Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Indesit IWB 51431

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    Bedieningspaneel Deutsch,37 Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 6 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 7 Instellen van de temperatuur IWB 51431 Functies Wasmiddelen en wasgoed, 8 Wasmiddelbakje Voorbereiden van het wasgoed Bijzondere kledingstukken Balanceersysteem van de lading Voorzorgsmaatregelen en advies, 9 Algemene veiligheid...
  • Pagina 2: Installatie

    Installatie Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedek- verhuist, moet het boekje bij de wasautomaat blijven zodat king of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevin-...
  • Pagina 3: Eerste Wascyclus

    Technische gegeven hebben als de oorspronkelijke buis en mag hij niet langer zijn dan 150 cm. Model IWB 51431 Elektrische aansluiting breedte cm 59,5 Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet u zich Afmetingen...
  • Pagina 4: Beschrijving Van De Wasautomaat En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma Bedieningspaneel VOORTGANG Controlelampjes CYCLUS/UITGESTELDE START Toets met Toetsen met ON/OFF controlelampje toets controlelampjes START/ FUNCTIE PAUSE TEMPERATUUR DEUR Controlelampje KNOP GEBLOKKEERD Wasmiddelbakje PROGRAMMAKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Toets met controlelampje START/PAUSE: om program- (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Pagina 5: Controlelampjes

    Controlelampjes Controlelampjes lopende fase Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en gestart gaan de controlelampjes één voor één aan om te De controlelampjes geven belangrijke informatie. tonen op welk punt de cyclus is: Ze geven informatie over: Hoofdwas Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start”...
  • Pagina 6: Programma's

    Programma’s Programmatabel Maximale Maximaal Wasmiddel Duur cyclus Maximale lading (kg) toerental Beschrijving van het Programma Temp (toeren per Wasver- (°C) Voorwas Wassen Normaal Normaal minuut) zachter Time Time Dagelijkse was    1 Katoen met voorwas: Zeer vuile witte was. 90°...
  • Pagina 7: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Functies De verschillende functies van de wasautomaat zorgen voor de door u gewenste schone en witte was. Voor het activeren van de functies: 1.
  • Pagina 8: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Gordijnen: vouw de gordijnen en doe ze in de bijgelever- de zak. Gebruik het programma 8. Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wa- Jeans: draai de kledingstukken binnenstebuiten voor u smiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. Het ze wast en gebruik een vloeibaar wasmiddel.
  • Pagina 9: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Het symbool op het product van de “afvalcontainer De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig apart moet worden ingezameld.
  • Pagina 10: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt (zie afbeelding): het is normaal dat er een beetje u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en water uit komt; voorkomt u lekkage.
  • Pagina 11: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: • De stekker zit niet in het stopcontact of niet ver genoeg om contact te maken.
  • Pagina 12: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Vermeld: • het type storing; • het model van de machine (Mod.); • het serienummer (S/N); Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasautomaat en aan de voorzijde als u het deurtje opendoet.
  • Pagina 13 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 18 Tableau des programmes Personnalisations, 19 Sélection de la température IWB 51431 Fonctions Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Système d’équilibrage de la charge Précautions et conseils, 21...
  • Pagina 14: Installation

    Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des dépla- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- cements en cours de fonctionnement.
  • Pagina 15: Premier Cycle De Lavage

    Caractéristiques techniques absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. Modèle IWB 51431 largeur 59,5 cm Branchement électrique Dimensions hauteur 85 cm profondeur 52,5 cm Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’as-...
  • Pagina 16: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Touche avec voyant ON/OFF Touche START/ Touches avec voyants PAUSE FONCTION Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Pagina 17 Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Départ différé Lavage Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Pagina 18: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Detersivi Charge maxi (Kg) Durée cycle Temp. Vitesse Description du Programme maxi. maxi (tours Assou- (°C) minute) Prélavage Lavage Normal Normal plissant Time Time Programmes pour tous les jours    1 Coton avec Prélavage: blancs extrêmement sales. 90°...
  • Pagina 19: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Pagina 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme 8. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Jeans: mettez les jeans à l’envers avant de les laver et de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, utilisez une lessive liquide.
  • Pagina 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils torités locales ou leur revendeur concernant la démarche Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- vement.
  • Pagina 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant 2. dévisser le couvercle en le tournant dans le sens • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela inverse des aiguilles d’une montre (voir figure): il est réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et normal qu’un peu d’eau évite tout danger de fuites.
  • Pagina 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
  • Pagina 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Pagina 25 Starting a wash cycle Wash cycles, 30 Table of wash cycles Personalisation, 31 Setting the temperature Functions IWB 51431 Detergents and laundry, 32 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 33...
  • Pagina 26: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Pagina 27: The First Wash Cycle

