General safety Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 Control panel Indicator lights IWC 6165 Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles Personalisation, 9 Setting the temperature Setting the spin speed...
Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
(see figure). The free end of the hose should not be underwater. Technical data IWC 6165 Model ! We advise against the use of hose extensions; width 59,5 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover pa- • Turn off the water tap after every wash cycle. nel on the lower front This will limit wear on the hydraulic system in- part of the washing side the washing machine and help to prevent machine (see figure);...
Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer This washing machine was designed and constructed in for information concerning the correct disposal of their old accordance with international safety regulations. The fol- appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer To bleach during a wash cycle, pour in the detergent and any fabric softener you wish to use, set the desired wash Good washing results also depend on the correct dose of cycle and enable the “Stain removal” option.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
Pagina 13
Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Mise au rebut IWC 6165 Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 18-19 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme...
Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il du bruit et des déplacements en cours de suive toujours le lave-linge pour que son nou- fonctionnement.
L’extrémité libre du tuyau d’évacuation Caractéristiques techniques ne doit pas être plon- gée dans l’eau. Modèle IWC 6165 ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- largeur 59,5 cm lument déconseillée mais si on ne peut faire Dimensions hauteur 85 cm autrement, il faut absolument qu’il ait le même...
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. démonter le panne- au situé à l’avant du • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. lave-linge à l’aide d’un Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique tournevis (voir figure);...
Précautions et conseils Les consommateurs devront contacter les autorités locales Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor- ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies l’enlèvement de leur vieil appareil. pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Touche Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ avec voyant START/ PAUSE ON/OFF Touche Touches avec voyants FONCTION Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton Bouton PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
Pagina 19
Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Pour blanchir en cours de lavage, versez le produit lessi- viel et les additifs, sélectionnez le programme souhaité et Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage activez le fonction «Anti-tâches» de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il L’utilisation du bac supplémentaire 4 exclut le prélavage.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
Pagina 25
Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controleren van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 29 Algemene veiligheid Afvalverwijdering IWC 6165 Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma, 30-31 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 32...
Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- inclinatiehoek, gemeten ten opzichte van het ren voor latere raadpleging. In het geval u het werkvlak, mag de 2° niet overschrijden. apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het Een correcte nivellering geeft de machine boekje bij de wasautomaat blijven zodat de stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het nieuwe gebruiker de functies en betreffende...
Technische gegevens ! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; Model IWC 6165 indien dit niet te vermijden is moet het ver- lengstuk dezelfde doorsnede hebben als de breedte cm 59,5 oorspronkelijke buis en mag hij niet langer zijn...
Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in (zie afbeelding): het • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- is normaal dat er een mee beperkt u slijtage van de waterinstallatie beetje water uit komt;...
Voorzorgsmaatregelen en advies “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn apparaat apart moet worden ingezameld. voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig Consumenten moeten contact opnemen met de locale worden doorgenomen.
Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma Bedieningspaneel VOORTGANG Controlelampjes Toets met CYCLUS/UITGESTELDE START controlelampje START/ PAUSE Toetsen met controlelampjes ON/OFF FUNCTIE toets TEMPERATUUR Controlelampje KNOP DEUR Wasmiddelbakje GEBLOKKEERD PROGRAMMAKNOP CENTRIFUGEKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: om te zien of de (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
Controlelampjes Controlelampjes lopende fase Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en gestart gaan de controlelampjes één voor één aan om te De controlelampjes geven belangrijke informatie. tonen op welk punt de cyclus is: Ze geven informatie over: Hoofdwas Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start”...
Programma’s Programmatabel Wasmiddel Maximaal Maxi- Maximale toerental male Beschrijving van het Programma Temp (toeren per lading (°C) minuut) (kg) Dagelijkse was (Daily) 1 Katoen met voorwas: zeer vuile witte was. 90° 1600 2,18 150’ 2 Katoen: Zeer vuile witte was. 90°...
Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Instellen van de centrifuge Door aan de CENTRIFUGEKNOP te draaien stelt u de snelheid van de centrifuge van het gekozen programma in.
Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Voor bleken tijdens het wassen giet u het wasmiddel en de toevoegmiddelen in de bakjes, stelt u het gewenste Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis programma in en activeert u de functie “Bleken” ( . wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- Gebruik van het extra bakje 4 sluit het voorwassen uit.
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgen- de lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.
Pagina 37
Rengöring av tvättmaskinen Rengöring av tvättmedelslådan Skötsel av luckan och trumman Rengöring av pumpen Kontrollera vatteninloppsslangen Råd och föreskrifter, 41 Säkerhet i allmänhet Kassering IWC 6165 Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program, 42-43 Kontrollpanel Kontrollampor Starta ett program Program, 44 Programtabell Specialanpassningar, 45 Inställning av temperaturen...
