf dem Material ist. AUFBAUANLEITUNG FÜR OPTIONALES ZUBEHÖR Fixieren Sie die AAS Luftschläuche mittels Schraubverbindung. Schließen Sie die Reißverschlüsse der AAS Ummantelung.
  • Pagina 24: Pflegeanleitung

    PFLEGEANLEITUNG Nähte Die Hauptnähte Ihres Zeltes sind gegen Undichtigkeit mittels Nahtband verschweißt. Die restlichen Nähte oder Beschädigungen an Nahtbändern bzw. undichte Nähte können mit Nahtdichter behandelt werden. Für Nahtdichter kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler. UV-Strahlung Das Zelt ist nicht für den Dauereinsatz entwickelt. Durch permanente UV Bestrahlung, wird das Material geschwächt.
  • Pagina 26 Westfield Outdoors GmbH Siemesdyk 60 47807 Krefeld Germany Drawings in this manual are for illustration purposes only, actual product may vary. Manufacturer reserves the right to change any specification or features without prior notice. Should you have any questions about your product or experience any difficulties, please contact the retailer from which you purchased the product.
  • Pagina 27 TRAVEL-SMART AWNING PRO SERIES »Aquarius Pro 300(Connector 180-210cm)« Model Nr. 12010273100000...
  • Pagina 28 VELKOMMEN Tak, fordi du købte et Westfield fortelt. Læs venligst denne instruktion omhyggeligt, inden du prøver at rejse forteltet, og gem den til senere brug. Hvis forteltet bruges korrekt, vil du kunne bruge det i årevis uden problemer. Vi anbefaler, at forteltet forsik¬res mod hændelig skade og stormskade, da dette ikke er dækket af...
  • Pagina 29: Monterings-Stykliste

    Model No. 12010273100000 MONTERINGS-STYKLISTE Telt med luftkanaler Bardun Opbevaringstaske Pumpe og sikkerhedsventil 1.Clean repair area thoroughly 2.Press patch fiemly over puncture 3.Do not inflate for four(4)hours to X30/6 allow repair to set Reparation Benen Elastisk ring Metal pløk / Plastik pløk Forbindelsesstang Stormstang Glasfiberstænger...
  • Pagina 30: Anbefalinger

    ANBEFALINGER • Anbring venligst et underlag på jorden inden udpakning af teltet for at undgå, at det bliver vådt, beskidt eller beskadiget. • Prøv at opstille teltet hjemme inden turen, især første gang, for at lære, hvordan det samles, og for at være sikker på, at der ikke er glemt noget. •...
  • Pagina 32: Udskiftning Af Tpu-Luftrør

    UDSKIFTNING AF TPU-LUFTRØR epara ør øret helt f eller reparer ALDRIG et rør, før det fuldstændigt tømt for trippen ov ørets manchet og lyn manche en op. Tag så besky elsesafdæk-ning øret ud af manche en. Klip plas trippen på besky elsesafdækningen over og lyn afdækningen op.
  • Pagina 33: Opsætnings Vejledning

    OPSÆTNINGS VEJLEDNING Udpakning • Udpak feltet og udfold så teltbunden er nederst og oversejlet er øverst. Forbind tunnel til køretøj Mit der Pole Mit der Sicke Nu skal tunnellen forbindes til køretøjet. Du har fire forskellige muligheder for at forbinde tunnellen til køretøjet: 1.
  • Pagina 34 OPSÆTNINGS VEJLEDNING 2. "Brug af ombukning": Hvis køretøjet har en telt-skinne, kan du bruge ombukningen, der er syet ind i det øverste kant af tunnellen. Tunnellen har to forskellige størrelser ombukninger: 6 mm og 4 mm. Dette er for at sikre, at ombukningen kan bruges til flest mulige skinner.
  • Pagina 35 OPSÆTNINGS VEJLEDNING PLØK DIT TELT • Vi anbefaler, at du bruger alle pløkhuller og barduner, da du aldrig kan være sikker på ændringer i vejret. • Pløk et hjørne af teltet i jorden, og gå derefter rundt til hvert hjørne og træk og stræk teltet væk fra det fastgjorte hjørne for at sikre, at teltbunden er helt spændt og trukket tæt.
  • Pagina 36 OPSÆTNINGS VEJLEDNING Tilføjelse af stang Storm tagstang • Monter storm tagstangen som vist i diagrammerne ovenfor. • Sæt stangen i lommen og forlæg den ind i den modsatte lomme. • Spænd ikke stangen for hårdt. OPSÆTNINGSVEDLEDNING (VALGFRI) Monter AAS-luftrørene som vist i diagrammerne ovenfor. Monter i løbegangene og lyn op som vist i diagrammerne ovenfor.
  • Pagina 37: Instruktioner For Almindelig Pleje Og Brug

    INSTRUKTIONER FOR ALMINDELIG PLEJE OG BRUG NSømme Alle hovedsømme er tapede for at undgå lækager. Afhængigt af dine forventninger kan det være nødvendigt at behandle de resterende sømme med en sømforsegler. Sømforsegler bør også påføres steder, hvor det tapede er beskadiget eller er blevet trukket af på...
  • Pagina 39: Top Quality Camping