    Technical data diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model IWB 51431 Electrical connections width 59.5 cm Dimensions height 85 cm Before plugging the appliance into the electricity socket,...
  • Pagina 28: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE knob Detergent dispenser drawer: used to dispense deter-...
  • Pagina 29: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Pagina 30: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Max. load Cycle Detergents Max. Max. (kg) duration Description of the wash cycle temp. speed Pre- Fabric (°C) (rpm) Wash Normal Normal wash softener Time Time Daily    1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90°...
  • Pagina 31: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Pagina 32: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Silk: use special wash cycle 8 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has Good washing results also depend on the correct dose of been designed to wash delicate clothes. detergent: adding too much detergent will not necessa- Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or rily result in a more efficient wash, and may in fact cause...
  • Pagina 33: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer This washing machine was designed and constructed in for information concerning the correct disposal of their accordance with international safety regulations. The fol- old appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Pagina 34: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity 2. unscrew the lid by rota- supplies ting it anti-clockwise (see figure): a little water may • Turn off the water tap after every wash cycle. This will trickle out. This is perfectly normal; limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks.
  • Pagina 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. The washing machine does not • There is no power in the house.
  • Pagina 36: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Pagina 37 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 40-41 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 42 Programmtabelle Personalisierungen 43 Temperatureinstellung IWB 51431 Funktionen Waschmittel und Wäsche 44 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Unwuchtkontrollsystem Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 45 Allgemeine Sicherheit Entsorgung...
  • Pagina 38: Installation

    Installation Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforder- Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig liche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder ei- Teppichböden müssen die Stellfüße so reguliert werden, ner Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets dass ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem...
  • Pagina 39: Erster Waschgang

    Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden. Technische Daten Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den- selben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und Modell IWB 51431 darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten. Breite 59,5 cm Stromanschluss Abmessunge Höhe 85 cm Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist sicher-...
  • Pagina 40: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ STARTZEITVORWAHL Tasten mit Taste mit Kontrollleuchten Kontrollleuchte ON/OFF Taste FUNKTIONEN START/ PAUSE Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE: Mittels dieser (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Pagina 41: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Sie signalisieren: Hauptwäsche Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisierun- Spülen gen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet Schleudern die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitverschiebung entspricht, auf Blinklicht:...
  • Pagina 42: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Max. Bela- Pro- Max. Waschmittel dungs- gramm- menge (kg) dauer Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temperatur Geschwin- (C°) digkeit Vor- Haupt- Weich- Nor- Nor- (U/min) wäsche wäsche spüler Time Time Standard    1 Baumwolle Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90°...
  • Pagina 43: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Funktionen Die verschiedenen Waschfunktionen, die Ihnen Ihr Waschvollautomat bietet, ermöglichen es Ihnen, hygienisch saubere und weiße Wäsche zu erhalten, die Ihren Wünschen entspricht.
  • Pagina 44: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Jeans: drehen Sie die Wäschestücke vor der Wäsche auf links und verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel. Stellen Sie Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten das Programm 9 ein. Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, Unwuchtkontrollsystem die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu...
  • Pagina 45: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im priva- ten Haushalt konzipiert. •...
  • Pagina 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver- 2. Drehen Sie den Deckel sorgung gegen den Uhrzeigersinn ab (siehe Abbildung): es ist • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang ganz normal, wenn etwas Wasser austritt; zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Pagina 47: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: •...
  • Pagina 48: Kundendienst

    Kundendienst 195091520.00 03/2011 - Xerox Fabriano Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; •...

Inhoudsopgave