Installation ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvi- En ordentligt utförd nivellering ger maskinen sning så att den alltid finns till hands. Vid för- stabilitet och hindrar uppkomsten av vibra- säljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra tioner, buller samt att maskinen flyttar sig dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans under användningen.
Tekniska data ! Vi avråder från att använda förlängnings- Modell IWC 6165 slangar; om det ändå skulle vara nödvändigt måste förlängningsslangen ha samma diame- Bredd 59,5 cm ter som originalslangen och den får inte vara Mått...
Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el 2. Lossa locket ge- nom att vrida det mo- turs (se figur): Det är • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På normalt att lite vatten så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens rinner ut.
Säkerhetsföreskrifter och råd Du kan kontakta din kommun eller lokala återförsäljare Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överens- för ytterligare information gällande hantering av förbru- stämmelse med internationell säkerhetsstandard. Dessa kad elektronisk utrustning. säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant. Säkerhet i allmänhet •...
Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program Kontrollpanel FÖR PROGRAMMETS Kontrollampor FÖRLOPP/STARTFÖRDRÖJNING Knappar med Knapp Knapp med kontrollampor för ON/OFF kontrollampa FUNKTION START/PAUSE LÅST Kontrollampa LUCKA Tvättmedelsfack TEMPERATURVRED PROGRAMVRED CENTRIFUGERINGSVRED Tvättmedelsfack för att fylla på tvättmedel och tillsatser Kontrollampa för LÅST LUCKA: För att veta om luckan (se “Tvättmedel och tvättgods”).
Pagina 43
Kontrollampor Kontrollampor för pågående fas När önskat tvättprogram har valts och startats, tänds kon- trollamporna successivt för att upplysa om hur program- Kontrollamporna förser dig med viktig information. met framskrider. De upplyser dig om: Tvätt Startfördröjning Om funktionen “Startfördröjning” (se “Specialanpassnin- Sköljning gar”) har aktiverats efter att programmet har startats, börjar kontrollampan för vald fördröjning att blinka:...
Specialanpassningar Inställning av temperatur Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURVREDET (se Programtabell). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten Maskinen förhindrar automatiskt att en högre temperatur än den som är den maximalt avsedd för varje program ställs in. Inställning av centrifugeringen Centrifugeringshastigheten på...
Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Förbered tvätten Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras • Dela upp tvätten beroende på: korrekt: En överdriven dosering innebär inte att tvätten blir - Typ av material/symbolen på etiketten. renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggnin- - Färgerna: Separera färgade plagg från vita.
Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Tvättmaskinen går inte att sätta på.
Service Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”); • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garan- tisedeln.
Pagina 49
Veden ja sähkövirran pois sulkeminen Pyykinpesukoneen puhdistaminen Pesuainelokerikon puhdistaminen Luukun ja rummun hoito Pumpun puhdistaminen Veden syöttöletkun tarkistaminen Varotoimet ja neuvot, 53 Yleinen turvallisuus Hävittäminen IWC 6165 Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys 54-55 Ohjauspaneeli Merkkivalot Ohjelman käynnistys Ohjelmat, 56 Ohjelmataulukko Omavalintaiset toiminnot, 57 Lämpötilan asettaminen...
Asennus ! On tärkeää säilyttää huolella tämä ohje- Huolellinen vaaitus antaa vakautta koneelle kirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaes- sekä estää tärinää, meluisuutta ja sen liikkumi- sa. Myytäessä, luovutettaessa tai muuton sta toiminnan aikana. Mikäli asennat koneen yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä kokolattiamaton tai muun maton päälle, säädä...
(katso kuvaa). Poisto- letkun vapaan pään ei tule jäädä upoksiin veteen. Tekniset tiedot Malli IWC 6165 ! Ei suositella käyttämään jatkoletkuja; jos leveys cm 59,5 jatkoletkun käyttö on välttämätöntä, sen tulee Mitat korkeus cm 85 olla halkaisijaltaan alkuperäisen kokoinen ja syvyys cm 53,5 korkeintaan 150 cm pitkä.
Huolto ja hoito Veden ja sähkövirran pois sulke- 2. ruuvaa irti kansi minen kiertäen sitä vastapäi- vään (katso kuvaa): on normaalia, että • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten tulee ulos hieman vähennetään pesukoneen vesilaitteiden kulu- vettä; mista ja estetään vuotovaara. •...
Varotoimet ja neuvot Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus • Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset • sekä henkilöt, joiden fyysinen, henkinen tai ais- tien toimintakyky on alentunut, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jos heitä...
