Samenvatting van Inhoud voor Kulzer cara Print LEDcure
Pagina 1
Print LEDcure Betriebsanleitung Brugsanvisning Operating instructions Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohjeet Instrucciones de uso Kullanım kılavuzu زاهجل مادختسالا تاداشرإ Istruzioni per l’uso 使用说明书 Manual de instruções 사용 설명서 Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning...
Pagina 3
Print LEDcure Inhaltsverzeichnis Geltungsbereich ........................2 Allgemeines ..........................2 Bezeichnung und Typ des Gerätes ..................2 EG-Konformitätserklärung .......................2 Hinweise für den sicheren Betrieb ..................3 Bildzeichenerklärung .........................3 Transportschäden ........................3 Betreiberpflichten ........................3 Gerätebuch / Betriebsanleitung ....................3 Sicherheitshinweise ........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 4 Arbeitsregeln ..........................5...
Pagina 4
2021-02-0001 1.3 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Kulzer GmbH, Leipziger Str. 2, 63450 Hanau (Deutschland), in alleiniger Verantwortung, dass das in Kapitel 1.2 bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforde- rungen den EG-Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht.
Pagina 5
Hinweise für den sicheren Betrieb 2.1 Bildzeichenerklärung Bildzeichen Wortmarke Erklärung ACHTUNG Sicherheitsrelevante Kapitel und Abschnitte innerhalb der Betriebsanleitung beachten. HINWEIS Hinweise innerhalb der Betriebsanleitung zur optimalen Nutzung des Gerätes. STROMSCHLAG Achtung Stromschlag. Lebensgefahr bei Nicht- beachtung der Anweisungen. NETZTRENNUNG Gefahr von Stromschlägen bei Geräteöffnung. Vor dem Öffnen Netzstecker ziehen.
Pagina 6
Gerät nicht betrieben werden. Nicht lange Zeit (> 15 min) in das Streulicht aus Gehäusespalten und Kühlschlitzen blicken. NETZTRENNUNG Arbeiten an der elektronischen Ausrüstung des Gerätes dürfen nur durch den Kulzer Service und im sicheren Zustand (spannungsfrei) durchgeführt werden. Es dürfen nur zugelassene Originalersatzteile und -zubehör verwendet werden. Die Verwendung anderer Teile birgt unbekannte Risiken und ist in jedem Fall zu unterlassen.
Pagina 7
Lieferumfang Prüfen Sie bei Lieferung des Gerätes, ob alle Komponenten in einwandfreiem Zustand sind. Bei Reklamatio- nen wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten. Liefereinheit: • cara Print LEDcure • Betriebsanleitung • USB Druckerkabel zum Aktualisieren des cara Cure Guides •...
Pagina 8
Durch die 50 Hochleistungs-LEDs wird Lichtstrahlung im sichtbaren violetten Bereich (397 nm Peak) sowie im blauen Bereich (450 nm Peak) emittiert, welche in Wellenlänge und Leistung optimal auf die Kulzer- Materialien abgestimmt sind. Durch die Vollverspiegelung wird eine homogene Lichtleistung an jeder Stelle der Kammer erreicht.
Pagina 9
Maße und Gewicht siehe Kapitel 12 „Technische Daten“. 7.2 Aufstellung Das cara Print LEDcure ist ausschließlich in Innenräumen auf einer festen, nicht brennbaren Fläche (Labortisch, Untergestelle) so aufzustellen, dass sich ein waagerechter, sicherer Stand ergibt. Die Umgebungstemperatur darf bis zu 30°C (86°F) betragen. Die Umgebung muss sauber und frei von übermäßiger Staubbelastung sein.
Pagina 10
ACHTUNG Nach der Aufstellung muss der Netzstecker zur Trennung vom Stromnetz zugänglich sein. Netzkabel im Lieferumfang Einsatz in Europa Spannung: 230 V Spannung USA: 115 V / Spannung Einsatz in USA / Japan Japan: 100 V STROMSCHLAG Nässe und Feuchtigkeit können zum Kurzschluss führen. Folgendes beachten: •...
Pagina 11
Bedienung Taste Erläuterung SETUP Einstellungen RESET Zurücksetzen INFO Information TEST Displaytest user program Anwenderprogramm EDIT Bearbeiten Nein Abbruch / Zurück Fehler Löschen Ende 8.1 Programmoberfläche und Programmauswahl Nach dem Netz-Ein erscheint auf dem Bildschirm der Begrüßungstext. Der Bildschirm wird für ca. 3 Sekunden angezeigt.
Pagina 12
Auswahl INFO Bei Betätigung der Taste „INFO“ erscheint folgendes Bild: In dem Bildschirm sind der Gerätestand („HW“) und Softwareversionstände (Kulzer cara Cure Guide und Firmware „SW“) zur Information enthalten. Der Bildschirm kann mit der Taste „ESC“ verlassen werden. Bei Betätigung der Taste „Service“, erscheint das Untermenü in der Sprache GB: Diese Information ist dem Servicepersonal für Servicezwecke vorbehalten (nur lesen).
Pagina 13
Pfeiltasten „hoch“ (rechts) und „runter“ (links) kann man in den max. 30 Programmen scrollen. Die ersten Programme (Anzahl zum Zeitpunkt des Druckes dieser Anleitung) sind von Kulzer fest vorgegeben und tragen entsprechende Materialnamen. Kundenspezifische Programme können individuell programmiert werden (s. Kap. 8.2) und tragen als Namen die fortlaufende Programmnummer (user program 10;...
Pagina 14
Die Ist-Temperaturanzeige mit dem voranstehenden Pfeil symbolisiert, dass die Kammertemperatur > 5°C über der Soll-Temperatur des Programms liegt. Das Pausensymbol in der untersten Zeile zeigt an, dass ein Start aktuell nicht zulässig ist. HINWEIS Stellen Sie keine Objekte in eine zu heiße Kammer. Das Material der Objekte könnte Schaden nehmen! Sinkt die Temperatur auf einen Wert <...
Pagina 15
Nach dem erfolgreichen Ablauf des Programms erscheint der Ende-Bildschirm: Diesen Bildschirm kann man mit der Taste „Enter“ (Mitte) unmittelbar verlassen. Der Ende-Bildschirm bleibt bis zur Bestätigung per Taste oder dem Öffnen der Tür dauerhaft als Anzeige erhalten. Danach befindet sich das Programm wieder im Startbildschirm des zuvor ausgewählten Programms.
Pagina 16
Parameter Zeit: Auswahl in Minuten von 1 bis 30 Minuten. Die Einstellung erfolgt mit den Tasten „hoch“ (rechts) und „runter“ (links). Die Bestätigung erfolgt mit der Taste „Enter“ (Mitte) – die Editierung ist been- det, das Display springt zurück zum Programm-Startbildschirm (incl. Anzeige der Programm-Parameter). -14- HINWEISE •...
Pagina 17
-15- Die Parameter der Polymerisation sind verbindlich der Gebrauchsanweisung des Materials zu entnehmen. Kulzer Programme sind daher von jeglicher Modifikation (Editierung) ausgenommen. Für einige 3D-Druck- Materialien gelten die Vorschriften und Verarbeitungsanleitungen zur Herstellung von Medizinprodukten. Bei Abweichungen von der Verarbeitungsanleitung / Gebrauchsanleitung trägt der Anwender die Verantwortung für das Endprodukt.
Pagina 18
Fehlermeldung. 8.6 cara Cure Guide-Update suchen Die zum Zeitpunkt der Produktion aktuellen Materialparameter sind bereits auf dem Gerät installiert. Davon unbenommen besteht die Betreiberpflicht, auf der Kulzer-Homepage regelmäßig nach Kulzer cara Cure Guide- Aktualisierungen zu suchen. HINWEIS Der „cara Cure Guide“ ist ein verbindlicher Bestandteil dieser Bedienungsanleitung, muss stets aktuell gehalten sowie von allen Bedienern beachtet werden um mögliche Risiken für die Materialverarbeitung zu...
Pagina 19
Insbesondere dürfen über den USB-Port keine externen Ladegeräte, Power-Banks, andere Speichermedien oder sonstige nicht bestimmungsgemäße Geräte angeschlossen werden. Beschädigungsgefahr! Kulzer GmbH lehnt jede Gewährleistung für Schäden am Gerät oder Folgeschäden ab, die durch die nicht bestimmungsgemäße Nutzung des USB-Anschlusses entstehen können.
Pagina 20
8.8 Fehler und Beseitigung NETZTRENNUNG Achtung Lebensgefahr! Vor Arbeiten am Gerät den Netzstecker ziehen. STROMSCHLAG Hohe Spannungen sind beim Berühren lebensgefährdend. Im Gerät befinden sich keine vom Anwender zu wartende oder reparierende Teile, die einer Geräteöffnung bedürfen. Die Geräteöffnung ist Anwendern daher untersagt.
Pagina 21
Kulzer Servicepartner! Siehe Kapitel 14 Service. Entsorgung Bei der Herstellung des Lichtpolymerisationsgerätes cara Print LEDcure kommen Materialien zum Einsatz, die verwertungsgünstig oder recyclebar sind und bei der Entsorgung keine besondere oder ungewöhnliche Gefahr darstellen. Kulzer GmbH ist selbstverständlich bereit über die gesetzlichen Verpflichtungen hinaus, gebrauchte Geräte zurück zu nehmen.
Pagina 22
80 % rel. Feuchte bis 25°C (77°F) 50 % rel. Feuchte bis 40°C (104°F) maximale Höhe über Meeresspiegel 2000 m 12.3 Typenschild 2021-02-0001 Kulzer GmbH Leipziger Straße 2, D-63450 Hanau 600 VA AC 100 240 V 50/60 Hz – 66078521 100% ED cara Print LEDcure...
Pagina 25
Print LEDcure Table of contents Scope of application ......................2 General ............................2 Unit type .............................2 EC Declaration of Conformity ....................2 Directions for safe operation ....................3 Explanation of symbols ......................3 Transport damage ........................3 Operator responsibilities ......................3 Equipment log / operating instructions ...................3 Safety notes ..........................3...
Pagina 26
2021-02-0001 1.3 EC Declaration of Conformity We, Kulzer GmbH, Leipziger Str. 2, 63450 Hanau (Germany) hereby declare, under our own responsibility, that the device described in section 1.2, based on its design and construction as well as the version we have brought to market, complies with the relevant basic health and safety requirements as defined in EC Directives and harmonized standards.
Pagina 27
Directions for safe operation 2.1 Explanation of symbols Symbols Wordmark Explanation WARNING Observe the safety-relevant section and sub-sections of the operating instructions. NOTE Note in the operating instructions concerning the optimal use of the unit. ELECTRIC SHOCK Electric shock warning. Potentially life-threating conse- quences if instructions are not followed.
Pagina 28
Kulzer GmbH assumes no liability whatsoever for any damage caused to the unit resulting from improper repair, which has not been performed by Kulzer Service Partners or by personnel we have trained, or if genuine parts or accessories were not used when replaced.
Pagina 29
Scope of delivery Check whether all components are free from defects when delivered. Please contact your supplier for any complaints. Delivery unit: • cara Print LEDcure • Operating instructions • USB connecting cable for updating cara Cure Guide •...
Pagina 30
The 50 high-power LEDs emit light radiation in the visible violet range (397 nm peak) as well as in the blue range (450 nm peak), which are optimally matched to the Kulzer materials in terms of wavelength and power. Homogeneous light output is achieved at every point of the chamber through the full mirroring.
Pagina 31
12 ‘Technical details’. 7.2 Setup The cara Print LEDcure is only to be set up indoors on a firm, non-flammable surface (laboratory table, pedestal) ensuring it is in a horizontal, safe state. The ambient temperature cannot exceed 30°C (86°F). The environment must be clean and free from excessive dust.
Pagina 32
WARNING After setup, the power supply must be accessible to be disconnected from the mains power supply. Mains cable included in delivery Use in Europe Voltage: 230 V Use in USA / Japan Voltage USA: 115 V / voltage Japan: 100 V - 8- ELECTRIC SHOCK Wet conditions and moisture may lead to a short circuit.
Pagina 33
Operation Button Explanation SETUP Settings RESET Reset INFO Information TEST Display test user program user program EDIT Edit Cancel / back Error Delete 8.1 Program interface and program selection After the power is turned on, the welcome text appears on the screen. The screen will display for approx. 3 seconds.
Pagina 34
When the ‘INFO’ button is pressed, the following image appears: -10- The screen provides information on the status of the unit (hardware) and software version (Kulzer cara Cure Guide and Firmware software). Press the ‘ESC’ button to exit the screen.
Pagina 35
Coded customer programs: Empty customer programs: Kulzer programs are able to be initiated immediately. The parameters are established for the respective material. Coded customer programs are able to be either executed or edited. They already contain parameters which are indicated by the abbreviations in the parameter line above the program name: a) LED power in % b) Temperature and c) Program duration Empty customer programs must first be edited before executed.
Pagina 36
The actual temperature indicator with the preceding arrow signifies that the chamber temperature is > 5°C above the target program temperature. The pause symbol in the bottom line indicates that initiating the programs is not currently permitted. NOTE Do not place an item into the chamber when it is overheated. The item material may be damaged. If the temperature drops to a value <...
Pagina 37
After the program has run successfully, the end screen appears: Press the ‘Enter’ button (middle) to exit this screen. The End screen remains on the display until a button is touched to confirm or the door is opened. Afterwards, the program returns to the Start screen of the previously selected program.
Pagina 38
Time: Select between 1 – 30 minutes. Set the parameter using the ‘up’ (right) and ‘down’ (left) buttons. Press the ‘Enter’ button (middle) to confirm. Editing is complete, the display jumps back to the program start screen (w/ indication of the program parameters). -14- NOTE •...
Pagina 39
NOTE The polymerization parameters are binding as stated in the material’s instructions for use. Therefore, Kulzer programs are not able to be modified (edited) whatsoever. The provisions and processing instructions governing -15- the manufacture of medical devices apply to some 3D-printed materials.
Pagina 40
8.6 Search for cara Cure Guide Update The material parameters current at the time of manufacture have already been installed on the device. However, it remains the operator’s responsibility to search for cara Cure Guide updates regularly on the Kulzer homepage. NOTE The ‘cara Cure Guide’...
Pagina 41
Risk of damage! Kulzer GmbH denies any liability for damage to the device or subsequent damage which may be caused by inappropriate use of the USB port.
Pagina 42
8.8 Errors and how to clear them DISCONNECT FROM MAINS Risk of life-threatening consequences warning Unplug from the power supply before working on the unit. ELECTRIC SHOCK High voltages are life-threatening when touched. There are no components inside the unit that are serviceable or repairable by the user which require opening up the unit.
