ENGLISH INSTRUCTION MANUAL SECURITY INSTRUCTIONS Read this manual carefully before using the device and save it for future reference. To reduce possible risk of fire, electric shock or personal injury, keep in mind the following instructions: GENERAL INFORMATION -Before operating this appliance, read the following instructions.
Pagina 3
- This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and that they fully understand the potential hazards. -Keep the device out of the reach of children under 8 years.
Pagina 4
-Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
- by guests in hotels, motels and other residential environments, - in bed and breakfast type environments. SPECIAL INSTRUCTIONS: -A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
Pagina 6
manufacturer may cause a fire, an electric shock or serious injuries. -This device is manufactured to be used indoors. Never use it outdoors or in outside parts of the house. HE TEMPERATURE CONTROL PROBE TEMPERATURE CONTROL PROB The temperature control probe is the nerve center and brain of the electric Griddle. Treat it carefully.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Carefully unpack the Griddle and remove all packaging materials. Place the non-stick Griddle on a clean, flat working surface. NOTE: Some countertop and table surfaces, such as Corian® and other surfaces, are not designed to withstand the prolonged heat generated by this Griddle. We recommend placing a hot pad or trivet under the Griddle beforehand to avoid possible damage to the surface.
the drip tray to make sure it is not full.Remove drip tray ;empty contents and wash if needed.See the Time /Temperature chart for basic suggested cooking information. When cooking has been completed ,turn the temperature control to the OFF position. The indicator light on the temperature control probe will turn off.
FRANÇAIS MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l’appareil et conservez-le en lieu sûr. Pour éviter tout risque d'incendie, d’électrocution ou de blessure, gardez à l'esprit les instructions suivantes : ONSIGNES DE SECURITE - Avant d'utiliser cet appareil, lisez les instructions suivantes.
Pagina 10
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’elles bénéficient d’une surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Pagina 11
ou matériels, car ce produit génère de la chaleur lors de son utilisation. - Si le produit tombe dans l'eau, débranchez-le immédiatement de la prise de courant. - Ne tentez pas de le récupérer dans l'eau. - Utilisez l’appareil dans des zones bien ventilées. Gardez au moins 10 à...
Pagina 12
remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil. - L'appareil n’est pas destiné à être actionnés par des moyens de minuterie externe ou un système de télécommande. - Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique et en intérieur. - Votre appareil a été...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - Connectez l'appareil uniquement à une source d'alimentation AC. La tension indiquée sur la plaque signalétique apposée sur l'appareil doit correspondre au voltage du secteur. - Toujours débrancher l'appareil de la prise après utilisation, pour le démonter ou le nettoyer. - Toujours assembler et utiliser l'appareil sur une surface stable et sûre.
LA SONDE DE CONTRÔLE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La sonde de contrôle de température est le centre de commande de la plaque chauffante électrique. Employez-la avec soin. Le fait de la laisser tomber ou de la cogner pourrait changer son étalonnage et modifier les paramètres de température. Tournez la molette pour sélectionner la température indiquée dans la recette.
graisse avec une serviette en papier. CONSEILS POUR L'ENTRETIEN ET L'UTILISATION D'UNE SURFACE ANTI-ADHÉSIVE Pour éviter de rayer la surface anti-adhésive, n'empilez pas d'objets sur la plaque chauffante. Utilisez une chaleur moyenne à basse pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson. Des températures très élevées peuvent provoquer une décoloration et raccourcir la durée de vie d’une surface anti-adhésive.
2. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. 3. Toutes les surfaces peuvent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. 4. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni d'ustensiles pointus pour nettoyer l'appareil. INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN Cet appareil nécessite peu d'entretien. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. N'essayez pas de le réparer vous-même.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf. Um das mögliche Risiko eines Brandes, Stromschlages oder einer Körperverletzung zu vermeiden, merken Sie sich die folgenden Anweisungen: ALLGEMEINE INFORMATIONEN -Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie die folgenden Anweisungen.
Pagina 18
- Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Trennen Sie das Gerät vom Netz vor der Reinigung. - Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die...
Pagina 19
- Lassen Sie es während der Nutzung nicht unbeaufsichtigt. Ergreifen Sie ordnungsgemäße Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko einer Verbrennung, einer Körperverletzung und Sachbeschädigung zu vermeiden, da das Produkt während der Nutzung Hitze erzeugt. - Wenn das Produkt in Wasser fällt, ziehen Sie unverzüglich den Stecker aus der Steckdose.
- Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an. - Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
Pagina 21
müssen mindestens so stark sein wie diese von dem Produkt; - Das Kabel muss so platziert werden, dass es nicht über die Theke- oder Tischkante herunterhängt, wo es von Kindern gezogen werden kann oder wo man drüber unabsichtlich stolpern kann. - Das Verlängerungskabel muss ein Erdungstyp 3 Kabel sein.
Pagina 22
ONTROLLTEST TEMPERATURFÜHLER Der Temperaturfühler ist das Nervenzentrum und das Gehirn des elektrischen Backblechs. Behandeln Sie diesen mit Vorsicht. Das Fallenlassen oder Klopfen des Gerätes kann seine Kalibrierung ändern und die Temperatureinstellungen fehlerhaft machen. Drehen Sie die Wählscheibe, um die für die Rezepte notwendige Temperatur zu wählen. Die Lichtanzeige auf dem Temperaturfühler wird angehen sobald die Wählscheibe gedreht wird.
Pagina 23
Backblech im Voraus zu platzieren, um mögliche Beschädigungen der Fläche zu vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass die Seitenteile und die Rückseite des Backbleches mindestens 4 Zoll von allen Wänden, Schränken, oder Gegenständen auf einer Theke oder einem Tisch entfernt sind. Vor dem ersten Gebrauch sehen Sie sich den Abschnitt Hinweise zur Pflege und Nutzung der Antihaftbeschichtung und Pflege &...
Zeit/Temperatur Tabelle für allgemeine Hinweise und Informationen zum Kochen. Wenn der Kochvorgang abgeschlossen ist, drehen Sie den Temperaturregler in die OFF-Position. Die Lichtanzeige auf dem Temperaturfühler wird ausgehen. Trennen Sie das Kabel von der Steckdose. Lassen Sie das Backblech komplett abkühlen. Entfernen Sie den Temperaturfühler aus dem Backblech.
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees dit boekje zorgvuldig door voor gebruik en bewaar het voor toekomstige referentie. Om het risico op vuur, elektrische schok of verwondingen te verkleinen, dient u de volgende instructies op te volgen: ALGEMENE INFORMATIE - Voor het gebruik van dit apparaat eerst de instructies doorlezen.
Pagina 26
- Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat zij de mogelijke gevaren volledig begrijpen.
Pagina 27
stopcontact trekken. - Raak het water niet aan. - Gebruik het apparaat in een goed geventileerde ruimte. Houd minimaal 10-15 centimeter ruimte aan alle zijden voor voldoende luchtstroom. - Niet het apparaat gebruiken als deze een beschadigde kabel of stekker heeft, als het niet goed werkt of beschadigd of gevallen is.
Pagina 28
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk en binnengebruik. - Uw apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor gebruik in de volgende situaties, die niet onder de garantie vallen: - in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen, - in boerderijherbergen, - door gasten in hotels, motels en andere residentiële...
Pagina 29
- Altijd de stekker uit het stopcontact halen na gebruik, voor het uit elkaar halen of voor het schoonmaken. - Altijd het apparaat plaatsen op een stabiele en veilige ondergrond. - Nooit het apparaat plaatsen op of bij warmtebronnen, zoals elektrische of gasfornuizen, of in een hete oven. Houd ook de kabel vandaan bij warmtebronnen en bij scherpe objecten.
Om de temperatuurbedieningssensor schoon te maken, kunt u deze met een zachte, vochtige doek afvegen. Zorg dat deze goed droog is voordat deze weer wordt gebruikt. OPMERKING: De temperatuurbedieningssensor is niet waterdicht. LET OP: Gebruik alleen de meegeleverde temperatuurbedieningssensor in combinatie met deze grillplaat.
oplichten zodra de knop wordt gedraaid. De indicator zal uitgaan als de gekozen temperatuur bereikt is. OPMERKING: Tijdens het bakken zal de indicator aan- en uitgaan wat aangeeft dat de grillplaat de juiste temperatuur vasthoudt. LET OP: DE GRILLPLAAT WORDT HEET TIJDENS GEBRUIK.
Pagina 32
MILIEU ATTENTIE: Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden.
ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de usar su Plancha Eléctrica y guárdelo para consultas futuras. Para recudir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, siga las siguientes instrucciones: Instrucciones generales Lea las todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Pagina 34
Desenchufe el aparato del tomacorriente antes de – empezar a limpiarlo. Este aparato puede ser utilizado por personas con – capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendan perfectamente los peligros potenciales.
Pagina 35
Use el aparato en un local bien ventilado. Mantenga al – menos 4-6 pulgadas de espacio libre alrededor del aparato para que haya buena circulación de aire. No use este aparato si el cable de alimentación o el – enchufe están dañados, luego de cualquier mal funcionamiento, después de una caída, o si el aparato presenta cualquier...
Pagina 36
El dispositivo no está diseñado para funcionar con un – temporizador externo o un sistema de control remoto. Este electrodoméstico está diseñado solo para uso – doméstico e interior. Su aparato ha sido diseñado únicamente para uso – doméstico. No ha sido diseñado para ser utilizado en las siguientes situaciones que no están cubiertas por la garantía: - en áreas de cocina para el personal en tiendas,...
Pagina 37
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Conecte esta Plancha Eléctrica solamente a un – tomacorriente de pared (corriente alterna). El voltaje indicado en la placa de características del aparato debe coincidir con el voltaje de la red eléctrica en el tomacorriente. Siempre desconecte el aparato del tomacorriente –...
Sonda de Control de Temperatura SONDA DE CONTROL DE TEMPERATURA La sonda de control de temperatura es el componente principal e indispensable de la Plancha Eléctrica. Manipule la sonda con cuidado. Una caída o cualquier otro golpe puede cambiar su calibración y esto provoca desajustes en la exactitud de la temperatura.
Pagina 39
Cubra la superficie antiadherente de la plancha con manteca o aceite antes de calentarla. Si es necesario, elimine el exceso de aceite con papel toalla de cocina. SUGERENCIAS PARA CUIDAR LA SUPERFICIE ANTIADHERENTE Para evitar que se raye la superficie antiadherente, no apile objetos sobre la plancha. Use fuego medio a bajo para obtener mejores resultados de cocción.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Siempre desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de limpiarlo. 2. No sumerja el aparato en agua u otros líquidos. 3. Todas las superficies del aparato se pueden limpiar con un paño suave y húmedo. 4.
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il dispositivo e conservarlo per riferimenti futuri. Per ridurre il più possibile il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni personali, tenere a mente le seguenti istruzioni: INFORMAZIONI GENERALI -Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Pagina 42
- Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che comprendano pienamente i potenziali pericoli. -Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni.
Pagina 43
pollici di spazio su tutti i lati per consentire un'adeguata circolazione dell'aria. - Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente o se l’apparecchio è stato danneggiato o è caduto. Se il cavo di alimentazione è...
Pagina 44
seguenti situazioni che non sono coperte dalla garanzia: - in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali, - in ostelli agricoli, - da ospiti in hotel, motel e altri ambienti residenziali, - in ambienti tipo bed and breakfast. ISTRUZIONI SPECIALI: - Per questo apparecchio è...
Pagina 45
stabile e sicura. -Non posizionare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore, come ad esempio una stufa a gas / elettrica o all'interno di un forno.Tenere il cavo di alimentazione lontano da queste fonti di calore o oggetti appuntiti. -Non toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
L'indicatore luminoso sulla sonda di controllo della temperatura si accende quando la manopola viene ruotata. La luce si spegne una volta raggiunta la temperatura selezionata. Lasciare che la Piastra si raffreddi prima di rimuovere la sonda di controllo della temperatura. Per pulire la sonda di controllo della temperatura, usare semplicemente un panno morbido e umido.
IMPORTANTE: INSERIRE SEMPRE PRIMA LA SPINA NELLA PIASTRA POI NEL MURO. Preriscaldare la Piastra per circa 5 minuti prima della cottura. Per il preriscaldamento, ruotare il regolatore della temperatura sulla temperatura desiderata. L'indicatore luminoso sulla sonda di controllo della temperatura si accende quando la manopola viene ruotata. La luce si spegne una volta raggiunta la temperatura selezionata.
Pagina 48
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute umana causati da uno smaltimento dei rifiuti non corretto, riciclare l’apparecchio in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.