Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 28
Elpro 980
- FUNZIONE PASSO-PASSO
IT
- UOMO PRESENTE
- PREDISPOSTO PER SEMAFORO A 3 LUCI
- AUTOMATICO O SEMIAUTOMATICO
- STEP BY STEP
GB
- DEADMAN CONTROL
- PRESET FOR TRAFFIC LIGHTS WITH 3 LAMPS
- AUTOMATIC OR SEMI-AUTOMATIC
- FONCTION PAS-PAS
FR
- HOMME MORT
- PREREGLAGE POUR FEU DE CIRCULATION A 3 LUMIERES
- AUTOMATIQUE OU SEMIAUTOMATIQUE
- SCHRITT-IMPULS-FUNKTION
DE
- TOTMANN-BEDIENUNG
- VORGESEHEN FÜR AMPEL MIT 3 LICHTERN
- AUTOMATISCH ODER HALBAUTOMATISCH
- FUNCION PASO A PASO
ES
- HOMBRE PRESENTE
- PREDISPUESTO PARA SEMAFORO DE 3 LUCES
- AUTOMATICO O SEMIAUTOMATICO
- STAP-VOOR-STAP FUNCTIE
NL
- AANWEZIGHEID PERSOON
- UITGERUST VOOR STOPLICHTEN MET 3 LAMPEN
- AUTOMATISCH OF SEMI-AUTOMATISCH
5755
Dis. N.
Programmatore a microprocessore
IT
per barriere stradali Bayt 980
Control box with microprocessor
GB
for Bayt 980 road barriers
Programmateur à microprocesseur
FR
pour barrières routières Bayt 980
E-Steuerung mit Mikroprozessor
DE
für Strassenschranke Bayt 980
Programador de microprocesador
ES
para barreras para pasos de carretera Bayt 980
Programmeereenheid met microprocessor
NL
voor verkeersbarrières Bayt 980
- SISTEMA DI SUPERVISIONE SICUREZZE
- PREDISPOSIZIONE PER OROLOGIO ESTERNO
- PREDISPOSIZIONE PER N° 2 BAYT 980 SIMULTANEE
- SAFETY DEVICE SUPERVISION / WATCHDOG
- PRESET FOR EXTERNAL TIME CLOCK
- PRESET FOR 2 BAYT 980's SIMULTANEOUS
- SYSTEME DE SUPERVISION SECURITES
- PREREGLAGE POUR HORLOGE EXTERNE
- PREREGLAGE POUR N° 2 BAYT 980 SIMULTANEES
- ÜBERWACHUNGSSYSTEM DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
- VORGESEHEN FÜR EXTERNE UHR
- VORGESEHEN FÜR 2 GLEICHZEITIGE BAYT 980
- SISTEMA DE SUPERVISION DE LAS SEGURIDADES
- PREDISPOSICION PARA RELOJ EXTERIOR
- PREDISPOSICION PARA 2 BAYT 980 SIMULTANEAS
- SYSTEEM VOOR TOEZICHT VEILIGHEIDSINRICHTINGEN
- INSTELLING VOOR EXTERNE KLOK
- INSTELLING VOOR 2 SIMULTANE BAYT 980
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy
Ph. +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054
info f f @fadini.net - www.fadini.net
pag. 2-3-4-5-6
pages 7-8-9-10-11
pages 12-13-14-15-16
Seite 17-18-19-20-21
pág. 22-23-24-25-26
pag. 27-28-29-30-31

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor fadini Elpro 980

  • Pagina 1 - UITGERUST VOOR STOPLICHTEN MET 3 LAMPEN - INSTELLING VOOR 2 SIMULTANE BAYT 980 - AUTOMATISCH OF SEMI-AUTOMATISCH Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy 5755 Ph. +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054 Dis. N. info f f @fadini.net - www.fadini.net...
  • Pagina 2 DELL'IMPIANTO disservizi o danni a cose e persone. □ Meccanica Fadini S.r.l. non Per una resa ottimale dell’impianto nel tempo e secondo le è responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri e normative di sicurezza, è...
  • Pagina 3 Nel caso di installazione di due barriere che operano simultaneamente (per carreggiate stradali ampie), è possibile collegare due Elpro 980 sulle barriere poste ai lati della carreggiata, con aste di uguale lunghezza e velocità, utilizzando solamente tre fili sulle uscite 27/28/29 e ovviamente l’alimentazione a 230 V.
  • Pagina 4 Elpro 980 PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER BARRIERE STRADALI BAYT 980 COLLEGAMENTI ELETTRICI PER N° 1 BAYT 980 AL PROGRAMMATORE ELPRO 980 Centralina Cos 982, stacco tensione, finecorsa e led blu risultano già collegati come pre-set di fabbrica. 11 12 13 27 28 29...