Pagina 43
Kulzer Service Partner. See section 14 ‘Service’. Disposal Recyclable materials are used to manufacture the cara Print LEDcure. These do not present any particular or unusual dangers for disposal. Kulzer GmbH is naturally willing to go beyond its legal obligations and take back used devices.
Pagina 44
50 % rel. humidity up to 40°C (104°F) Maximum elevation above sea level 2000 m 12.3 Identification plate 2021-02-0001 Kulzer GmbH Leipziger Straße 2, D-63450 Hanau 600 VA AC 100 240 V 50/60 Hz – 66078521 100% ED cara Print LEDcure...
Pagina 47
Print LEDcure Table des matières Champ d’application ......................2 Généralités ..........................2 Désignation et type du dispositif .....................2 Déclaration de conformité CE ....................2 Instructions pour une utilisation en toute sécurité ............3 Explication des pictogrammes ....................3 Dommages dus au transport ....................3 Obligations de l’exploitant ......................3...
Pagina 48
- 2- Déclaration de conformité CE Nous, la société Kulzer GmbH, Leipziger Str. 2, 63450 Hanau (Allemagne), déclarons par la présente et en notre propre responsabilité que le produit décrit à la section 1.2 répond, dans sa conception et sa fabrication, ainsi que dans la version que nous avons commercialisée, aux exigences applicables de sécurité...
Pagina 49
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Explication des pictogrammes Pictogramme Mention Explication ATTENTION Section ou passage du manuel d’utilisation contenant des aspects de sécurité. REMARQUE Remarque dans le manuel d’utilisation visant à permettre une exploitation optimale du dispositif. RISQUE D’ÉLECTROCUTION Attention, risque d’électrocution.
Pagina 50
Les éventuels dommages sur le dispositif suite à des réparations non conformes, n’ayant pas été réalisés par un partenaire du SAV de Kulzer ou une personne formée par nos soins, ou au remplacement d’une pièce de rechange/d’un accessoire autre que d’origine, ne sont pas couverts par la société Kulzer GmbH.
Pagina 51
À la livraison du dispositif, vérifiez que tous les éléments sont en parfait état. Pour toute réclamation, adressez-vous à votre fournisseur. Unité de livraison : • cara Print LEDcure • Manuel d’utilisation • Câble de connexion USB pour la mise à jour du guide cara Cure •...
Pagina 52
Pour ces opérations, veuillez respecter scrupuleusement les sections 8.6 à 8.7. Les programmes Kulzer prédéfinis, y compris le nom de l’application et les paramètres (puissance, température et durée) sont enregistrés à demeure sur l’unité. Parallèlement, chaque client peut créer et enregistrer des programmes personnalisés (puissance, température et durée).
Pagina 53
(poussière, boue, etc.). Les dimensions et le poids figurent au chapitre 12 « Caractéristiques techniques ». Installation Le cara Print LEDcure ne doit être installé qu’à l’intérieur, sur une surface ferme et non inflammable (table de laboratoire, chariot), en position horizontale et stable. La température ambiante ne doit pas dépasser 30°C (86°F).
Pagina 54
ATTENTION Une fois le dispositif installé, la prise de courant doit être suffisamment accessible pour permettre le débranchement. Cordons d’alimentation fournis Utilisation en Europe Tension : 230 V Tension aux États-Unis : 115 V/Tension Utilisation aux États-Unis/au Japon au Japon : 100 V - 8- RISQUE D’ÉLECTROCUTION La présence d’humidité...
Pagina 55
Mode d’emploi Touche Signification SETUP Paramètres RESET Réinitialisation INFO Information TEST Test d’affichage user program Programme utilisateur EDIT Modifier Annulation/Retour Défaut Supprimer Interface et sélection des programmes Une fois le dispositif mis en marche, le visuel affiche un texte d’accueil. Celui-ci reste affiché pendant env. 3 secondes.
Pagina 56
Après avoir appuyé sur la touche « INFO », l’écran suivant s’affiche : -10- Cet écran contient les informations suivantes : version du matériel (« HW ») et versions des logiciels (Kulzer cara Cure Guide et microprogramme « SW »). Pour quitter cet écran, appuyer sur la touche « ESC ».
Pagina 57
30 programmes maximum. Les premiers programmes (nombre au moment de l’impression du présent manuel) sont prédéfinis par Kulzer, ne sont pas modifiables et ont été nommé sur la base des matériaux traités. Il est possible de créer individuellement des programmes personnalisés (voir chap.
Pagina 58
Lorsque l’indication de la température actuelle est précédée d’une flèche, ceci signifie que la température de la chambre est > 5°C au-dessus de la température cible du programme. Le symbole de pause dans la ligne du bas indique que le démarrage n’est pour le moment pas autorisé. REMARQUE Ne pas mettre d’objets dans une chambre trop chaude.
Pagina 59
Une fois le programme correctement exécuté, l’écran de fin s’affiche. Pour quitter cet écran, appuyer sur la touche de validation (touche du milieu). L’écran de fin reste affiché jusqu’à actionnement d’une touche ou jusqu’à ouverture de la porte. Ensuite, le programme repasse à l’écran de démarrage du dernier programme sélectionné.
Pagina 60
Paramètre Time : réglage en minutes entre 1 et 30 minutes. Le réglage se fait à l’aide des touches haut (à droite) et bas (à gauche). Pour valider, appuyer sur la touche de validation (du milieu). La modification est terminée, l’affichage repasse à...
Pagina 61
Les paramètres de polymérisation mentionnés dans les instructions d’utilisation du matériau sont à respecter impérativement. C’est pourquoi il n’est pas possible de modifier les programmes Kulzer d’aucune façon. Les règlements et les instructions de traitement relatifs à la fabrication de dispositifs médicaux s’appliquent à...
Pagina 62
Mise à jour du « cara Cure Guide » Les programmes des matériaux Kulzer mis à jour dans le « cara Cure Guide » (p. ex. « cCG_V20-01.zip ») peuvent être téléchargés via le site Web de Kulzer. Dans le nom du fichier, « V20-01 » signifie « Version 2020 – Édition 01 »...
Pagina 63
REMARQUE Le nombre total de programmes (Kulzer + ceux du client) est limité à 165. Si un nouveau programme Kulzer est ajouté, la liste des programmes du client est réduite, en commençant par le numéro le plus élevé. Il est...
Pagina 64
Défauts et solutions DÉBRANCHER Attention danger de mort ! Avant d’intervenir sur le dispositif, débrancher la prise de courant. RISQUE D’ÉLECTROCUTION Tout contact avec des éléments sous haute tension peut être mortel. Le dispositif ne contient aucune pièce nécessitant d’ouvrir le dispositif pour en assurer la maintenance ou une réparation. C’est pourquoi l’ouverture du dispositif par les utilisateurs est interdite.
Pagina 65
Kulzer. Voir chapitre 14 « Service après-vente ». Mise au rebut Le dispositif de photopolymérisation cara Print LEDcure a été fabriqué à partir de matériaux recyclables et qui ne présentant pas de danger particulier ou inhabituel lors de la mise au rebut du dispositif. La société...
Pagina 66
50 % d’humidité rel. jusqu’à 40°C (104°F) Altitude maximale au-dessus du niveau de la mer 2 000 m 12.3 Plaque signalétique 2021-02-0001 Kulzer GmbH Leipziger Straße 2, D-63450 Hanau 600 VA AC 100 240 V 50/60 Hz – 66078521 100% ED cara Print LEDcure...
Pagina 69
Print LEDcure Índice Ámbito de aplicación ......................2 Aspectos generales ........................2 Denominación y tipo de dispositivo ..................2 Declaración de conformidad CE ....................2 Indicaciones para un manejo seguro ................3 Explicación de los símbolos .....................3 Daños de transporte ........................3 Obligaciones del operador .......................3 Libro del dispositivo / Instrucciones de uso ................3...
Pagina 70
Declaración de conformidad CE - 2- Nosotros, Kulzer GmbH, Leipziger Str. 2, 63450 Hanau (Alemania), declaramos por la presente y bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que el producto descrito en el capítulo 1.2 cumple, por su diseño y construcción y en la versión comercializada por nosotros, con los requisitos básicos de salud y seguridad, las directivas de la CE y las normas armonizadas.
Pagina 71
Indicaciones para un manejo seguro Explicación de los símbolos Símbolo Texto Explicación ATENCIÓN Capítulos y apartados relevantes para la seguridad de las instrucciones de uso. AVISO Indicaciones de las instrucciones de uso relativas al uso óptimo del dispositivo. DESCARGA ELÉCTRICA Atención, descarga eléctrica.
Pagina 72
(>15 min). DESCONEXIÓN DE LA RED PRINCIPAL Solamente puede llevar a cabo trabajos en el equipo electrónico del dispositivo el servicio técnico de Kulzer y cuando se hayan garantizado condiciones de seguridad (ausencia de tensión).
Pagina 73
En el momento de entrega del dispositivo, compruebe si todos los componentes están en perfecto estado. Si tiene alguna reclamación, contacte con su proveedor. Unidad de entrega: • cara Print LEDcure • Instrucciones de uso • Cable de conexión USB para actualizar la Guía de Curación Cara •...
Pagina 74
Los 50 LED de alto rendimiento emiten radiación de luz en el área violeta visible (pico de 397 nm) y en el área azul (pico de 450 nm), que se adapta de forma óptima a los materiales de Kulzer en términos de longitud de onda y potencia.
Pagina 75
Para obtener información sobre medidas y pesos, consulte el capítulo 12 «Datos técnicos». Instalación cara Print LEDcure solamente debe instalarse en espacios interiores, sobre una superficie sólida y no inflamable (mesa de laboratorio, bastidor) de manera que tenga un soporte horizontal y seguro. La temperatura ambiente puede ser de hasta 30°C (86°F).
Pagina 76
ATENCIÓN Después de la instalación debe poder acceder al enchufe de red para proceder a su desconexión. Cables de red en el volumen de suministro Uso en Europa Tensión: 230 V Tensión EE. UU.: 115 V / Tensión Uso en EE. UU/Japón Japón: 100 V DESCARGA ELÉCTRICA La humedad puede provocar un cortocircuito.
Pagina 77
Control Botón Explicación SETUP Configuración RESET Restablecer INFO Información TEST Prueba de pantalla user program Programa de usuario EDIT Editar Sí Cancelar / Atrás Error Borrar Final Interfaz del programa y selección de programas Después de encender la alimentación, aparece en pantalla un mensaje de bienvenida. Esta pantalla aparece durante aprox.
Pagina 78
Al pulsar el botón INFO, aparece la siguiente pantalla: -10- La pantalla incluye información sobre la versión del dispositivo (HW) y de software (software Kulzer cara Cure Guide y de firmware). Para salir de esta pantalla, pulse el botón ESC.
Pagina 79
(número en el momento de impresión de estas instrucciones) están predeterminados por Kulzer y llevan los nombres de material correspondientes. También se pueden programar programas específicos del cliente (consulte el capítulo 8.2) y llevan por nombre el número de programa consecutivo (user program 10;...
Pagina 80
Si la indicación de temperatura efectiva va precedida de una flecha, significa que la temperatura de la cámara está >5°C por encima de la temperatura nominal del programa. El símbolo de pausa de la línea inferior indica que no se puede iniciar el programa. AVISO No introduzca objetos en una cámara que esté...
Pagina 81
Cuando el programa ha terminado correctamente, aparece la pantalla final: Para cerrar esta pantalla, pulse el botón Enter (centro). La pantalla final permanece hasta que se confirme pulsando un botón o se abra la puerta. A continuación, el programa vuelve a la pantalla de inicio de programa seleccionado con anterioridad.
Pagina 82
Parámetro de tiempo: selección en minutos, de 1 a 30 minutos. El ajuste se realiza con los botones arriba (derecha) y abajo (izquierda). El ajuste se realiza con el botón Enter (centro); la edición finaliza y la pantalla vuelve a la pantalla de inicio del programa (incluida indicación de los parámetros de programa). -14- AVISOS •...
Pagina 83
Los parámetros de polimerización recogidos en las instrucciones de uso del material son de cumplimiento obligatorio. Por ello, los programas Kulzer no pueden modificarse (editarse). En algunos materiales de impresión 3D, se aplican las regulaciones e instrucciones de procesamiento para la fabricación de productos sanitarios.
Pagina 84
Los programas actualizados de los materiales Kulzer en la guía cara Cure Guide (p. ej. «cCG_V20-01.zip») pueden descargarse desde el área de descargas de la página web de Kulzer. El nombre de archivo «V20-01» significa «Versión 2020 - Edición 01»...
Pagina 85
11. Desconecte el cable USB del dispositivo y del PC/portátil/tablet. El proceso de actualización ha finalizado. NOTA El número total de programas (Kulzer + programas del cliente) está limitado a 165. Si se añade un programa de Kulzer nuevo, la lista de programas del cliente se reduce comenzando por el número más elevado. Por...
Pagina 86
Errores y solución de problemas DESCONEXIÓN DE LA RED PRINCIPAL ¡Atención, peligro de muerte! Antes de trabajar con el dispositivo desconecte el enchufe de red. DESCARGA ELÉCTRICA Las altas tensiones son potencialmente mortales en caso de contacto. En el dispositivo no hay piezas que el usuario tenga que mantener o reparar y que requieran que se abra el dispositivo.
Pagina 87
LED. Esto puede dar como resultado una polimerización inadecuada o no homogénea. Mantenimiento / Reparación ATENCIÓN La funcionalidad del dispositivo solo está garantizada con los repuestos originales de Kulzer. Se prohíbe el uso de repuestos de origen desconocido. -19- El usuario final puede reemplazar las siguientes piezas: •...
Pagina 88
50 % H.R. hasta 40°C (104°F) Altura máx. sobre el nivel del mar 2000 m 12.3 Placa de identificación Kulzer GmbH 2021-02-0001 Leipziger Straße 2, D-63450 Hanau 600 VA AC 100 240 V 50/60 Hz – 66078521 100% ED cara Print LEDcure...
Pagina 91
Print LEDcure Indice Ambito di validità ......................... 2 Aspetti generali ..........................2 Designazione e tipo dell’unità ....................2 Dichiarazione di conformità CE ....................2 Indicazioni sull’uso sicuro dell’apparecchio ..............3 Spiegazione dei simboli ......................3 Danni dovuti al trasporto ......................3 Obblighi dell’operatore......................3 Diario di manutenzione dell’unità / Istruzioni per l’uso............3 Istruzioni per la sicurezza ......................3...
Pagina 92
2021-01-0001 Dichiarazione di conformità CE Noi sottoscritti, Kulzer GmbH, Leipziger Str. 2, 63450 Hanau (Germany), dichiariamo con la presente, sotto nostra esclusiva responsabilità, che il disegno, la struttura e la versione con cui viene commercializzata l’unità descritta nel Capitolo 1.2 rispondono ai requisiti vigenti in materia di sicurezza e salute delle direttive UE e delle norme armonizzate.