Merkkivalot Käynnissä oleva vaiheen merkkivalot: Sen jälkeen kun on valittu ja käynnistetty haluttu pesuo- hjelma, merkkivalot syttyvät peräkkäisessä järjestyksessä Merkkivalot antavat tärkeitä tietoja. osoittaen etenemisvaiheen. Ne ilmoittavat muun muassa: Pesu Ajastin Jos on kytketty päälle toiminto“Ajastin” (katso “Omavalintai- Huuhtelu set toiminnot”), ohjelman käynnistämisen jälkeen voidaan nähdä...
Pagina 56
Ohjelmat Ohjelmataulukko Pesuaineet Enimmäis- Enimmäi- nopeus Ohjelman kuvaus slämpötila kierrosta/ (°C) min. Päivittäiset ohjelmat (Daily) 1 PUUVILLA ESIPESU 90°: Erittäin likainen valkopyykki. 90° 1600 2,18 75 150’ 2 PUUVILLA: Erittäin likainen valkopyykki. 90° 1600 2,10 70 140’ ...
Omavalintaiset toiminnot Lämpötilan asettaminen Kiertäen nappulaa LÄMPÖTILA asetetaan pesulämpötila (katso Ohjelmataulukko). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka. Kone estää automaattisesti valitun ohjelman enimmäislämpötilaa korkeamman lämpötilan asettamisen. Linkouksen asettaminen Kiertäen nappulaa LINKOUS asetetaan valitun ohjelman linkousnopeus. Seuraavassa ohjelmien sallimat enimmäisnopeudet: Ohjelmat Enimmäisnopeus Puuvilla 1600 kierrosta/min.
Pagina 58
Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Valkaistaksesi pesun aikana laita pesuaine ja lisäaineet, aseta haluttu ohjelma ja kytke päälle toiminto Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta anno- “Tahranpoisto” stelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei paranneta Lisäkaukalon 4 käyttö sulkee pois esipesun. pesutulosta vaan aiheutetaan pesukoneen sisäosien kar- stautumista ja saastutetaan ympäristöä.
Pagina 59
Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty niin huonosti, että ei muodostu kontaktia.
Pagina 60
Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistuksesta. Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: •...
Rengøring af skuffen til vaskemiddel Behandling af låge og tromle Rengøring af pumpen Eftersyn af slangen til vandforsyning Forholdsregler og råd, 65 Generelle sikkerhedsregler Bortskaffelse IWC 6165 Beskrivelse af vaskemaskinen, og start af et program, 66-67 Betjeningspanel Kontrollamper Start af et program Programmer, 68...
Installation ! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning Præcis planstilling giver maskinen større sta- til senere opslag. Ved salg, overdragelse eller bilitet og forhindrer vibrationer, støj og flytning flytning skal man sørge for, at brugervejlednin- under funktionen. Hvis gulvet er dækket af gen følger med vaskemaskinen, samt oplyse et tæppe, skal benene justeres på...
2. nen). Den frie ende af afløbsslangen må ikke dækkes af vand. Tekniske oplysninger Model IWC 6165 ! Brug af forlængerstykker på slangen frarådes. Såfremt dette ikke kan undgås, skal bredde 59,5 cm forlængerslangen have samme diameter som Mål højde 85 cm...
Vedligeholdelse Afbrydelse af vand og elektricitet 2. Skru låget af ved at dreje det venstre om (se illustrationen): • Luk vandhanen efter hver vask. På denne det er normalt, at der måde begrænses sliddet på vaskemaskinens løber lidt vand ud. vandanlæg, og man fjerner faren for lækage.
Forholdsregler og råd måde. Gamle elektroniske apperater skal indsamles seperat Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstem- for at optimere genbrugligheden af de materialer apperater- melse med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse ne besidder. Derved reduceres den skadelig påvirkning på advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles mennesker og miljø...
Beskrivelse af vaskemaskinen, og start af et program Betjeningspanel Tast med kontrollamper VASKECYKLUS/ kontrollampe START/ TIDSFORSINKET START PAUSE ON/OFF Tasten Taster med kontrollamper FUNTION for valg af Knappen Kontrollampe for TEMPERATUR BLOKERET LÅGE Skuffe til vaskemiddel Knappen Knappen PROGRAMMER CENTRIFUGERING Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel og Kontrollampe for BLOKERET LÅGE: Viser, om lågen kan tilsætningsmidler (se “Vaskemiddel og vasketøj”).
Pagina 67
Kontrollamper Fase under udførelse Efter valg og start af vaskecyklussen tænder kontrollam- perne i trin for at vise det aktuelle vaskeniveau. Kontrollamperne giver vigtige oplysninger. Deres betydning: Vask Tidsforsinket start Skylninger Hvis man har aktiveret funktionen for “Tidsforsinket start” (se “Personlige indstillinger”), vil kontrollampen for den valgte Centrifugering forsinkelse efter start begynde at blinke:...