    Top Quality Camping Westfield Outdoors GmbH Siemesdyk 60 47807 Krefeld Germany Drawings in this manual are for illustration purposes only, actual product may vary. Manufacturer reserves the right to change any specification or features without prior notice. Should you have any questions about your product or experience any difficulties, please contact the retailer from which you purchased the product.
  • Pagina 40 TRAVEL-SMART AWNING PRO SERIES »Aquarius Pro 300(Connector 180-210cm)« Model Nr. 12010273100000...
  • Pagina 41 WELKOM Hartelijk dank voor het kopen van deze Westfield Outdoors voortent. Leest U deze instructies zorvuldig voordat u uw voortent in gebruik neemt. Graag tevens uw aandacht voor de onderhouds- en veiligheidsaanwijzingen. SAMENVATTING ONDERDELENLIJST ALGEMENE AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK DE LUCHTBUIZEN...
  • Pagina 42: Onderdelenlijst

    Model No. 12010273100000 ONDERDELENLIJST Draagtas Tentdoek Pomp & Veiligheidsventiel Scheerlijn 1.Clean repair area thoroughly 2.Press patch fiemly over puncture 3.Do not inflate for four(4)hours to X30/6 allow repair to set Reparatie kit Elastiek Metaal/Kunststof Haring Verbindingsbuis Afdek voor onderzijde Dakligger Fiberglas buizen caravan en wiel OPTIONEEL...
  • Pagina 43: Algemene Aanbevelingen Voor Gebruik

    ALGEMENE AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK • We raden het gebruik van een extra grondzeil aan om eventuele schade aan uw voortent, tijdens montage aan uw caravan, camper of het voertuig te voorkomen. • Maak uzelf vertrouwd met de voortent voordat u deze de eerste keer gebruikt. Wij raden u aan de tent eenmaal uit te proberen voor uw reis.
  • Pagina 44: Het Opblazen / Ontluchten

    HET OPBLAZEN / ONTLUCHTEN Opblazen De meegeleverde pomp is uitgerust met een overdrukventiel. Dit Veiligheidsventiel voorkomt dat u overdruk in de luchtslang krijgt. De ideale luchtdruk is 7 psi (0,48 bar). Drukmeter Om uw voortent te blazen: • Zorg ervoor dat de ventielen correct en vast op de luchtbuizen zijn geschroefd.
  • Pagina 45: Vervangen Of Repareren Van Een Luchtbuis

    VERVANGEN OF REPAREREN VAN EEN LUCHTBUIS Terugplaatsen van een gerepareerde of nieuwe luchtbuis Ontlucht de luchtslang compleet. Om dit te doen, verwijder het vertiel uit de luchtbuis en laat alle lucht uitstromen. Open beide ritsen en vervang of repareer de TPU luchtslang. Vervang de nieuwe of herstelde luchtslang in omgekeerde volgorde.
  • Pagina 46: Opzetinstructies

    OPZET INSTRUCTIES Uitpakken • Pak de voortent uit en vouw deze uit met het grondzeil op de grond en het doek aan de bovenzijde. • Sla de 4 bijgeleverde haringen op elke hoek tijdelijk in de grond. Dit zorgt ervoor dat de voortent op zijn plaats blijft tijdens het oppompen.
  • Pagina 47 OPZET INSTRUCTIES 2.Gebruik de pees. Als uw voertuig een doorvoer heeft voor de pees kunt u de pees van de tent gebruiken. De tent heeft 2 verschillende pezen een van 4 en een van 6 mm. Dit zijn de twee meest voorkomende diameters. Gebruik de juiste pees en denk er aan dat de pees die het beste past ook het de beste bescherming biedt tegen lekken.
  • Pagina 48: Vastzetten Van De Haringen

    OPZET INSTRUCTIES Vastzetten van de haringen Vastzetten van de haringen. We raden u aan om alle bevestigingspunten en alle scheerlijnen te benutten aangezien het weer altijd kan veranderen. Begin met een haring op de hoek van uw voortent om vervolgens de andere hoek te fixeren. Zorg ervoor dat het grondzeil goed wordt afgespannen.
  • Pagina 49: Bevestigen Dakligger

    OPZET INSTRUCTIES Bevestigen dakligger DAKLIGGER Bevestig de 3 daksteun zoals aangegeven in de afbeelding. Steek elke stang in de uitsparing en verleng de stok tot in de tegenoverliggende uitsparing. Zet niet teveel spanning op de stang. OPZET INSTRUCTIES (OPTIONEEL) Bevestig de AAS luchtbuis zoals aangegeven in de bovenstaande afbeeldingen Installeer de omhulsels en de ritssluitingen zoals in bovenstaande afbeelding.
  • Pagina 50 ALGEMENE GEBRUIKS EN OPBERGINSTRUCTIES Naden De belangrijkste naden van deze voortent worden getaped om deze waterdicht te housen. Deze naden kunnen op den duur hun waterdichtheid verliezen, dit kan worden gerepareerd met nadenkit. Voor het beste resultaat, raden we u aan contact op te nemen met uw dealer om uit te vinden welke product u het best kunt gebruiken.
  • Pagina 52 Westfield Outdoors GmbH Siemesdyk 60 47807 Krefeld Germany Drawings in this manual are for illustration purposes only, actual product may vary. Manufacturer reserves the right to change any specification or features without prior notice. Should you have any questions about your product or experience any difficulties, please contact the retailer from which you purchased the product.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

12010273100000

Inhoudsopgave