Pagina 93
Indicazioni sull’uso sicuro dell’apparecchio Spiegazione dei simboli Simbolo Testo Spiegazione ATTENZIONE Capitoli e sezioni riguardanti la sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l’uso. NOTA Informazioni sull’uso ottimale dell’unità contenute nelle presenti istruzioni per l’uso. FOLGORAZIONE Attenzione folgorazione. Pericolo di morte in caso di inosservanza delle istruzioni.
Pagina 94
Kulzer GmbH non risponde di eventuali danni dell’unità insorti in seguito a riparazioni inadeguate non eseguite da partner dell’assistenza Kulzer o da personale da noi addestrato oppure dovuti al mancato utilizzo di pezzi di ricambio / accessori originali.
Pagina 95
Alla consegna dell’unità, controllare che tutti i componenti siano in perfette condizioni. Per eventuali reclami rivolgersi al proprio fornitore. Unità consegnata: • cara Print LEDcure • Istruzioni per l’uso • Cavo di collegamento USB per l’aggiornamento di cara Cure Guide •...
Pagina 96
Capitoli da 8.6 a 8.7. - 6- I programmi Kulzer preimpostati sono memorizzati in modo permanente con il nome e i parametri dell’applicazione (potenza, temperatura e tempo). Parallelamente ogni cliente può definire e memorizzare programmi individuali (potenza, temperatura e tempo). I programmi del cliente assegnati sono numerati e i nomi non sono modificabili individualmente.
Pagina 97
Capitolo 12 “Dati tecnici”. Installazione L’unità cara Print LEDcure deve essere installata esclusivamente in spazi interni su una superficie stabile, non infiammabile (tavolo di laboratorio, sottostrutture) in modo da ottenere un appoggio orizzontale sicuro. La temperatura ambiente non deve superare i 30°C (86°F). L’ambiente deve essere pulito e privo di un livello eccessivo di polveri.
Pagina 98
ATTENZIONE Dopo l’installazione, la spina deve essere accessibile per l’interruzione dall’alimentazione. Cavo di rete incluso nella fornitura Utilizzo in Europa Tensione: 230 V Tensione USA: 115 V / Utilizzo negli USA / Giappone Tensione Giappone: 100 V FOLGORAZIONE Acqua e umidità possono causare cortocircuito. Prestare attenzione a quanto segue: •...
Pagina 99
Utilizzo Tasti Spiegazione SETUP Impostazioni RESET Ripristino INFO Informazioni TEST Test del display user program Programma dell’utente EDIT Modifica Sì Interrompi / Indietro Errore Cancella Fine Interfaccia del programma e selezione del programma Dopo l’attivazione dell’alimentazione, sullo schermo viene visualizzato un testo di benvenuto. Il messaggio resta visualizzato per ca.
Pagina 100
Premendo il tasto “INFO” compare la seguente immagine: -10- La schermata comprende lo stato dell’unità (“HW”) e le versioni dei software (Kulzer cara Cure Guide e Firmware “SW”) a titolo informativo. È possibile uscire dalla schermata premendo il tasto “ESC”.
Pagina 101
(a destra) e “giù” (a sinistra) è possibile scorrere nei massimo 30 programmi. I primi programmi (numero al momento della stampa di queste istruzioni) sono stabiliti in modo fisso da Kulzer e hanno i nomi dei materiali corrispondenti. I programmi specifici dei clienti possono essere programmati individualmente (vedere Cap.
Pagina 102
La temperatura reale preceduta dalla freccia indica che la temperatura della camera è >5°C superiore alla temperatura nominale del programma. Il simbolo della pausa nella riga sottostante mostra che al momento l’avvio non è consentito. NOTA Non inserire oggetti in una camera troppo calda. Il materiale degli oggetti potrebbe riportare danni! Se la temperatura scende a un valore <5°C sotto la temperatura desiderata, il simbolo della pausa al centro passa a e il programma può...
Pagina 103
Al termine dell’esecuzione riuscita del programma, viene visualizzata la schermata di fine: Da questa schermata è possibile uscire immediatamente premendo il tasto “Enter” (al centro). La schermata di fine resta visualizzata fino all’attivazione del tasto o all’apertura della porta. Quindi il programma torna alla schermata inziale del programma precedentemente selezionato.
Pagina 104
Parametro Tempo: Selezione in minuti da 1 a 30 minuti. L’impostazione viene eseguita con i tasti “su” (a destra) e “giù“ (a sinistra). La conferma avviene con il tasto “Enter” (al centro) – la modifica è terminata, il display torna alla schermata di avvio del programma (incl. visualizzazione dei parametri del programma). NOTA •...
Pagina 105
I parametri della polimerizzazione devono necessariamente essere tratti dalle istruzioni per l’uso del materiale. I programmi Kulzer sono pertanto esclusi da qualsiasi modifica (variazione). Per alcuni materiali di stampa 3D valgono le norme e le istruzioni di lavorazione per la fabbricazione di prodotti medicali. In caso di deviazioni dalle istruzioni di lavorazione / istruzioni per l’uso, la responsabilità...
Pagina 106
Ricerca di aggiornamento per la cara Cure Guide I parametri del materiale correnti al momento della produzione sono già stati installati sul dispositivo. Tuttavia, l’operatore è tenuto a cercare regolarmente gli aggiornamenti per la cara Cure Guide alla Home page di Kulzer. NOTA La “cara Cure Guide”...
Pagina 107
NOTA Il numero totale di programmi (Kulzer + programmi per i clienti) è limitato a 165. Se viene aggiunto un nuovo programma Kulzer, l’elenco dei programmi per i clienti viene ridotto, iniziando dal numero più alto. Quindi, salvare sempre i programmi per i clienti con numeri crescenti.
Pagina 108
Errori e risoluzione INTERRUZIONE DI CORRENTE Attenzione Pericolo di morte! Prima di lavorare sull’unità, staccare la spina. FOLGORAZIONE In caso di contatto, le alte tensioni sono potenzialmente letali. Nell’unità non vi sono parti che possono essere sottoposte a manutenzione o riparazione da parte dell’utente e che necessitino di un’apertura della porta.
Pagina 109
Oltre gli obblighi di legge, Kulzer GmbH è disponibile a ritirare le unità usate. La durata prevista dell’unità è di ca. 8 anni. Smaltimento delle unità vecchie secondo la direttiva RAEE...
Pagina 110
50 % umidità rel. fino a 40°C (104°F) altezza massima sul livello del mare 2000 m 12.3 Targhetta identificativa Kulzer GmbH 2021-02-0001 Leipziger Straße 2, D-63450 Hanau 600 VA AC 100 240 V 50/60 Hz – 66078521 100% ED cara Print LEDcure...
Pagina 113
Print LEDcure Índice Área de aplicação ........................ 2 Informações gerais ........................2 Descrição e tipo de aparelho ....................2 Declaração de conformidade CE .....................2 Instruções para a operação segura ................... 3 Explicação sobre os símbolos ....................3 Danos durante o transporte .....................3 Obrigações do operador ......................3...
Pagina 114
2021-02-0001 1.3 Declaração de conformidade CE Nós, da Kulzer GmbH, Leipziger Str. 2, 63450 Hanau (Alemanha), declaramos como nossa exclusiva responsabilidade que o produto referido no Capítulo 1.2, quanto à concepção e construção bem como ao modelo comercializado, corresponde aos padrões sanitários e de segurança das diretrizes da CE e das normas harmonizadas pertinentes.
Pagina 115
Instruções para a operação segura 2.1 Explicação sobre os símbolos Símbolo Nome Explicação ATENÇÃO Capítulos e seções importantes para a segurança neste manual de operação. OBSERVAÇÃO Notas que aparecem no manual de operação para uma utilização correta do aparelho. CHOQUE ELÉTRICO Atenção, choque elétrico.
Pagina 116
Em um eventual caso de dano ao aparelho devido a reparos inadequados, não realizados por um parceiro de serviços da Kulzer ou por pessoal treinado por nós ou se, no caso de substituição de componentes, foram usados componentes ou acessórios não originais, não haverá nenhuma responsabilidade da Kulzer GmbH.
Pagina 117
Ao receber o aparelho, verifique se todos os componentes estão em perfeito estado. No caso de reclamações, entre em contato com o seu fornecedor. Conteúdo do fornecimento: • cara Print LEDcure • Manual de operação • Cabo de conexão USB para atualização do Guia de Cura Cara •...
Pagina 118
Para essas tarefas individuais, observe rigorosamente os Capítulos 8.6 até 8.7. Os programas Kulzer pré-instalados já são predefinidos com o nome da aplicação e parâmetros (potência, - 6- temperatura e tempo), que não podem ser alterados. Paralelamente, cada cliente pode criar e salvar programas individuais (potência, temperatura e tempo).
Pagina 119
Consulte dimensões e peso no Capítulo 12, Dados técnicos. 7.2 Instalação O cara Print LEDcure deve ser instalado exclusivamente em recintos internos sobre uma base sólida e não inflamável (bancada de laboratório, estrutura) em posição horizontal e segura. A temperatura ambiente só...
Pagina 120
ATENÇÃO Depois da instalação, o conector de alimentação precisa ter acesso fácil para que possa ser desligado da alimentação de energia elétrica. Cabo de alimentação no escopo de entrega Utilização na Europa Tensão: 230 V Tensão EUA: 115 V / Tensão no Japão: Utilização nos EUA/Japão 100 V CHOQUE ELÉTRICO...
Pagina 121
Operação Botão Explicação SETUP Configurações RESET Restaurar INFO Informação TEST Teste do visor user program Programa do usuário EDIT Editar Não Cancelar ou Voltar Falha Excluir 8.1 Interface e seleção de programa Depois de ligar o aparelho, aparece o texto de boas-vindas na tela. A tela é exibida por cerca de 3 segundos. Durante esse tempo, o usuário tem a possibilidade de pressionar os botões “SETUP”...
Pagina 122
Seleção de INFO Ao pressionar o botão “INFO”, aparece a seguinte tela: Na tela são exibidas as informações de versão do aparelho (“HW”) e versões do software (Kulzer cara Cure Guide e firmware “SW”). Para sair desta tela, pressione o botão “ESC”.
Pagina 123
30 programas. Os primeiros programas (número de programas possível quando este manual foi impresso) são predefinidos pela Kulzer e têm o nome do material correspondente. Os programas específicos de cliente podem ser programados individualmente (consulte o Cap. 8.2) e o nome deles é a numeração sequencial de programa (user program 10, user program 11 e assim por diante).
Pagina 124
A indicação da temperatura real, precedida com a seta, simboliza que a temperatura da câmara está >5°C acima da temperatura desejada do programa. O símbolo de pausa na borda inferior da tela indica que não é permitido iniciar no momento. OBSERVAÇÃO Não coloque nenhum objeto em uma câmara muito quente.
Pagina 125
Depois da execução bem-sucedida do programa, é exibida a tela final: Para sair imediatamente dessa tela, pressione o botão “Enter” (centro). A tela final continua sendo exibida até ser confirmada via botão ou até que a porta seja aberta permanentemente. Em seguida, o programa volta à...
Pagina 126
Parâmetro Tempo: seleção em minutos, de 1 min até 30 min. A configuração é feita com os botões “para cima” (à direita) e “para baixo” (à esquerda). Confirme com o botão “Enter” (no centro). Com isso, a edição estará concluída e o visor volta à tela inicial do programa (inclusive a exibição dos parâmetros do programa).
Pagina 127
Os parâmetros da polimerização devem ser obtidos obrigatoriamente da instrução de uso do material. Por isso, os programas Kulzer não podem ser modificados (editados). Para alguns materiais de impressão 3D, aplicam-se as especificações e instruções de processamento para a fabricação de produtos médicos. No caso de desvios da instrução de processamento e/ou das instruções de uso, a responsabilidade do produto...
Pagina 128
-16- Os parâmetros de materiais atuais no momento da fabricação já foram instalados no dispositivo. No entanto, é responsabilidade do operador procurar regularmente atualizações do cara Cure Guide na página da Kulzer na Web. OBSERVAÇÃO O “cara Cure Guide” é um componente importante das instruções de operação do equipamento. Elas devem ser mantidas atualizadas e ser respeitadas por todos os operadores para evitar possíveis riscos para o...
Pagina 129
11. Desconecte o cabo USB do dispositivo e do PC/laptop/tablet. O processo de atualização está concluído. OBSERVAÇÃO O número total de programas (Kulzer + programas do cliente) é limitado a 165. Se um novo programa da Kulzer for adicionado, a lista de programas do cliente será reduzida, começando pelo número mais alto. Por...
Pagina 130
8.8 Falhas e solução DESCONEXÃO DA ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA Atenção, risco de morte! Antes de realizar trabalhos no aparelho, retire o conector de alimentação. CHOQUE ELÉTRICO O contato com altas tensões apresenta risco de morte. O aparelho não tem componentes que necessitam de manutenção a ser realizada pelo usuário que possa exigir a abertura do aparelho.
Pagina 131
Para informações detalhadas sobre o descarte profissional de equipamentos antigos já utilizados, por favor entre em contato com o seu revendedor ou com a subsidiária da Kulzer no seu país. IMPORTANTE...
Pagina 132
50 % de umidade relativa até 40°C (104°F) Altitude máxima acima do nível do mar 2.000 m 12.3 Placa de identificação 2021-02-0001 Kulzer GmbH Leipziger Straße 2, D-63450 Hanau 600 VA AC 100 240 V 50/60 Hz – 66078521 100% ED cara Print LEDcure...
Pagina 134
Estamos à sua disposição caso você tenha perguntas, comentários e sugestões. Utilize o QR-Code: O parceiro de contato nos países e mais informações você encontra diretamente no QR-Code ao lado ou em nosso site na web www.kulzer.com Endereço do fabricante para suporte técnico: Kulzer GmbH Leipziger Straße 2...
Pagina 135
Print LEDcure Inhoud Toepassingsgebied......................2 Algemeen............................2 Naam en type apparaat ......................2 EG-conformiteitsverklaring ......................2 Instructies voor een veilige werking .................. 3 Verklaring van symbolen ......................3 Transportschade ........................3 Plichten van de gebruiker ......................3 Logboek / gebruikshandleiding ....................3 Veiligheidsinstructies ........................3 Beoogd gebruik ........................4 Regels voor gebruik ........................5...
Pagina 136
2021-02-0001 EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij, Kulzer GmbH, Leipziger Str. 2, 63450 Hanau (Duitsland), geheel op eigen verantwoordelijkheid, dat het in paragraaf 1.2 genoemde product wat betreft ontwerp en constructie alsook de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante essentiële veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EG-richtlijnen en geharmoniseerde normen.