Personlige indstillinger Indstilling af temperaturen Ved drejning af TEMPERATUR-knappen indstilles vasketemperaturen (se Programoversigten). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand Maskinen forhindrer automatisk, at man kan indstille en højere temperatur end beregnet for hvert enkelt program. Indstilling af centrifugeringen Ved drejning af CENTRIFUGERINGS-knappen indstilles centrifugeringshastigheden for det valgte program.
Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Ved blegning under vask skal vaskemidlet og tilsætningsmidlerne hældes i, hvorefter man skal indstille det Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af ønskede program og tilslutte funktionen “Pletfjerner” vaskemidlet. Hvis man bruger for meget får man ikke et bedre Brug af beholderen til tilsætningsmiddel 4 udelukker forvask.
Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrol- lere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke.
Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.
Pagina 73
Rengjøre såpeskuffen Ta vare på døren og trommelen til apparatet Rengjøring av pumpen Kontrollere vanninntaksslangen Forholdsregler og tips, 77 Generell sikkerhet Skroting IWC 6165 Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus, 78-79 Kontrollpanel Indikatorlamper Starte en vaskesyklus Programmer, 80...
Installering ! Lagre denne brukerveiledningen på et trygt Riktig nivellering av maskinen gir stabilitet, sted for fremtidig bruk. Hvis vaskemaskinen hjelp til å unngå vibrasjoner og unødig støy, selges, overføres eller flyttes, se til at instruksene samt forhindre den fra å forskyve seg under medfølger maskinen, slik at den nye eieren kan drift.
( se figur). Den fri enden av slagen Tekniske data skal ikke være under vann. Modell IWC 6165 ! Vi advarer mot bruk av slangeforlengelser, bredde 59,5 cm men hvis det er absolutt nødvendig, må forlen- høyde 85 cm Mål...
Pleie og vedlikehold Stenge forsyningen av vann og 2. Skru løs lokket ved strøm å rotere det mot ven- stre (se figur): litt vann kan renne ut. Dette er • Slå av vannkranen etter hver vaskesyklus. normalt; Dette vil begrense slitasjen på hydraulikksy- stemet inne i vaskemaskinen og hjelpe til med å...
Forholdsregler og tips informasjon om riktig avfallshåndtering av husholdningsap- Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i parater, skal eierne kontakte de lokale myndighetene eller overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsforskrifter. apparatets forhandler. Følgende informasjon er gitt av sikkerhetsmessige årsaker og skal derfor leses omhyggelig. Generell sikkerhet •...
Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus Kontrollpanel VASKESYKLUSFORLØP/ UTSATT START indikatorlamper START/PAUSE FUNKSJON -knapp med -knappermed ON/OFF indikatorlampe indikatorlamper -knapp TEMPERATUR DØR LÅST -bryter -indikatorlampe Såpeskuff VASKESY- SENTRIFUGEHASTIGHET KLUS -bryter -bryter Såpeskuff: brukes til å lagre vaskemiddel og tilsetninger START/PAUSE -knapp med indikatorlampe: starter eller (se “Vaskemidler og vask”).
Indikatorlamper Indikatorlamper for vaskesyklusfase Når den ønskede vaskesyklusen har blitt valgt og har begynt, bytter indikatorlampene en etter en til å indikere hvilken fase Indikatorlampene gir viktig informasjon. av syklusen som for tiden er i gang. Dette er hva de kan fortelle deg: Vask Utsatt start Hvis “Utsatt start”...
Enkelttilfeller Stille temperaturen Vri TEMPERATUR-bryteren for å stille inn vasketemperaturen (se Tabell for vaskesykluser). Temperaturen kan senkes eller stilles til kald vask Vaskemaskinen vil automatisk forhindre at du velger en temperatur som er høyere enn maks. verdi som er innstilt for hver vaskesyklus.
Vaskemidler og vask Såpeskuff For å bleke i løpet av en vaskesyklus hell i vaskemiddel og tøymykner som du ønsker å bruke, still inn ønsket Gode vaskeresultater avhenger også av riktig dosering på vaskesyklus og aktiver funksjonen “Flekkfjerning” vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye vaskemiddel, betyr Bruk av den ekstra delen 4 utelukker forvask-funksjonen.
Feilsøking Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste. Problem: Mulige årsaker / Løsninger: Vaskemaskinen slås ikke på. •...
Hjelp 195104452.00 05/2012 - Xerox Fabriano Før du ringer for hjelp: • Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”); • Start programmet på nytt for å kontrollere om problemet er løst; • Hvis dette ikke er tilfelle, ta kontakt med et autorisert hjelpesenter ved bruk av telefonnumrene som finnes på garantibeviset. Be alltid om hjelp fra autoriserte teknikere.