  • Pagina 5 Orologio esterno (optional): DIP-SWITCH N° 3: Orologio: il programmatore Elpro 980 consente il ON: chiude in automatico Orologio esterno collegamento di un normale orologio orario.
  • Pagina 6 980 master. r r • Elpro 980 slave: alimentare la scheda, ponticellare i collegamenti NC (blocco, fotocellula e contatti di sicurezza) ed infine collegare il motore e i finecorsa della Bayt 980 slave. Posizionare il dip-switch 12 = ON.
  • Pagina 7 □ Fadini S.r.l., is not responsible for non-observance of good Meccanica Fadini S.r.l. is not liable for damages caused by the installation practice and incorrect maintenance of the incorrect use of the equipment, or for applications not included installation.
  • Pagina 8 Meccanica Fadini. The manufacturing company is not liable for the electronic control board in case of misuse. General description: Elpro 980 is a control board with a microprocessor to operate the electro-hydraulic road barriers in the range of Bayt 980.
  • Pagina 9 Elpro 980 ELECTRONIC CONTROL BOARD FOR ROAD BARRIERS BAYT 980 ELECTRICAL CONNECTIONS FOR 1 BAYT 980 TO THE ELPRO 980 PROGRAMMER The main assembly Cos 982, voltage disconnector, limit switches and blue led light are factory pre-set. 11 12 13...
  • Pagina 10 External time clock (optional): DIP-SWITCH N° 3: Time clock: Elpro 980 allows a standard time clock to be ON: automatic closing External clock connected to it.
  • Pagina 11 • Elpro 980 master: perform all of the connections necessary for the operation of the Bayt 980; any command accessories, radio PCB etc. must be connected exclusively to the Elpro 980 master. r r •...
  • Pagina 12 □ d'entretien des appareils électroniques et systèmes de sécurité doit être accompli une fois par mois au moins. □ Meccanica Fadini Assurez-vous qu'y ne soit pas des risques d'impact, écrasement, cisaillement, convoyage, entraînement et enlèvement, tells qu'on S.r.l.
  • Pagina 13 éngagés avec un obstacle présent, sont liberés. Pour l'installation de deux barrières qui travaillent en même temps (pour passages routiers larges), on peut raccorder deux Elpro 980 sur les barrières à coté de la route utilisant seulement trois fils sur les sorties 27/28/29 et l’alimentation à...
  • Pagina 14 Elpro 980 PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE POUR BARRIERES ROUTIERES BAYT 980 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES POUR N° 1 BAYT 980 AU PROGRAMMATEUR ELPRO 980 Centrale Cos 982, coupure tension, fin de course et led bleue sont déjà raccordés comme pre-set d’usine. 11 12 13...
  • Pagina 15 Elpro 980 PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE POUR BARRIERES ROUTIERES BAYT 980 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES EN BASSE TENSION Accessoire Raccordements électriques Dip-switch et LED de signalisation des fonctions Contact radio DIP-SWITCH N° 2: - Ouvre/ferme (normal) - Inversion de marche à chaque ON: n'inverse pas en ouverture impulsion OFF: inverse la marche à...
  • Pagina 16 être raccordés exclusivement au Elpro 980 master. r r • Elpro 980 slave: alimentez la carte, faites un pontage parmi les connexions NF (blocage, photocellule et contacts de sécurité) et enfin brancher le moteur et les fins de course de la Bayt 980 slave. Positionnez le dip-switch 12 = ON.
  • Pagina 17: Vor Der Installation

    Handbuch angegeben worden ist, könnte zu Funktionsstörungen und Für eine langfristig optimale Leistung der Anlage entsprechend den Schäden an Dingen und Personen führen □ Meccanica Fadini S.r.l. ist Sicherheitsnormen ist es notwendig die gesamte Anlage durch nicht für eventuelle Schäden verantwortlich, die durch nicht gerechte...
  • Pagina 18 Hindernis abgeschirmt werden. Wenn zwei Schranken mit gleicher Baumlänge und Geschwindigkeit simultan betrieben werden müssen, (für sehr breite Fahrbahnen), ist es möglich zwei Elpro 980 anzuschliessen, wozu nur die Ausgänge 27/28/29 benutzt werden und selbstverständlich mit 230 V Stromversorgung. Aus dieser Weise wird eine der zwei Schranken der Master (an welche alle Bedienungs- und Sicherheitsvorrichtungen angeschlossen werden), die zweite Schranke, bei deren die Sicherheitskontakte (Lichtschranke und Stopp) durch eine Brücke ausgeschaltet werden...
  • Pagina 19 Elpro 980 ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR STRASSENSCHRANKEN BAYT 980 STROMANSCHLUSS FÜR 1 SCHRANKE BAYT 980 AN ELPRO 980 Steuereinheit COS 982, Stromabschalter, Endschalter und Blaue Led sind bereits voreingestellt sind ab Werk angeschlossen. 11 12 13 27 28 29 23 24...