Pagina 137
Instructies voor een veilige werking Verklaring van symbolen Symbool Woordmerk Betekenis LET OP Hoofdstukken en paragrafen over veiligheid in de gebruikshandleiding. OPMERKING Aanwijzing in de gebruikshandleiding voor een optimaal gebruik van het apparaat. ELEKTRISCHE SCHOK Gevaar voor een elektrische schok. Als de instructies niet worden opgevolgd, kan dit levensgevaarlijk letsel tot gevolg hebben.
Pagina 138
Let erop dat u niet te lang (>15 minuten) in het strooilicht kijkt dat uit de openingen in de behuizing en de koelsleuven schijnt. LOSKOPPELEN Werkzaamheden aan de elektronische onderdelen van het apparaat mogen alleen door Kulzer Service en in een veilige situatie (spanningsvrij) worden uitgevoerd. Er mogen alleen goedgekeurde originele vervangende onderdelen en accessoires worden gebruikt. Het gebruik van andere onderdelen brengt onbekende risico’s met zich mee en moet te allen tijde worden vermeden.
Pagina 139
Controleer bij de levering van het apparaat of alle onderdelen zich in een goede staat bevinden. Neem bij problemen contact op met de leverancier. Inhoud van de levering: • cara Print LEDcure • Gebruikshandleiding • USB-aansluitkabel voor het bijwerken van cara Cure Guide •...
Pagina 140
(piek 397 nm) als in het blauwe bereik (piek 450 nm), waarbij de golflengte en de lichtsterkte optimaal zijn afgestemd op de materialen van Kulzer. De spiegels zorgen ervoor dat er overal in de kamer een homogene lichtsterkte is. De display bevat alle weergaven voor het instellen en regelen van de functies van het apparaat.
Pagina 141
Opstelling De cara Print LEDcure mag uitsluitend binnenshuis op een stevig vast, niet-brandbaar oppervlak (laboratorium- tafel, onderstel) worden opgesteld, zodat het apparaat horizontaal en veilig staat. De omgevingstemperatuur mag maximaal 30°C (86°F) bedragen. De omgeving moet schoon zijn en mag geen overmatige hoeveelheid stof bevatten.
Pagina 142
LET OP Na de installatie moet de netstekker toegankelijk blijven, zodat het apparaat altijd kan worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Meegeleverd netsnoer Gebruikt in Europa Spanning: 230 V Spanning VS: 115 V/spanning Japan: Gebruikt in de VS/Japan 100 V ELEKTRISCHE SCHOK Water en vocht kunnen kortsluiting veroorzaken.
Pagina 143
Bediening Knop Betekenis SETUP Instellingen RESET Resetten INFO Informatie TEST Displaytest user program Gebruikersprogramma EDIT Bewerken Afbreken/terug Fout Wissen Einde Programma-interface en programmakeuze Na inschakelen van het apparaat wordt er een welkomsttekst weergegeven op het beeldscherm. Dit beeld- scherm blijft ongeveer 3 seconden lang actief. Gedurende deze tijd heeft de gebruiker de mogelijkheid om op de knop “SETUP”...
Pagina 144
Als de knop “INFO” wordt geselecteerd, wordt het volgende scherm weergegeven: Het beeldscherm toont ter informatie de hardwareversie (“HW”) en de softwareversie (Kulzer cara Cure Guide en de firmware “SW”). U kunt het scherm verlaten met “ESC”. Als de knop “Service” wordt geselecteerd,...
Pagina 145
Kulzer-programma (kan niet worden gewijzigd): Geprogrammeerd gebruikersprogramma: Leeg gebruikersprogramma: Kulzer-programma’s kunnen direct worden gestart. De parameters voor het betreffende materiaal zijn al vastgelegd. Geprogrammeerde gebruikersprogramma’s kunnen worden uitgevoerd of bewerkt. Deze programma’s bevatten -11- reeds parameters en deze worden verkort weergegeven in de parameterregel boven de naam van het programma: a) Ledlichtsterkte in % b) temperatuur en c) duur van het programma Lege gebruikersprogramma’s moeten eerst worden bewerkt voordat deze kunnen worden uitgevoerd.
Pagina 146
De weergave van de actuele temperatuur met de pijl ervoor betekent dat de kamertemperatuur >5°C boven de gewenste temperatuur van het programma ligt. Het pauzesymbool op de onderste regel geeft aan dat het programma op dat moment niet kan worden gestart. OPMERKING Plaats geen objecten in de kamer als de kamer nog te heet is.
Pagina 147
Nadat het programma zonder problemen is doorlopen, wordt het einde-scherm weergegeven: U kunt dit scherm verlaten met de knop ‘Enter’ (midden). Het einde-scherm blijft actief tot er op een knop wordt gedrukt of totdat de deur wordt geopend. Daarna wordt het startscherm van het eerder geselecteerde programma opnieuw weergegeven.
Pagina 148
Parameter Tijdsduur: waarde in minuten, van 1 tot 30 minuten. De waarde wordt ingesteld met de pijl omhoog (rechts) en de pijl omlaag (links). De instelling wordt bevestigd met de knop ‘Enter’ (mid- den), de bewerking wordt beëindigd en de display gaat terug naar het startscherm van het programma (waarin de programmaparameters worden weergegeven).
Pagina 149
OPMERKING De parameters van de polymerisatie uit de gebruiksaanwijzing van het materiaal zijn bindend. Kulzer-programma’s kunnen daarom niet worden gewijzigd (bewerkt). Voor sommige 3D-printmaterialen gelden de voorschriften en verwerkingsinstructies voor het produceren van medische hulpmiddelen.
Pagina 150
Zoeken naar Update cara Cure Guide De materiaalparameters die gelden op het moment van fabricage zijn al op het apparaat geïnstalleerd. Het blijft echter de verantwoordelijkheid van de gebruiker om regelmatig op de Kulzer website te kijken of er -16- updates van de cara Cure Guide zijn.
Pagina 151
11. Koppel de USB-kabel los van het apparaat en de pc/laptop/tablet. Het updateproces is voltooid. OPMERKING Het totaal aantal programma’s (Kulzer- + klantprogramma’s) is beperkt tot 165. Als er een nieuw Kulzer- programma wordt toegevoegd, wordt de lijst met klantprogramma’s ingekort, te beginnen met het hoogste...
Pagina 152
Fouten en oplossingen LOSKOPPELEN Waarschuwing voor levensgevaar! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert. ELEKTRISCHE SCHOK Hoge spanningen kunnen bij contact levensgevaarlijk zijn. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden of gerepareerd en waarvoor het apparaat moet worden geopend.
Pagina 153
Aan deze materialen zijn bij de afvoer van het apparaat geen bijzondere of ongewone risico’s verbonden. Kulzer GmbH is vanzelfsprekend bereid om, naast het naleven van de wettelijk verplichtingen, gebruikte apparaten terug te nemen. De gebruiksduur van het apparaat bedraagt naar verwachting ongeveer 8 jaar.
Pagina 154
80 % relatieve vochtigheid tot 25°C (77°F) 50 % relatieve vochtigheid tot 40°C (104°F) Maximale hoogte boven zeeniveau 2000 m 12.3 Typeplaatje 2021-02-0001 Kulzer GmbH Leipziger Straße 2, D-63450 Hanau 600 VA AC 100 240 V 50/60 Hz – 66078521 100% ED cara Print LEDcure...
Pagina 157
Print LEDcure Innehållsförteckning Omfattning ........................... 2 Allmänt ............................2 Enhetens benämning och typ ....................2 EG-försäkran om överensstämmelse ..................2 Instruktioner för säker drift ....................3 Symbolförklaring ........................3 Transportskador ........................3 Operatörsskyldigheter ......................3 Enhetsbok / bruksanvisning .....................3 Säkerhetsföreskrifter ........................3 Bestämmelseenlig användning ..................4 Arbetsregler ..........................5...
Pagina 158
2021-02-0001 EG-försäkran om överensstämmelse Härmed intygar vi, Kulzer GmbH, Leipziger Str. 2, 63450 Hanau (Tyskland), under ensamansvar, att den produkt som beskrivs i kapitel 1.2 på grund av dess konstruktion och konstruktionstyp, såväl som den version vi har släppt ut på marknaden, uppfyller relevanta grundläggande säkerhets- och hälsokrav i EG-direktiv och harmoniserade standarder.
Pagina 159
Instruktioner för säker drift Symbolförklaring Symbol Logotyp Förklaring Säkerhetsrelaterade kapitel och avsnitt i bruksanvis- ningen. HÄNVISNING Hänvisningar i bruksanvisningen för optimal använd- ning av enheten. ELSTÖT Varning elstöt. Livsfara om instruktionerna inte följs. BORTKOPPLING Risk för elstöt vid öppning av enheten. Dra i nätkontakten innan du öppnar.
Pagina 160
Kulzer servicepartner eller personal som har utbildats av oss. För eventuell skada på enheten till följd av felaktiga reparationer som inte orsakats av Kulzer Servicepartner eller utförts av personal utbildad av oss, eller om inga original reservdelar/tillbehör användes vid byte tar Kulzer GmbH inget ansvar.
Pagina 161
Leveransomfattning Kontrollera vid leverans av enheten om alla komponenter är i perfekt skick. Kontakta din leverantör om du har några klagomål. Leveransenhet: • cara Print LEDcure • Instruktionsbok • USB-anslutningskabel för uppdatering av Cara Cure Guide •...
Pagina 162
10 lysdiodsmoduler. De 50 högpresterande lysdioderna avger ljusstrålning i det synliga violetta området (397 nm topp) och i det blå området (450 nm topp), som är optimalt anpassade till Kulzer-materialen när det gäller våglängd och effekt. Den fulla speglingen säkerställer en homogen ljusutgång vid varje punkt i kammaren.
Pagina 163
”Tekniska data”. Uppställning cara Print LEDcure bör endast installeras inomhus på en solid, inte brandfarlig yta (laboratorietabell, basram) på ett sådant sätt att ett horisontellt och säkert version erhålls. Omgivningstemperaturen kan vara upp till 30°C (86°F). Miljön måste vara ren och fri från överdrivet damm.
Pagina 164
Efter installationen måste nätkontakten vara tillgänglig för bortkoppling från elnätet. Nätkabel ingår Användning i Europa Spänning: 230 V Spänning USA: 115 V / spänning Användning i USA / Japan Japan: 100 V ELSTÖT Vatten och fukt kan leda till en kortslutning. Observera följande: •...
Pagina 165
Manövrering Knapp Förklaring SETUP Inställningar RESET Återställ INFO Information TEST Displaytest user program Användarprogram EDIT Bearbeta Avbryt / Tillbaka Radera Slut Programyta och programval Efter att nätet slagits på visas välkomsttexten på bildskärmen. Bildskärmen visas i cirka 3 sekunder. Under denna tid har användaren möjlighet att trycka på...
Pagina 166
Val INFO När du trycker på knappen ”INFO” visas följande bild: Enhetsversionen (”HW”) och programvaruversioner (Kulzer cara Cure Guide och firmware ”SW”) ingår på skärmen för information. Man kan lämna bildskärmen med tangenten ”ESC”. När man trycker på ”Service” -tangenten visas undermenyn på GB-språket: -10- Denna information är reserverad för servicepersonal för serviceändamål (endast för läsning).
Pagina 167
(höger) och ”ned” (vänster) kan du växla till att max. rulla 30 program. De första programmen (numret när dessa instruktioner skrivs ut) anges på förhand av Kulzer och har motsvarande materialnamn. Kundspecifika program kan programmeras individuellt (se kap. 8.2) och har det pågående programnumret som sitt namn (user program 10;...
Pagina 168
Den faktiska temperaturdisplayen med pilen ovan symboliserar att kammartemperaturen är >5°C över programmets inställda temperatur. Paussymbolen i nedre raden indikerar att en start för närvarande inte är tillåten. HÄNVISNING Placera inte föremål i en kammare som är för varm. Objekts material kan skadas! Om temperaturen sjunker till ett värde <5°C över måltemperaturen ändras pausmarkeringen i mitten till programmet kan startas.
Pagina 169
Efter att programmet har avslutats korrekt visas slutbildskärmen: Du kan lämna den här skärmen omedelbart med ”Enter” -knappen (mitten). Slutbildskärmen förblir som en skärm tills den bekräftas genom att trycka på en knapp eller dörren öppnas. Programmet är sedan tillbaka på...
Pagina 170
Parametertid: Val i minuter från 1 till 30 minuter. Inställningen görs med tangenterna ”upp” (höger) och ”ned” (vänster). Bekräftelsen sker med ”Enter” -knappen (mitten) – redigeringen är klar, displayen hoppar tillbaka till programskärmen (inklusive visning av programparametrarna). • Den verkliga objekttemperaturen är mycket beroende av absorptionen av LED-strålningen av materialet, därför måste LED-effekten och temperaturinställningen ställas in individuellt för varje kundspecifikt material! •...
Pagina 171
HÄNVISNING Polymerisationsparametrarna är bindande i bruksanvisningen för materialet. Kulzer-program är därför undantagna från alla ändringar (redigering). För vissa 3D-utskriftsmaterial gäller reglerna och behandlingsinstruktionerna för tillverkning av medicintekniska produkter. Vid avvikelser från behandlingsinstruktionerna / bruksanvisningen är användaren ansvarig för slutprodukten.
Pagina 172
Cure Guide-uppdatering Uppdaterade Kulzer-materialprogram i cara Cure Guide (t.ex. ”cCG_V20-01.zip”) kan laddas ned från Kulzers webbplats. Filnamnet ”V20-01” betyder ”Version 2020 – utgåva 01” Vid leverans har enheten den materialdata som är aktuell vid tillverkningstillfället och är redo för användning –...
Pagina 173
Det kan skada enheten! Kulzer GmbH ansvarar inte för några skador på enheten eller efterföljande skador som kan ha orsakats av felaktig användning av USB-porten. Som förberedelse inför överföringen av cara Cure Guide skapar du först en mapp på datorns hårddisk där du kan spara cara Cure Guide-uppdateringarna.
Pagina 174
Fel och åtgärd BORTKOPPLING Varning, risk för dödsolyckor! Dra ur nätkontakten innan du arbetar med enheten. ELSTÖT Höga spänningar är livshotande vid beröring. Det finns inga delar i enheten som kan repareras eller underhållas av användaren, som kräver att enheten öppnas. Det är därför förbjudet för användaren att öppna enheten.
Pagina 175
Vid tillverkningen av cara Print LEDcure ljuspolymerisationsanordning används material som är lätta att återvinna eller återvinningsbara och som inte utgör någon speciell eller ovanlig fara vid kassering. Kulzer GmbH är naturligtvis redo att ta tillbaka begagnad utrustning utöver de lagliga skyldigheterna. Enhetens livslängd är utformad för cirka 8 år.
Pagina 176
80 % rel. fuktighet till 25°C (77°F) 50 % rel. fuktighet till 40°C (104°F) maximal höjd över havet 2000 m 12.3 Typskylt 2021-02-0001 Kulzer GmbH Leipziger Straße 2, D-63450 Hanau 600 VA AC 100 240 V 50/60 Hz – 66078521 100% ED cara Print LEDcure...
Pagina 178
Service Vi svarar gärna på dina frågor, kommentarer och förslag. Använd QR-koden: Kontaktperson i länderna och mer information finner du direkt med den angränsande QR-koden eller på vår Webbsida www.kulzer.com Tillverkarens adress för teknisk support: Kulzer GmbH Leipziger Straße 2...
Pagina 179
Print LEDcure Indholdsfortegnelse Gyldighedsområde ......................2 Generelt ............................2 Betegnelse og type af apparat ....................2 EG-konformitetserklæring ......................2 Anvisninger til sikker drift ....................3 Piktogramerklæring ........................3 Transportskader .........................3 Ejerens pligter ..........................3 Apparatbog / brugsanvisning ....................3 Sikkerhedsanvisninger ......................3 Tilsigtet anvendelse ......................4 Arbejdsregler ..........................5...
Pagina 180
2021-02-0001 EG-konformitetserklæring Hermed erklærer vi, Kulzer GmbH, Leipziger Str. 2, 63450 Hanau (Tyskland), med det fulde ansvar, at det i kapitel 1.2 beskrevne produkt på grund af sin konception og byggetype samt den udførelse, der bringes i trafik af os, lever op til de grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav under EG-retningslinjerne og harmoniserede normer.
Pagina 181
Anvisninger til sikker drift Piktogramerklæring Piktogram Ordmærke Forklaring FORSIGTIG Sikkerhedsrelevante kapitler og afsnit inde i brugsanvisningen. BEMÆRK Anvisninger inde i brugsanvisningen for optimal brug af apparatet. ELEKTROCHOK Pas på elektrochok. Livsfare hvis anvisningerne ikke følges. NETSEGMENTERING Fare for elektrochok ved åbning af apparatet. Træk netstikket ud inden åbning.
Pagina 182
(>15 min) ind i det spredte lys i kabinetspalten og kølesprækken. NETSEGMENTERING Arbejde på apparatets elektroniske udrustning må kun udføres af Kulzer Service og i sikret tilstand (uden spænding). Der må kun anvendes tilladte originale reservedele og tilbehør. Hvis andre dele anvendes, danner det ukendte risici og skal under alle tilfælde undgås.
Pagina 183
(apparatbeskyttelse). Den videre drift afbrydes derved af hensyn til afkøling. Leveringsomfang Kontrollér ved levering af apparatet, om alle komponenter er i upåklagelig tilstand. Ved reklamationer bedes du henvende dig til dine leverandører. Leveringsenhed: • cara Print LEDcure • Brugsanvisning • USB-tilslutningskabel til opdatering af cara Cure Guide •...
Pagina 184
(450nm peak) udsendt, hvilket er afstemt, så det er den optimale bølgelængde og ydeevne til Kulzer-materialerne. På grund af den fulde spejling opnås en homogen lysfordeling over hele kammeret. På displayet er alle visninger til indstilling og kontrol af apparatets funktioner placeret. Apparatet betjenes ved hjælp af 3 interaktive taster under displayet.
Pagina 185
(støv, snavs etc.). Mål og vægt se kapitel 12 »Tekniske data«. Opstilling cara Print LEDcure må udelukkende opstilles indenfor på en fast, ikke brandfarlig flade (klinikbord, understel) på en sådan måde, at det står vandret og sikkert. Omgivelsestemperaturen må være op til 30°C (86°F).
Pagina 186
FORSIGTIG Efter opstilling skal netværksstikket til adskillelse fra strømnetværket være tilgængeligt. Netværkskabel i leveringsomfang Anvendelse i Europa Spænding: 230 V Spænding USA: 115 V / Spænding Anvendelse i USA / Japan Japan: 100 V ELEKTROCHOK Væde og fugtighed kan føre til kortslutning. Vær opmærksom på...
Pagina 187
Betjening Taster Uddybelse SETUP Indstillinger RESET Nulstil INFO Information TEST Displaytest user program Brugerprogram EDIT Behandl Afbryd / tilbage Fejl Slet Afslut Programoverflade og programvalg Efter Netværk-ind vises en velkomstmeddelelse på skærmen. Skærmen vises i cirka 3 sekunder. Inden for dette tidsrum har brugeren mulighed for at trykke på...
Pagina 188
Udvalg INFO Ved tryk på tasten »INFO« vises følgende skærm: På skærmbilledet vises apparatets tilstand (»HW«) og softwareversiontilstande (Kulzer cara Cure Guide og Firmware »SW«) til information. Menuen kan forlades ved tryk på »ESC«-tasten. Ved tryk på tasten »Service« vises undermenuen på sproget GB: -10- Denne information er forbeholdt servicepersonale til serviceformål (kun læses).
Pagina 189
»opad« (højre) og »nedad« (venstre) kan man scrolle imellem de maksimalt 30 programmer. De første programmer (antal på tidspunktet, hvor denne anvisning blev trykt) er forprogrammeret af Kulzer og bærer de tilhørende materialenavne. Kundespecifikke programmer kan programmeres individuelt (se kapitel 8.2) og bærer det fortløbende programnummer som navn (brugerprogram 10;...
Pagina 190
Den nuværende temperaturviser med pilen foran symboliserer, at kammertemperaturen >5°C ligger over den ønskede temperatur for programmet. Pausesymbolet på den underste række viser, at det i øjeblikket ikke er tilladt at starte. BEMÆRK Stil ikke objekter på et for varmt kammer. Objektets materiale kan tage skade! Hvis temperaturen falder til en værdi på...
Pagina 191
Efter et fuldendt programforløb vises afslutningsskærmbilledet: Dette skærmbillede kan man forlade umiddelbart ved at trykke på tasten »Enter« (midten). Afslutnings- skærmbilledet vises varigt indtil bekræftelse ved tryk på tasten eller åbning af døren. Derefter befinder programmet sig igen i startmenuen for det tidligere valgte program. Programmering af kundespecifikke programmer Hvis et kundespecifikt program er tomt, vises kun ikonet EDIT , og funktionen kan aktiveres ved hjælp af...
Pagina 192
Parameter tid: Udvalg i minutter fra 1 til 30 minutter. Indstillingen gennemføres med tasten »opad« (højre) og »nedad« (venstre). Bekræftes med tryk på tasten »Enter« (midten) - redigering er afsluttet, displayet hopper tilbage til program-startmenuen (inkl. visning af programparametret). BEMÆRK •...
Pagina 193
BEMÆRK Polymeriseringsparametret skal udregnes ud fra materialets brugsanvisning. Kulzer-programmer er undtaget fra enhver modificering (redigering). For visse 3D-printmaterialer gælder forskrifter og forarbejdningsanvisninger til fremstilling af lægemidler. Ved afvigelser fra forarbejdningsanvisningen / brugsanvisningen bærer brugeren ansvaret for slutproduktet.
Pagina 194
Søg efter opdatering af cara Cure Guide Update De gældende materialeparametre på produktionstidspunktet er allerede blevet installeret på enheden. Det er dog stadig operatørens ansvar jævnligt at søge efter opdateringer til cara Cure Guide på Kulzer-hjemmesiden. BEMÆRK »cara Cure Guide« er en vigtig komponent i driftsvejledningen, den skal altid holdes opdateret og følges af alle operatører for at undgå...
Pagina 195
Risiko for skader! Kulzer GmbH afviser ethvert ansvar for skader på enheden eller efterfølgende skader, som måtte opstå på grund af uhensigtsmæssig brug af USB-porten. For at gøre klar til overførslen af cara Cure Guide skal du først oprette en mappe på pc’ens harddisk, hvor du kan gemme opdateringerne til cara Cure Guide.
Pagina 196
Fejl og eliminering NETSEGMENTERING Advarsel, livsfare! Træk netværksstikket ud, inden der udføres arbejde på apparatet. ELEKTROCHOK Høje spændinger er livsfarlige at røre ved. Der befinder sig ingen dele i apparatet, der skal efterses eller repareres af brugeren, og som nødvendiggør en åbning af apparatet. Der er dermed forbudt for brugere at åbne apparatet.
Pagina 197
Ved fremstilling af lyspolymeriseringsapparatet cara Print LEDcure bruges materialer, der er genanvendelige eller genbrugelige, og som ikke udgør nogen særlig eller uvanlig fare ved bortskaffelse. Kulzer GmbH er selvfølgelig parat til at tage brugte apparater tilbage, ud over de retsmæssige forpligtelser. Apparaterne er bygget til at fungere i cirka 8 år.
Pagina 198
80 % relativ luftfugtighed til 25°C (77°F) 50 % relativ luftfugtighed til 40°C (104°F) maksimal højde over havets overflade 2000 m 12.3 Typeskilt 2021-02-0001 Kulzer GmbH Leipziger Straße 2, D-63450 Hanau 600 VA AC 100 240 V 50/60 Hz – 66078521 100% ED cara Print LEDcure...
Pagina 201
Print LEDcure Innholdsfortegnelse Gyldighetsområde ....................... 2 Generelt ............................2 Betegnelse og apparattype ......................2 EU-samsvarserklæring ......................2 Merknader for sikker bruk ....................3 Forklaring av piktogrammer .....................3 Transportskader .........................3 Operatørens ansvar ........................3 Håndbok/bruksanvisning ......................3 Sikkerhetsmerknader ........................3 Tiltenkt bruk ......................... 4 Arbeidsregler..........................5 Innholdet i pakken ....................... 5 Betjenings- og visningselementer ..................
Pagina 202
2021-01-0001 EU-samsvarserklæring Vi, Kulzer GmbH, Leipziger Str. 2, 63450 Hanau (Tyskland), erklærer herved under eneansvar at produktet som omtales i kapittel 1.2, innfrir – i design, konstruksjon og vår markedsførte utførelse – alle relevante grunnleggende sikkerhets- og helsekrav i EU-direktiver og harmoniserte standarder.
Pagina 203
Merknader for sikker bruk Forklaring av piktogrammer Piktogram Logo Forklaring Sikkerhetsrelaterte kapitler og avsnitt i bruksanvisningen. MERKNAD Merknader om optimal bruk av apparatet. ELEKTRISK STØT Obs! Fare for støt. Fare for livstruende skader hvis anvisningene ikke tas til følge. STRØMFRAKOBLING Fare for elektrisk støt hvis apparatet åpnes.
Pagina 204
Kulzer eller personale som har fått opplæring av oss. Hvis apparatet skades som følge av reparasjoner som ikke er uført av Kulzer eller personale som er opplært av oss, eller hvis det ikke brukes originale reserve-/utstyrsdeler ved skifte av deler, vil Kulzer GmbH iikke kunne holdes ansvarlig.
Pagina 205
Apparatet vil da stoppe opp for å avkjøles. Innholdet i pakken Kontroller ved levering at samtlige komponenter er i god stand. Kontakt leverandøren hvis du har reklamasjoner. Leveringsenhet: • cara Print LEDcure • Bruksanvisning • USB-tilkoblingskabel for oppdatering av cara Cure Guide •...
Pagina 206
Materialet som skal polymeriseres, sluttpolymeriseres i et fullt speilet kammer ved hjelp av 10 LED-moduler. 50 LED-høyeffektslamper emittere lys i det synlige fiolette området (397 nm peak) og det blå området (450 nm peak), som er perfekt tilpasset Kulzer-materialene i bølgelengde og effekt. Speilingen sikrer en homogen lyseffekt overalt i kammeret.
Pagina 207
(støv, smuss osv.). Se kapittel 12 «Tekniske data» for mer informasjon om mål og vekt. Oppstilling cara Print LEDcure må plasseres vannrett på et fast, stødig og ikke-brennbart underlag innendørs (laboratorie- bord, understell). Omgivelsestemperaturen får ikke være høyere enn 30°C (86°F). Omgivelsene må være rene og uten for stor støvbelastning.
Pagina 208
Etter oppstilling må det være enkelte å komme til støpselet for å koble fra strømmen. Medfølgende strømkabel Bruk i Europa Spenning: 230 V Spenning USA: 115 V / spenning Bruk i USA/Japan Japan: 100 V ELEKTRISK STØT Væske og fuktighet kan forårsake kortslutning. Pass på...
Pagina 209
Betjening Tast Forklaring SETUP Innstillinger RESET Tilbakestill INFO Informasjon TEST Displaytest user program Brukerprogram EDIT Rediger Avbryt/tilbake Feil Slett Slutt Programgrensesnitt og valg av program Etter tilkobling til strømnettet, vises velkomstmeldingen på skjermen. Skjermbildet vises i ca. 3 sekunder. I dette tidsrommet har brukeren mulighet til å...
Pagina 210
Valgalternativet INFO Når du trykker på tasten «INFO» vises følgende bilde: Dette skjermbildet gir informasjon om maskinversjonen («HW») og programvareversjonene (Kulzer cara Cure Guide og fastvare «SW»). Trykk på tasten «ESC» for å forlate skjermbildet. Når du trykker på tasten «Service», åpnes en undermeny på engelsk: -10- Denne informasjonen er skrivebeskyttet og er kun ment å...
Pagina 211
Kulzer-programmer (kan ikke redigeres): Programmerte kundeprogrammer: Tomme kundeprogrammer: Kulzer-programmer kan startes umiddelbart. Parametrene for det aktuelle materialet er fast innstilt. Pro- grammerte kundeprogrammer kan utføres eller redigeres. De inneholder allerede parametre, som er angitt i kortform i parameterlinjen over programnavnet: a) LED-effekt i % b) Temperatur og c) Programvarighet Tomme kundeprogrammer må...
Pagina 212
Visningen av faktisk temperatur med pil foran angir at kammertemperaturen er >5°C over den nominelle programtemperaturen. Pausesymbolet i nederste linje viser at start ikke er mulig for øyeblikket. MERKNAD Ikke plasser objekter i kammeret så lenge det er for varmt. Objektmaterialet kan bli skadet! Når temperaturen har falt til <5°C over måltemperaturen, endres pausesymbolet i midten til og pro- grammet kan startes.
Pagina 213
Når programmet er fullført, vises sluttskjermbildet: Du kan forlate dette skjermbildet omgående ved å trykke på «Enter» (midten). Sluttskjermbildet vises helt til du bekrefter med tasten eller åpner døren. Deretter går det tilbake til startskjermbildet for det sist valgte programmet. Programmering av kundespesifikke programmer Hvis et kundespesifikt program er tomt, vises ikonet EDIT og funksjonen kan åpnes med et kort tastetrykk...