  • Pagina 20 Bedieners während der Automation-Bewegung nötig ist, bis die Taste oder der Schlüssel des Schalters losgelassen wird. Externe Uhr (Optional): DIP-SCHALTER 3: Uhr: die Steuerung Elpro 980 ermöglicht den Anschluss einer ON: Automatisches Schliessen Externe Uhr Standard-Uhr. OFF: Kein automat. Schliessen Anschlüsse: der NO Kontakt der Uhr mit der Klemmen Nr.
  • Pagina 21 Schrankenbaum. • Elpro 980 master: Alle für den Betrieb von der Schranke Bayt 980 master erforderlichen Anschlüsse ausführen; etwaige Zubehörteile für die Steuerung, Funkplatinen oder Sonstiges dürfen ausschließlich ans Elpro 980 master angeschlossen werden. • Elpro 980 slave: Karte an die Stromversorgung anschließen, NC-Verbindungen (Stopp, Lichtschranke und Sicherheitskontakte) überbrücken und zum Schluss Motor und Endschalter anschließen.
  • Pagina 22 Fadini. □ Cualquier otro uso no indicado expresamente en este manual podría causar interrupciones o ADVERTENCIAS PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL daños a la propiedad y las personas. □ Meccanica Fadini S.r.l. no SISTEMA se hace responsable de los daños causados por uso Para garantizar un rendimiento óptimo del sistema en el...
  • Pagina 23 En caso de instalación de dos barreras que funcionan al mismo tiempo (para calzadas de carretera anchas), se pueden conectar dos Elpro 980 en las barreras colocadas a los lados de la calzada con varillas que tienen la misma longitud y velocidad empleando únicamente tres hilos en las salidas 27/28/29 y, lógicamente, el suministro eléctrico de 230 V.
  • Pagina 24 Elpro 980 PROGRAMADOR ELECTRONICO PARA BARRERAS DE CARRETERA BAYT 980 CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA N° 1 BAYT 980 AL PROGRAMADOR ELPRO 980 Centralita Cos 982, disyuntor de tension, final de carrera y led azul ya están cableados de la fábrica de pre- establecido.
  • Pagina 25 Reloj exterior (opcional): DIP-SWITCH N° 3: Reloj: el programador Elpro 980 permite conectar un reloj ON: cierra en automático Reloj exterior horario normal.
  • Pagina 26 • Elpro 980 master: realizar todas las conexiones que hacen falta para el funcionamiento de la Bayt 980 master; los eventuales accesorios de mando, , fichas radio u otro, tienen que ser conectados única y exclusivamente con el Elpro 980 master. r r •...
  • Pagina 27 □ while for the electronic equipment and safety systems an Meccanica Fadini S.r.l. is not liable for damages caused by the inspection at least once every month is required. □ The incorrect use of the equipment, or for applications not included manufacturer, Meccanica Fadini S.r.l., is not responsible for...
  • Pagina 28 Bij een installatie met 2 barrières die simultaan werken (bij brede straatgedeeltes), is het mogelijk twee Elpro 980 op de barrières aan te sluiten die met stangen van gelijke lengte en snelheid aan de kanten van het weggedeelte worden geplaatst waarbij maar 3 draden op de uitgangen 27/28/29 worden gebruikt met een stroomtoevoer van natuurlijk 230 V.
  • Pagina 29 ELECTRONISCHE PROGRAMMEEREENHEID VOOR VERKEERS- BARRIÈRES Elpro 980 BAYT 980 ELECTRISCHE AANSLUITINGEN VOOR N° 1 BAYT 980 OP ELECTRONISCHE PROGRAMMEEREENHEID ELPRO 980 Centrale besturingseenheid Cos 982, spanningsontlaster, eindslagbegrenzer en blauwe led ze zijn al aangesloten als een pre-set fabriek. 11 12 13...
  • Pagina 30 Externe klok (optional): DIP-SCHAKELAAR N° 3: Klok: de programmeereenheid Elpro 980 maakt een ON: sluit automatisch Externe klok aansluiting van een normale tijdklok mogelijk.
  • Pagina 31 Motor en de Eindslagbegrenzers van Bayt 980 slave aansluiten. De dip-schakelaar 12 = ON plaatsen. • De klemmetjes 27, 28, 29 van Elpro 980 master met de klemmetjes 3, 4, 5 van Elpro 980 slave aansluiten.
  • Pagina 32 VIETATO GETTARE NEI RIFIUTI MATERIALI NOCIVI PER L'AMBIENTE Ph. +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054 Directive 2012/19/UE Disposal of electric and electronic material info f f @fadini.net - www.fadini.net DO NOT DISPOSE OF AS NORMAL WASTE. 20230622 HARMFUL FOR THE ENVIRONMENT...