Pagina 214
Parametertid: Velg 1–30 minutter. Innstillingen gjøres med tastene «opp» (høyre) og «ned» (venstre). Bekreft med «Enter» (midten). Redigeringen blir da avsluttet og displayet går tilbake til startskjermbildet for programmet (inkl. visning av programparametrene). MERKNAD • Ettersom den faktiske objekttemperaturen i stor grad avhenger av hvor godt materialet absorberer LED-strålingen, må...
Pagina 215
MERKNAD Parametrene for polymerisasjonen må tas fra bruksanvisningen for materialet. Kulzer-programmene er unntatt all modifisering (redigering). Enkelte 3D-utskriftsmaterialer er underlagt forskriftene og anvisningene for produksjon av medisinske produkter. Hvis behandlingsanvisningene / bruksanvisningen ikke tas til følge, må brukeren selv ta ansvar for sluttresultatet.
Pagina 216
Samtidig må brukerne umiddelbart underrettes om oppdateringen og eventuelle parameterendringer, tillegg, merknader osv. i den forbindelse. Oppdatering for cara Cure Guide Oppdaterte Kulzer-materialprogrammer i cara Cure Guide (f.eks. «cCG_V20-01.zip») kan lastes ned fra Kulzers hjemmeside. Filnavnet «V20-01» betyr «Versjon 2020 - utgave 01» MERKNAD Enheten leveres med materialdataene som gjelder på...
Pagina 217
Fare for skade! Kulzer GmbH er ikke ansvarlig for skade på enheten eller påfølgende skade som kan skyldes feil bruk av USB-porten. For å forberede overføring av cara Cure Guide oppretter du først en mappe på PC-ens harddisk der du kan lagre cara Cure Guide-oppdateringene.
Pagina 218
Feil og løsninger STRØMFRAKOBLING Obs! Livsfare! Trekk ut støpselet før du utfører arbeider på apparatet. ELEKTRISK STØT Høyspenning medfører livsfare ved berøring. Apparatet inneholder ingen deler som brukeren selv kan vedlikeholde eller reparere. Det er derfor forbudt for brukerne å åpne apparatet. Feil Displayet lyser Lydsignal...
Pagina 219
Ved produksjon av polymerisasjonsapparatet cara Print LEDcure brukes gjenvinnbare materialer som ikke utgjør noen spesiell eller uvanlig risiko. Kulzer GmbH er selvsagt beredt til å ta imot brukte enheter utover det som er lovpålagt. Apparatet er laget for å vare i ca. 8 år.
Pagina 220
80 % relativ luftfuktighet opp til 25°C (77°F) 50 % relativ luftfuktighet opp til 40°C (104°F) Maksimal høyde over havet 2000 m 12.3 Merkeplate 2021-02-0001 Kulzer GmbH Leipziger Straße 2, D-63450 Hanau 600 VA AC 100 240 V 50/60 Hz – 66078521 100% ED cara Print LEDcure...
Pagina 223
Print LEDcure Sisällysluettelo Sovellusalue ......................... 2 Yleistä ............................2 Laitteen kuvaus ja tyyppi ......................2 EY-vaatimustenmukaisuus .......................2 Turvallisen käytön ohjeita ....................3 Symbolien selitykset .........................3 Kuljetusvauriot ...........................3 Käyttäjän velvollisuudet ......................3 Laitteen huoltokirja / käyttöohje ....................3 Turvallisuusohjeet ........................3 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö ................4 Työskentelysäännöt ........................5...
Pagina 224
Print LEDcure 2021-02-0001 EY-vaatimustenmukaisuus Täten me, Kulzer GmbH, Leipziger Str. 2, 63450 Hanau (Saksa), vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että luvussa 1.2 kuvattu tuote täyttää suunnittelunsa ja rakenteensa sekä meidän markkinoille tuomamme varustelun osalta EY-direktiivien ja harmonisoitujen standardien perustavanlaatuiset turvallisuus- ja terveys- vaatimukset.
Pagina 225
Turvallisen käytön ohjeita Symbolien selitykset Symboli Sanamerkki Selitys VAROITUS Turvallisuuteen liittyvät käyttöohjeen luvut ja kappaleet. HUOMAA Käyttöohjeen sisältämät huomautukset laitteen optimaalisesta käytöstä. SÄHKÖISKU Sähköiskuvaroitus. Hengenvaara, jollei ohjeita noudateta. SÄHKÖVERKOSTA IRROTTAMINEN Sähköiskujen vaara laitetta avattaessa. Irrota virtapistoke pistorasiasta ennen avaamista. KUUMIA PINTOJA Palovammojen vaara 3D-tulostusobjektissa sekä...
Pagina 226
Jos LED-valon automaattinen sammutus ovea avattaessa ei toimi, laitetta ei saa käyttää. Älä katso rungon raoista ja jäähdytysaukoista tulevaan hajavaloon pitkiä aikoja (> 15 min). SÄHKÖVERKOSTA IRROTTAMINEN Vain Kulzer-huolto saa tehdä töitä laitteen elektronisten varusteiden parissa ja vain turvallisessa (jännitteettömässä) tilassa. Vain hyväksyttyjä alkuperäisvaraosia ja -tarvikkeita saa käyttää. Muiden osien käyttöön liittyy tuntemattomia riskejä, ja sitä...
Pagina 227
(laitesuoja). Toiminta on silloin keskeytettävä jäähdytyksen ajaksi. Toimituksen sisältö Tarkista toimitusvaiheessa, ovatko kaikki laitekomponentit moitteettomassa kunnossa. Kohdista reklamaatiot toimittajalle. Toimitusyksikkö: • cara Print LEDcure • käyttöohje • USB-liitäntäkaapeli cara Cure Guide -päivitykseen • 2 verkkokaapelia (Eurooppa ja Yhdysvallat/Japani) •...
Pagina 228
Micro-USB- liitännän avulla laitteessa. Noudata näissä toimissa huolellisesti lukuja 8.6–8.7. Esiasetetut Kulzer-ohjelmat on tallennettu sovelluksen ja parametrien (teho, lämpötila ja aika) kanssa. Jokainen asiakas voi luoda ja tallentaa niiden rinnalle yksittäisiä ohjelmia (teho, lämpötila ja aika). Annetut asiakasohjelmat on numeroitu juoksevasti –...
Pagina 229
12, Tekniset tiedot. Asennus cara Print LEDcure tulee asentaa vaakatasoon vain sisätiloihin kiinteälle, syttymättömälle pinnalle (laboratorio- pöytä, alustat) siten, että se pysyy paikallaan. Ympäristön lämpötila saa olla enintään 30 °C (86 °F). Ympäristön on oltava puhdas eikä siinä saa olla liiallista pölyä.
Pagina 230
VAROITUS Asennuksen jälkeen verkkovirtapistoke on voitava irrottaa helposti sähköverkosta. Toimitukseen sisältyvät verkkokaapelit Käytetään Euroopassa Jännite: 230 V Jännite Yhdysvalloissa: 115 V / jännite Käytetään Yhdysvalloissa/Japanissa Japanissa: 100 V SÄHKÖISKU Märkyys ja kosteus voivat aiheuttaa oikosulun. Noudata seuraavia: • Käytä laitetta vain kuivassa. •...
Pagina 231
Käyttö Painike Selitys SETUP Asetukset RESET Nollaus INFO Tietoja TEST Näytön testi user program Käyttäjäohjelma EDIT Muokkaus Kyllä Peruutus/paluu Virhe Poisto Lopetus Ohjelmanäytöt ja -valinta Virran kytkemisen jälkeen näyttöön tulee tervehdysteksti. Se näkyy noin 3 sekuntia. Tänä aikana käyttäjä voi painaa painikkeita SETUP (vasemmalla), INFO (keskellä) tai Test (oikealla).
Pagina 232
Asetukset tallentuvat automaattisesti. INFO-painikkeen valinta Kun INFO-painiketta painetaan, näkyviin tulee seuraava kuva: Näytössä näkyvät laitteen tila (HW) ja ohjelmistoversiot (Kulzer cara Cure Guide ja laiteohjelmisto, SW) tiedoksi. Näytöstä voi poistua ESC-painikkeella. Kun Service-painiketta painetaan, näkyviin tulee alivalikko kielellä GB: Nämä...
Pagina 233
Kulzer-ohjelma (ei muokattavissa): ohjelmoitu asiakasohjelma: tyhjä asiakasohjelma: Kulzer-ohjelma voidaan käynnistää heti. Parametrit on kiinteästi määritetty käytetyille materiaaleille. Ohjelmoi- tuja asiakasohjelmia voidaan suorittaa tai muokata. Ne sisältävät jo parametrit, jotka on ilmoitettu parametriri- villä ohjelman nimen yläpuolella lyhyesti: a) LED-teho, % b) lämpötila ja c) ohjelman kesto Tyhjiä...
Pagina 234
Jos todellisen lämpötilan edessä on näkymässä nuoli, kammion lämpötila on > 5 °C ohjelman tavoitelämpö- tilan yläpuolella. Alimman rivin taukosymboli osoittaa, että käynnistys ei ole tällä hetkellä sallittu. HUOMAA Älä aseta objekteja liian kuumaan kammioon. Objektien materiaali voi vahingoittua! Jos lämpötila laskee arvoon, joka on < 5 °C kohdelämpötilan yläpuolella, keskellä olevan taukosymbolin tilalle vaihtuu ja ohjelma voidaan käynnistää.
Pagina 235
Ohjelman päätyttyä näkyy lopetusnäyttö: Tästä näytöstä voi poistua heti Enter-painikkeella (keskellä). Lopetusnäyttö näkyy, kunnes vahvistat sen painiketta painamalla tai avaat oven. Sen jälkeen ohjelma siirtyy jälleen edellä valitun ohjelman aloitusnäyttöön. Asiakaskohtaisten ohjelmien ohjelmointi Jos asiakaskohtainen ohjelma on tyhjä, näytössä näkyy vain kuvake EDIT ja toiminnon voi avata painamalla (keskimmäistä) painiketta lyhyesti.
Pagina 236
Aika-parametri: Valinta minuutteina 1–30 minuuttia. Asetus määritetään ylä- (oikea) ja alanuolipainikkeilla (vasen). Valinta vahvistetaan Enter-painikkeella (keskellä). Muokkaus päättyy ja näyttö palaa takaisin ohjelman aloitusnäyttöön (ja ohjelmaparametrinäkymään). HUOMAUTUKSIA • Materiaalin läpäisevän LED-säteilyn absorptio vaikuttaa suuresti objektin todelliseen lämpötilaan, joten yhdistelmän jokaisen asiakaskohtaisen materiaalin LED-teho- ja lämpötila-asetus on määritettävä erikseen! •...
Pagina 237
Jos ovi avataan ennen ohjelman päättymistä, näkyy virheilmoitus. Ohjelma keskeytyy, virheilmoitus on vahvistettava ja ohjelma käynnistettävä uudelleen. HUOMAA Polymerointiparametrit on ehdottomasti valittava materiaalin käyttöohjeen mukaisesti. Kulzer-ohjelmien muokkaaminen on sen vuoksi estetty. Joitakin 3D-tulostusmateriaaleja koskevat lääkinnällisten tuotteiden valmistusta koskevat määräykset ja muokkausohjeet. Jos muokkaus-/käyttöohjeista poiketaan, käyttäjä on vastuussa lopputuotteesta.
Pagina 238
Oikealla puolella näkyy korjattavan virheen kuvake. Mahdollisia virheitä ovat LED-moduulin ylilämpötila LED-valo/verkko-osa viallinen Kammion lämpöanturi viallinen Ovi auki Pyörivä levy estetty tai moottori viallinen Virheilmoitus kuitataan Enter-painikkeella, ja näyttö palaa ohjelmavalintaan. Jos ohjelmaa käynnistettäessä esiintyy edelleen virheiloja, käynnistys ei ole mahdollinen näkyviin tulee jälleen virheilmoitus.
Pagina 239
Vahingoittumisvaara! Kulzer GmbH ei ota vastuuta laitevahingoista tai siihen liittyvistä vahingoista, jotka ovat mahdollisesti seurausta USB-portin epäasianmukaisesta käytöstä. Valmistele cara Cure Guide -hoito-oppaan siirto luomalla tietokoneesi kiintolevylle kansio, johon voit tallentaa cara Cure Guide -päivitykset.
Pagina 240
Virheet ja korjaaminen SÄHKÖVERKOSTA IRROTTAMINEN Varoitus: hengenvaara! Irrota virtapistoke pistorasiasta ennen laitteen parissa tehtäviä töitä. SÄHKÖISKU Korkeajännitteen koskettaminen on hengenvaarallista. Laitteessa ei ole käyttäjän huollettavia tai korjattavia osia, jotka edellyttäisivät laitteen avaamista. Siksi käyttäjät eivät saa avata laitetta. Virhe Näytön viesti ja kuvake Äänimerkki Korjaus Laitetta ei ole liitetty...
Pagina 241
Hävittäminen cara Print LEDcure -valopolymerointilaitteen valmistuksessa on käytetty materiaaleja, joita voi käyttää uudel- leen tai kierrättää ja jotka eivät aiheuta erityistä tai poikkeavaa vaaraa laitetta hävitettäessä. Kulzer GmbH on luonnollisesti valmis ottamaan käytetyt laitteet takaisin lakisääteisten velvoitteiden mukaisesti. Laitteen -19- käyttöiäksi on suunniteltu noin 8 vuotta.
Pagina 242
80 %:n suht. kosteus 25°C:seen asti (77°F) 50 %:n suht. kosteus 40°C:seen asti (104°F) -20- enimmäiskorkeus merenpinnan yläpuolella 2000 m 12.3 Tyyppikilpi 2021-02-0001 Kulzer GmbH Leipziger Straße 2, D-63450 Hanau 600 VA AC 100 240 V 50/60 Hz – 66078521 100% ED cara Print LEDcure...
Pagina 245
Print LEDcure İçindekiler Uygulama kapsamı ......................2 Genel bilgiler ..........................2 Ünite tipi ve tanımı ........................2 AT Uygunluk Beyanı ........................2 Güvenli çalıştırma talimatları ....................3 Sembollerin açıklamaları......................3 Nakliye hasarı ..........................3 Operatörün sorumlulukları ......................3 Ekipman günlüğü / çalıştırma talimatları .................3 Güvenlik notları ..........................3 Kullanım amacı...
Pagina 246
2021-02-0001 1.3 AT Uygunluk Beyanı Leipziger Str. 2, 63450 Hanau (Almanya) adresinde mukim Kulzer GmbH olarak işbu belge ile bölüm 1.2’de belirtilen cihazın, tasarımını ve imalatını ve aynı zamanda piyasaya sunduğumuz versiyonunu baz alarak, AT direktiflerinde ve uyumlaştırılmış standartlarında tanımlanan ilgili temel sağlık ve güvenlik gereksinimlerine uygun olduğunu kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz.
Pagina 247
Güvenli çalıştırma talimatları 2.1 Sembollerin açıklamaları Semboller Uyarı İfadesi Açıklama UYARI Çalıştırma talimatlarındaki güvenlikle ilgili bölümü ve alt bölümleri gösterir. Ünitenin ideal kullanımına dair çalıştırma talimatlarında belirten notlardır. ELEKTRİK ÇARPMASI Elektik çarpması uyarısıdır. Talimatların uygulanmaması halinde hayati tehlike oluşturabilecek risk durumlarını belirtir.
Pagina 248
/ rezinlerden 3 boyutlu yazdırılarak imal edilmiş objelerin son polimerizasyonu için kullanılır. cara Print LEDcure ışıkla polimerizasyon ünitesi en yeni ve gelişmiş tekniklere uygun şekilde üretilmiştir ve kullanımı güvenlidir. Ancak bu ünite yeterli eğitim almamış personel tarafından çalıştırıldığında veya kullanım - 4- amacının dışında ya da uygunsuz şekilde kullanıldığında tehlikelere yol açabilir.
Pagina 249
Teslimatın kapsamı Ürün teslim edildiğinde hiçbir bileşende arıza bulunmadığını kontrol edin. Şikâyetleriniz için lütfen tedarikçinizle iletişime geçin. Teslim edilen parçalar: • cara Print LEDcure • Çalıştırma talimatları • Cara Cure Guide'ı güncellemek için USB bağlantı kablosu •...
Pagina 250
10 LED modülü kullanılır. 50 adet yüksek güçle çalışan LED, dalga boyu ve güç açısından Kulzer malzemelerine en iyi şekilde uyan görünür mor ışık aralığında (397 nm pik) ve mavi ışık aralığında (450 nm pik) ışık radyasyonu yayar. Tamamı yansıtıcı yüzeyden oluşan haznenin her noktasında homojen ışık randımanı...
Pagina 251
Boyutlar ve ağırlık için bölüm 12 ‘Teknik bilgiler’e bakın. 7.2 Kurulum cara Print LEDcure sadece kapalı bir ortamda, sağlam ve yanıcı olmayan bir yüzey üzerinde (laboratuvar tezgâhı, kaide) yatay ve güvenli bir pozisyonda olması sağlanarak kurulmalıdır. Ortam sıcaklığı 30°C’yi (86°F) aşmamalıdır.
Pagina 252
UYARI Kurulumdan sonra, gerektiği zaman şebeke gücü bağlantısının kesilebilmesi için güç kaynağı erişilebilir bir pozisyonda olmalıdır. Teslimatta sağlanan şebeke kablosu Avrupa’da kullanılır Voltaj: 230 V ABD voltajı: 115 V / ABD / Japonya’da kullanılır Japonya voltajı: 100 V ELEKTRİK ÇARPMASI Ortamda sıvı...
Pagina 253
Çalıştırma Düğme Açıklama SETUP Ayarlar RESET Sıfırla INFO Bilgiler TEST Görüntü testi user program kullanıcı programı EDIT Düzenle Evet Hayır İptal / geri Hata Bitiş 8.1 Program arayüzü ve program seçimi Güç açıldıktan sonra, ekranda hoş geldiniz metni görünür. Bu ekran yaklaşık 3 saniye görüntülenir. Bu süre içinde operatör ‘SETUP’...
Pagina 254
INFO (BİLGİLER): ‘INFO’ (BİLGİLER) düğmesine basıldığında aşağıdaki görüntü gösterilir: Ekranda ünitenin durumu (donanım) ve yazılım versiyonu (Kulzer cara Cure Guide ve Yerleşik yazılım) hakkın- da bilgi sağlanır. Ekrandan çıkmak için ‘ESC’ düğmesine basın. ‘Service’ (Servis) düğmesine basıldığında İngilizce olarak bir alt menü gösterilir: Bu bilgiler servis amaçları...
Pagina 255
30 programda kaydırma yapabilirsiniz. İlk programlar (bu talimatların basıldığı tarihteki sayı) Kulzer tarafından oluşturulmuştur ve malzeme adlarına karşılık gelen isimler taşırlar. Müşteriye özel programlar tek tek programlanabilir (bkz. bölüm 8.2) ve program adına sıralı olacak şekilde bir numara eklenir (kullanıcı...
Pagina 256
Başında bir ok işareti bulunan gerçek sıcaklık göstergesi, haznedeki sıcaklığın hedef program sıcaklığından >5°C yüksek olduğunu belirtir. En alt satırdaki duraklatma sembolü, söz konusu anda programların başlatılmasına izin verilmediğini belirtir. Aşırı ısınmış durumdayken hazneye parça yerleştirmeyin. Parçayı oluşturan malzeme zarar görebilir. Sıcaklık hedef sıcaklıktan<5°C yüksek bir değere düşerse, orta kısımdaki duraklatma işareti olarak değişir ve program başlatılabilir.
Pagina 257
Program başarıyla çalıştıktan sonra end (bitiş) ekranı görünür: Bu ekrandan çıkmak için ‘Enter’ düğmesine (orta) basın. End (Bitiş) ekranı, onaylamak için bir düğmeye dokunulana veya kapak açılana kadar görüntülenir. Daha sonra program daha önce seçilmiş olan programın Başlatma ekranına döner. 8.3 Müşteriye özel programları...
Pagina 258
Zaman: 1 – 30 dakika arasında seçim yapın. ‘Yukarı’ (sağ) ve ‘aşağı’ (sol) düğmelerini kullanarak parametreyi ayarlayın. Onaylamak için ‘Enter’ düğmesine (orta) basın. Bu aşamada düzenleme tamamlanır ve program başlangıç ekranına (program parametrelerinin görüntülendiği) geri dönülür. • işlem uygulanan parçanın gerçek sıcaklığı, malzemenin LED radyasyonu emilimine büyük ölçüde bağlıdır.
Pagina 259
Malzemenin kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde polimerizasyon parametrelerinin kullanımı zorunludur. Bu nedenle Kulzer programları hiçbir şekilde değiştirilemez (düzenlenemez). Tıbbi cihazların üretiminde geçerli olan hükümler ve işleme talimatları, bazı 3 boyutlu yazdırılan malzemelere de uygulanır. İşleme / kullanım talimatlarından sapmalar olduğu durumlarda son üründen kullanıcı...
Pagina 260
8.7 cara Cure Guide Güncellemesi cara Cure Guide 'daki güncellenen Kulzer malzeme programları (ör. ‘cCG_V20-01.zip’) Kulzer ana sayfasından indirilebilir. Dosya adındaki ‘V20-01’ ifadesi ‘Versiyon 2020 - Basım 01’ anlamına gelir Cihaz teslim edildiği sırada üretim tarihindeki güncel malzeme verileri ile birlikte ve kullanıma hazır olarak sunulur.
Pagina 261
11. USB kablosunu cihazdan ve bilgisayardan/dizüstü bilgisayardan/tabletten ayırın. Güncelleme işlemi tamamlanmıştır. Toplam program (Kulzer + müşteri programları) sayısı 165 ile sınırlıdır. Yeni bir Kulzer programı eklenirse en yüksek numaradan itibaren müşteri programlarının listesi azaltılır. Bu nedenle müşteri programlarınızı daima artan sırayla kaydedin.
Pagina 262
8.8 Hatalar ve hataların temizlenmesi ŞEBEKE BAĞLANTISININ KESİLMESİ Hayati tehlike oluşturabilecek risk durumu uyarısı Ünite üzerinde çalışmadan önce ünitenin güç kaynağı kablosunu çıkarın. ELEKTRİK ÇARPMASI Yüksek voltajlar temas edilmesi halinde hayati tehlike oluşturabilir. Ünitenin içinde kullanıcı tarafından servis uygulanabilecek veya onarılabilecek, ünitenin açılmasını gerektiren hiçbir bileşen yoktur. Bu nedenle kullanıcıların üniteyi açması...
Pagina 263
Print LEDcure üretiminde geri dönüştürülebilir malzemeler kullanılmıştır. Bu parçalar cihazın bertaraf edilmesinde herhangi bir özel veya sıra dışı tehlike teşkil etmez. Kulzer GmbH kendi inisiyatifiyle yasal yükümlülüklerinin ötesine geçerek kullanılmış cihazları geri almaktadır. Cihaz yaklaşık 8 yıllık bir kullanım ömrü...
Pagina 264
25°C’ye (77°F) kadar %80 bağıl nem 40°C’ye (104°F) kadar %50 bağıl nem Deniz seviyesinden maksimum yükseklik 2000 m -20- 12.3 Tanıtım plakası 2021-02-0001 Kulzer GmbH Leipziger Straße 2, D-63450 Hanau 600 VA AC 100 240 V 50/60 Hz – 66078521 100% ED cara Print LEDcure...
Pagina 267
Print LEDcure فهرس المحتويات 2........................نطاق السريان 2......................... 1.1 نقاط عامة 2......................2.1 مسمى الجهاز وطرازه 2..................3.1 إقرار المطابقة للمجموعة األوروبية 3....................إرشادات للتشغيل اآلمن 3........................1.2 توضيح الرموز 3........................2.2 أضرار النقل 3..................3.2 المهام التي يجب أن يقوم بها المشغل...
Pagina 268
نطاق الرسيان نقاط عامة مملوكة لرشكة ® عالمة تجارية مسجلة ت ُ ع َ د Kulzer GmbH cara Print LEDcure املؤلف f42415 :يرسي دليل التشغيل هذا عىل اإلصدار الط ر از والتجهي ز ات رقم الطلب ، جهاز بلمرة ضويئ مبصابيح...
Pagina 269
إرشادات للتشغيل اآلمن توضيح الرموز التوضيح الكلمة املميزة الرمز .الفصول واألج ز اء املتعلقة بالسالمة يف دليل التشغيل تنبيه .مالحظات يف دليل التشغيل بشأن االستخدام املثايل للجهاز مالحظة .تنبيه إىل صعقة كهربية. خطر عىل الحياة يف حالة عدم م ر اعاة التعليامت الصعقة...
Pagina 270
للبلمرة النهائية ألجسام الطباعة ثالثية األبعاد واملصنوعة من السوائل / ال ر اتنجات الحساسة للضوء لالستخدام يف ي ُ ستخدم جهاز البلمرة الضويئ cara Print LEDcure .طب األسنان فقط وف ق ًا ألحدث املعلومات التقنية، وهو آمن للتشغيل. ولكن ميكن أن تنتج عن هذا الجهاز مخاطر يف حالة قيام...
Pagina 271
مجموعة التجهي ز ات املوردة .عند استالم الجهاز، تحقق من أن كل املكونات يف حالة سليمة. ويف حالة وجود شكاوى، يرجى التوجه إىل املوزع الذي تتعامل معه :وحدة التوريد • جهاز cara Print LEDcure • دليل التشغيل • لتحديث كبل توصيل...
Pagina 272
داخل األماكن املغلقة فقط وأن يتم تثبيته عىل سطح ثابت وغري قابل لالشتعال (طاولة املعمل، هيكل سفيل) بحيث يثبت يجب تنصيب جهاز cara Print LEDcure درجة فهرنهايت). كام يجب أن يكون املكان املحيط نظي ف ًا وخال ي ً ا من الغبار...
Pagina 273
تنبيه :يجب م ر اعاة التعليامت التالية • .سم من الجدار الخلفي، وذلك لعدم إعاقة التهوية يجب أن يكون الجهاز عىل مسافة ال تقل عن • .ال يجوز وضع أو ر اق أو أي أشياء أخرى أسفل الجهاز، وذلك لعدم إعاقة إمداد هواء املروحة •...
Pagina 274
فحص الجهاز ،يجب أن يقوم املشغل بفحص الجهاز عىل ف رت ات منتظمة (عىل سبيل املثال كل أسبوع). ويجب أثناء ذلك فحص وصلة الكهرباء، وكابل التوصيل بالكهرباء، والقابس .وحامل املصاهر عىل وجه الخصوص للتحقق من عدم وجود أرضر ،). لإلرشادات التفصيلية وإج ر اء األعامل يف...
Pagina 275
") للمعلومات. وميكن مغادرة الشاشة " والربمجيات الثابتة ( ") وتواريخ إصدا ر ات الربنامج "( تحتوي الشاشة عىل إصدار الجهاز Kulzer cara Cure Guide ." " باستخدام الزر "، تظهر القامئة الفرعية باللغة اإلنجليزية " عند الضغط عىل الزر...
Pagina 276
:يتم متييز خيا ر ات ال رب امج من خالل األيقونة فوق الزر األوسط كام ييل :)(غري قابلة للتعديل ب ر امج Kulzer :ب ر امج العميل املربمجة :ب ر امج العميل الفارغة عىل الفور. ويتم تحديد البا ر ام رت ات للخامة املعنية بشكل مسبق وثابت. ميكن تشغيل ب ر امج العميل املربمجة أو تعديلها حسب...
Pagina 277
مالحظة " يف البيان. إذا ظلت ظروف الخطأ موجودة، يظل أيض ً ا من غري املمكن " إذا كان الربنامج يحتوي عىل با ر ام رت ات خاطئة، فلن ميكن بدء تشغيله، ويظهر فقط رمز ") بد ال ً من رمز بدء التشغيل يف السطر السفيل وكذلك رمز الخطأ املوجود (مثال: الباب مفتوح). يرجى االطالع "...
Pagina 278
برمجة ال رب امج الخاصة بالعميل وميكن استدعاء الوظيفة عن طريق ضغط الزر (يف املنتصف) لوهلة قصرية. يف حالة تخزين إذا كان أحد ال رب امج الخاصة بالعميل فار غ ًا، تظهر فقط األيقونة EDIT . وميكن اختيار الربنامج عن طريق ضغطة قصرية أو بد ال ً من ذلك ميكن تعديله عن طريق ضغطة طويلة با...
Pagina 279
يتم التعرف عىل با ر ام رت ات البلمرة من تعليامت استخدام الخامة. ولذلك يتم استبعاد ب ر امج Kulzer الطبية وتعليامت املعالجة عىل بعض خامات الطباعة ثالثية األبعاد. ويف حالة وجود اختالفات عن تعليامت املعالجة / دليل االستخدام يتحمل املستخدم املسؤولية عن...
Pagina 280
تم تثبيت معايري املادة الحديثة يف وقت التصنيع بالفعل يف الجهاز. ولكن يظل من مسؤولية املشغل البحث عن تحديثات دليل cara Cure Guide .الرئيسية صفحة Kulzer مالحظة ." مكو ن ً ا مهام ً يف إرشادات التشغيل، ويجب تحديثه دا مئ ًا واتباعه من ق ِ بل جميع املشغلني لتجنب املخاطر املحتملة ملعالجة املادة " يعد دليل...
Pagina 281
!أجهزة تخزين أخرى، أو أجهزة غري مناسبة أخرى. خطر حدوث تلف مسؤوليتها عن أي تلف للجهاز أو تلف الحق قد يحدث نتيجة لالستخدام غري املناسب ملنفذ تخيل رشكة Kulzer GmbH .فيه ، قم أو ال ً بإنشاء مجلد عىل محرك أق ر اص الكمبيوتر الشخيص ميكنك حفظ تحديثات دليل...
Pagina 282
إصالح األخطاء فولتية الشبكة !تنبيه من خطر عىل الحياة .انزع القابس الكهريب قبل إج ر اء أعامل عىل الجهاز الصعقة الكهربية قيم الفولتية العالية تهدد الحياة عن ملس الجهاز. وال يوجد يف الجهاز أج ز اء ميكن للمستخدم صيانتها أو إصالحها وتتطلب فتح الجهاز. ولذلك ي ُ حظر عىل .املستخدمني...
Pagina 283
يتم استخدام خامات ميكن إعادة استخدامها وإعادة تدويرها وال متثل أي مخاطر خاصة أو غري مألوفة. ومن أثناء تصنيع جهاز البلمرة الضويئ cara Print LEDcure .سنوات باسرتداد األجهزة املستعملة مبوجب الت ز اماتها القانونية. تم تصميم العمر التشغييل للجهاز لحوايل...
Pagina 284
رطوبة نسبية حتى % 50 مرت أقىص ارتفاع فوق مستوى سطح البحر 2000 -18- لوحة الصنع 12.3 2021-02-0001 Kulzer GmbH Leipziger Straße 2, D-63450 Hanau 600 VA AC 100 240 V 50/60 Hz – 66078521 cara Print LEDcure 100% ED...
Pagina 290
切断电源 对设备电子装备的作业只能由Kulzer售后服务部门在安全状态下 (不带电)完成。 仅允许使用许可的原装备件和附件。使用其它部件存在未知风险,因此切勿使用。 设备的高效性能和安全性只有在经过Kulzer服务合作商或由我们培训过的人员执行必要的检验、维护和维修作 业的前提下才能确保。 对于不是由于Kulzer服务合作商或经过我们培训的人员执行的不合规维修或未使用原装备件/附件更换部件而产 生的设备损坏,Kulzer有限公司概不负责。 易燃液体和蒸汽 设备中不得装入和固化还包含易燃溶剂或清洁剂残留或附着物或未完全干透的模型。 合规使用 cara Print LEDcure光固化机用于最终固化由光敏液体/树脂制成的 3D 打印模型,仅适于牙科医疗应用。 cara Print LEDcure光固化机采用最新技术制成,运行安全稳定。尽管如此,如果设备的操作人员培训程度不 足或以不合规方式使用或违反指定用途,则该设备依然可能导致危险发生。 设备必须由拥有相关教育背景或经过培训的人员(例如牙科技工室技师或牙科技工室助理)操作,该人员必须 满足以下条件: • 通过专业教育或指导获得相关专业知识; • 能够基于其专业资质完成相关作业; • 能够在使用设备作业时辨别可能存在的危险。 注意 出于保护您自身安全的目的,如果出现本使用说明书中未足够详细说明的特殊问题,请联系设备供应商。 操作要求 注意 • 避免直视发射出的 LED 光。建议佩戴护目镜。 • 严禁在反射器严重沾污或无转盘的情况下运行设备 • 严禁在外壳通风槽封闭的情况下运行设备。务必确保通风槽与墙壁的间距。...
Pagina 291
机器配置 请在设备供货时检查所有组件是否处于正常状态。如发现问题,请联系您的供应商。 供货清单: • cara Print LEDcure • 使用说明书 • USB连接线,用于更新cara操作指南 • 2 根电源线(欧洲和美国/日本标准) • 护目镜 操作和显示元件 推拉门 用于开门的把手凹槽 电源开关 on/off 显示屏 3 个用于交互式显示屏的操作按钮 转盘 电源接头,包含保险丝 用于固化向导更新和保养目的 USB 端口 设备说明和功能 须固化的材料通过一个全镜面反射仓的 10 个 LED 模组最终固化。共 50 个高功率 LED 灯发射出的可视紫光 范围(峰值 397nm)和蓝色范围(峰值 450nm)内的光照在波长和功率上能够与Kuzler的材料最佳适配。通...
Pagina 292
内仓、转盘和 LED 模组的清洁请参阅第 9 章“清洁”。 模型应放置在腔内的转盘上。模型的位置和朝向可自由选择—但转盘中央除外:因为转轴的原因,转盘中央无 LED 灯,无法从下方照射。该区域因此不适合放置模型。 调试 运输 设备运输时须谨慎确保水平放置。严禁晃动/碰撞。确保设备防潮、防喷水、防蒸汽、防高温、防冻和任何形 式的不洁物(灰尘、污物等)。有关尺寸和重量请参阅第 12 章“技术数据”。 放置 cara Print LEDcure必须放置在内腔中一个牢固、不可燃的表面(实验室桌面、底架)上,以保持水平、安 稳。环境温度最高不能超过 30°C (86°F)。环境必须保持清洁并且无过多灰尘。 摆放位置: 支承力至少应为 15 千克的桌面。 摆放表面(宽 x 深 x 高):250 x 350 x 550 mm(推拉门打开时的最大高度) 注意 请务必遵守以下指示: • 设备背面与墙壁之间须保持至少 10 cm 的宽度,以防排气受阻。...
Pagina 306
Print LEDcure 목차 적용 범위 .........................2 일반 사항 .............................2 장치 유형 및 설명.........................2 EC 적합성 선언서 ........................2 안전한 운용을 위한 지침 ....................3 기호 설명 .............................3 운송 손상 .............................3 운영자 의무 ..........................3 장치 일지 / 운용 설명서 .......................3 안전 정보 .............................3 사용...
Pagina 307
2021-02-0001 1.3 EC 적합성 선언서 당사, Kulzer GmbH(주소: Leipziger Str. 2, 63450 Hanau, Germany)에서는 당사의 책임하에, 1.2 장에 기술된 장치는, 설계 및 구조와 출시된 버전에 따라, EC 지침 및 조정된 표준에 정의된 대로 관련 기본 건강 및 안전 요구 사항을 준수함을 선언합니다.
Pagina 308
안전한 운용을 위한 지침 2.1 기호 설명 기호 워드 마크 설명 경고 운용 설명서에 있는 안전 관련 장과 부속장. 주의: 장치의 최적 사용과 관련하여 운용 설명서 에 있는 주의. 감전 감전 경고. 지침을 따르지 않을 경우 인명 피 해 발생 가능. 전원...
Pagina 309
Print LEDcure 광중합 장치는 치과 전용으로 사용되는 감광성 액체/수지로 만들어진 3D 프린트 품목의 최종 중합에 사용됩니다. cara Print LEDcure 광중합 장치는 최신 기술 수준에 맞게 제작되었으며 안전합니다. 그러나, 이 장치는 교육 을 제대로 받지 못한 직원이 작동하거나 또는 제대로 사용하지 않거나 또는 의도한 용도에 맞지 않으면 위험할...
Pagina 310
니다(장치 보호). 오류 메시지가 나타나면 냉각을 위해 후속 작동이 중단됩니다. 배송 범위 장치 인도 시 모든 구성 요소가 문제 없는 상태인지 확인하십시오. 불만 사항은 제공업체에 연락하십시오. 배송품: • cara Print LEDcure • 운용 설명서 • cara Cure Guide 업데이트 용 USB 연결 케이블...
Pagina 311
장치 설명 및 기능 중합해야 할 재료는 10개의 LED 모듈을 사용하여 전면 거울 챔버에서 최종 중합됩니다. 파장과 출력이 Kulzer 재료에 맞게 최적화된 50개의 고출력 LED를 통해 가시광선 영역(397 nm 피크) 및 청색 영역(450 nm 피크)에 서 광선이 방출됩니다. 전면 거울을 통해 챔버의 모든 위치에서 균질의 광출력이 가능합니다.
Pagina 312
경고 다음 지침을 반드시 준수하십시오. • 장치는 뒷벽에서 최소 10cm 이상 거리를 유지하여 환기가 잘 되도록 해야 합니다. • 팬의 공기 공급이 차단될 수 있으니 장치 아래에 종이나 다른 물건을 두지 않아야 합니다. • 냉각에 필요한 공기를 자유롭게 흡입 또는 배출할 수 없는 경우 LED 모듈이 과열될 위험이 있습니다. LED 수명이...
Pagina 313
7.5 장치 검사 장치 검사는 운용자가 정기적으로(예: 매주) 실시해야 합니다. 이때 특히 전원 연결과 전원 케이블, 플러그, 퓨즈 홀더에 손상이 없는지 확인해야 합니다. 이상이 있는 경우 장치의 작동을 중단하고 다시 재가동되지 않도록 조치를 취한 후 서비스에 연락하십시오(14 장 참조). 자세한 지침과 작업의 경우 9장 청소 및 10장 수리를 참조십시오. 조작...
Pagina 314
INFO 선택 “INFO” 버튼을 누르면 다음 화면이 나타납니다. 이 화면에는 정보 전달을 위해 장치 버전(“HW”)과 소프트웨어 버전(Kulzer cara Cure Guide 및 펌웨어 “SW”) 이 들어 있습니다. “ESC” 버튼을 누르면 화면을 종료할 수 있습니다. “Service” 버튼을 누르면 영어로 다음과 같이 하위 메뉴가 표시됩니다.
Pagina 315
Kulzer 프로그램(편집 불가): 코딩된 고객 프로그램: 빈 고객 프로그램: Kulzer 프로그램을 즉시 시작할 수 있습니다. 매개변수는 해당 재료에 고정으로 지정되어 있습니다. 코딩된 고객 프로그램은 실행할 수 있거나 편집할 수 있습니다. 프로그램 이름 위 매개변수 줄에 간단한 형태로 제시된 매개변 수가 포함되어 있습니다.
Pagina 316
주의 프로그램에 잘못된 매개변수가 포함되어 있는 경우 프로그램을 시작할 수 없고 화면에 “ERR”만 표시됩니다. 오류 조건이 계속될 때에도 시작이 불가능합니다. 아래 줄의 시작 기호 대신 오류(“ERR”) 표시 및 오류 기호가 표시됩니다(예: 문 열려 있음). 8.7장에서 가능한 원인과 해결 방법을 확인하십시오. 주의...
Pagina 317
8.3 고객별 프로그램 코딩 고객별 프로그램이 비어 있으면 EDIT 아이콘만 표시되고 (중앙) 버튼을 짧게 눌러 기능을 불러올 수 있습 니다. 고객별 매개변수가 이미 저장되어 있으면 아이콘이 표시됩니다. 짧게 눌러 프로그램을 선택하거 나 1.5초 이상 길게 눌러 편집할 수 있습니다. 실수로 이 편집 기능으로 이동한 경우 “ESC” 버튼을 누르면 다시 프로그램 선택으로 돌아갑니다. 고객 프로그 램의...
Pagina 318
프로그램을 다시 시작해야 합니다. 주의 -13- 중합 매개변수는 재료의 운용 설명서를 참조해야 합니다. Kulzer 프로그램은 변경(편집)할 수 없습니다. 3D 프 린트 재료에는 의료기기 제조에 관한 규정과 가공 지침이 적용됩니다. 가공 지침 / 운용 설명서를 어길 시 최종 제품에 대한 책임은 사용자에게 있습니다.
Pagina 319
주의 프로그램이 끝나면 3D 프린트 품목을 꺼내고 회전판에 오염 여부를 점검한 후 필요하면 청소한 다음 문을 닫 습니다. 주의 품목 홀더, 지지대, 테이블 또는 기타 보조장치로 작업할 경우 LED 광선으로 인해 표면에 원치 않은 음영이 쉽 게 발생하거나 발생할 가능성이 높습니다. 중합 품질을 평가하고 필요한 경우 재중합을 실시하는 것은 전적으 로...
Pagina 320
USB 포트는 아래 설명된 용도 이외의 어떤 용도로도 사용할 수 없습니다. 특히 USB 포트를 외부 충전기, 보조 배터리, 기타 저장 장치나 기타 부적합한 장치에 연결하면 안 됩니다. 손상 위험이 있습니다. Kulzer GmbH는 USB 포트의 부적합한 사용으로 인해 발생할 수 있는 장치의 손상이나 추후 손상에 대해 책임 지지 않습니다.
Pagina 321
11. 장치와 PC/랩톱/태블릿에서 USB 케이블을 분리하십시오. 업데이트 프로세스가 완료됩니다. 참고 총 프로그램 수(Kulzer + 고객 프로그램)는 165개로 제한됩니다. 새 Kulzer 프로그램이 추가되면 고객 프로그 램 목록이 가장 높은 숫자부터 줄어듭니다. 따라서 항상 고객 프로그램을 증가하는 숫자로 저장하십시오. 8.8 오류 및 해결...
Pagina 322
오류 LED 표시 신호음 원인 해결 장치가 연결되어 있지 없음 전원을 연결하십시오. 않음 장치 뒷면의 전원 연결 커넥터에서 퓨즈를 점검 하고 필요하면 교체하십 없음 퓨즈 결함 시오. 오류가 반복될 경 우 장치의 사용을 멈추고 장치 전원이 켜지지 않음 서비스에 연락하십시오. 전원...
Pagina 323
담당 국가 지사나 지역 Kulzer 서비스 파트너에게 연락하십시오! 14장 서비스를 참조하십시오. 폐기 광중합 장치 cara Print LEDcure를 제조할 때 재사용이나 재활용이 가능하며 폐기 시 특별한 위험이 없는 재료 를 사용합니다. Kulzer GmbH는 법적 책임 이상으로 중고 장치를 회수할 준비가 되어 있습니다. 장치의 수명은...
Pagina 324
25°C(77°F)까지 상대 습도 80 % 40°C(104°F)까지 상대 습도 50 % 최대 해발 고도 2000 m 12.3 식별판 2021-02-0001 Kulzer GmbH Leipziger Straße 2, D-63450 Hanau 600 VA AC 100 240 V 50/60 Hz – 66078521 100% ED cara Print LEDcure -19-...
Pagina 326
서비스 문의나 건의 사항이 있는 경우 언제든지 연락주십시오. QR 코드를 이용하십시오. 각국의 담당자 및 자세한 정보는 옆의 QR 코드 또는 당사 웹사이트 www.kulzer.com에서 직접 확인할 수 있습니다 기술 지원을 위한 제조사 주소: Kulzer GmbH Leipziger Straße 2 63450 Hanau (Germany) 문서...
Pagina 328
Kulzer GmbH Leipziger Straße 2 63450 Hanau (Germany)