Pagina 1
ISO 9001 Food Preparation Fast and Easy AB HÄLLDE MASKINER, P.O. Box 1 165, SE -16426 Kista, SWEDEN +46 8 587 730 00 +46 8 587 730 30 www.hallde.com info@hallde.se...
Pagina 4
ASSEMBLING Use the SB-4 only for mixing, whipping, Switch off the machine and stirring, chopping and mashing mixtures that remove the power supply plug If necessary, fit the oil dosing bowl (3G) by...
If you are washing the machine by hand, first run it with warm water and a detergent in the jug. TECHNICAL SPECIFICATION OF THE SB-4 Then remove the power supply plug from the socket and rinse the machine housing TYPES OF PROCESSING: Blends ,mixes, from above or wipe it with a damp cloth.
Pagina 6
Stick aldrig ner händerna eller hela vägen tills det tar stopp. föremål i kannan när maskinen är igång. Använd SB-4 till att blanda, vispa, röra om, MONTERING hacka och mosa vätskerika blandningar Räkna alltid med stänk från som såser, soppor, redningar, smet,...
OCH BÄSTA RESULTAT". Avlägsna först kannan (3I) (låt knivenheten sitta kvar i kannan), locket (3E) och oljedoseraren (3G) samt diska dessa delar TEKNISKA DATA SB-4 i diskmaskin. TYP AV BEREDNING: Blandar, vispar, rör Vid handdisk bör maskinen först köras med om, hackar, mosar.
Pagina 8
Stikk aldri hendene eller noen og ikke hele veien opp. gjenstander ned i blandeglasset Bruk bare SB-4 til å blande, vispe, røre om, når maskinen er i gang. MONTERING hakke og mose væskerike blandinger som Tenk alltid på at det kan sprute...
Ta først av blandeglasset (3I) (la knivenheten TEKNISKE DATA SB-4 sitte i blandeglasset), lokket (3E) og FUNKSJON: Blander, visper, rører, hakker, oljedoseringen (3G). Vask disse delene i moser. Brukes til å lage dressinger, urteoljer, oppvaskmaskin. sauser, deig, jevninger, majones, supper, Ved oppvask for hånd bør maskinen først...
Kein Teil der Maschine darf mit Deckelhalter (3H) bis zur oberen Hochdruckreiniger gereinigt Schnappstellung aufklappen und Deckel SB-4 nur zum Mixen, Schlagen, Umrühren, werden. (3E) in Deckelhalter einführen, so daß er im Hacken und Zerkleinern flüssigkeitsreicher Deckelhalter zu liegen kommt.
Kanne nie über den obersten Netzstecker ziehen und Kabel auf evtl. 240 V, 1-Phasenstrom, 50/60 Hz. Markierungsstrich hinausgeht. Denken Sie Schäden und Risse hin prüfen. Sicherung im Sicherungskasten: 10 A träge. daran, daß das Volumen des Inhalts Motor, Alt. 2: 1000 W, 1 10-120 V, 1- Falls das Elektrokabel beschädigt ist oder während der Zubereitung gewöhnlich Phasenstrom, 50/60 Hz.
Pagina 12
être lavé à la machine ni plongé dans l’eau. Relever le support du couvercle (3H) dans Utiliser uniquement le SB-4 pour mélanger, sa position d’encliquetage supérieure et fouetter, malaxer, hacher et écraser des Aucune partie de l’appareil ne introduire le couvercle (3E) dans le support mélanges riches en liquide tels que sauces,...
Pagina 13
OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS”. haut ou l’essuyer avec un chiffon humide. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CONTROLE HEBDOMADAIRE SB-4 S’assurer que les couteaux (3) cessent de TYPES DE PREPARATION: l’appareil sert à tourner au bout de 4 secondes après avoir mélanger, fouetter, malaxer, hacher, écraser.
Pagina 14
Utilizar la SB-4 sólo para mezclar, batir, máquina lavavajillas ni Levantar el retén de la tapa (3H) hasta su revolver, triturar y con líquido abundante hacer sumergirlo en agua.
Y CONSEGUIR LOS MEJORES humedecido. RESULTADOS”. CONTROLAR SEMANALMENTE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SB-4 Controlar que la unidad de cuchillas (3J) cese TIPOS DE OPERACIÓN: para mezclar, batir, de girar en un plazo de 4 segundos después agitar, triturar, preparar purés. Para la de que se haya levantado la tapa/el retén...
Pagina 16
(3E/H) solo fino al fermo superiore e non completamente. alimenti troppo caldi. Spegnere la macchina ed Usare il frullatore SB-4 solo per mescolare, Montaggio sbattere, frullare e tritare prodotti ad estrarre la spina dalla presa di corrente prima di pulire il Se necessario, montare il dosatore per l’olio...
Pagina 17
MIGLIORI RISULTATI. In caso di lavaggio a mano, far girare prima la macchina, mettendo acqua calda Caratteristiche tecniche SB-4 e detersivo nel bicchiere. LAVORAZIONI AMMESSE: Per frullare, Estrarre poi la spina dalla presa di corrente mescolare, montare, sbattere e tritare. Per la e pulire il basamento dall’alto, asciugando...
Pagina 18
Levante o suporte da tampa (3H) até à Use o SB-4 apenas para agitar, bater, mexer, lavada em máquina de loiça, nem posição mais alta permitida pela mola (3E) e picar e esmagar misturas alimentares submersa em água.
Pagina 19
RESULTADOS”. Seguidamente retire a ficha da tomada de corrente e lave a cobertura exterior da máquina de cima para baixo, ou limpe-a com ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SB-4 um pano húmido. TIPOS DE PROCESSAMENTO: Agita, bate, mexe, pica e esmaga alimentos. Prepara molhos para saladas, óleos aromatizados com...
Pagina 20
(3F) electrische onderdelen en mag van het deksel te steken en hem zo ver Gebruik uw SB-4 alleen voor het mengen, daarom niet worden afgewassen mogelijk met de klok mee te draaien. kloppen, roeren, hakken en pureren van...
BEREIDEN MET DE BESTE RESULTATEN’. beneden schoon of neem het huis af met een vochtige doek. TECHNISCHE GEGEVENS SB-4 GESCHIKTE VERWERKING: mengen, WEKELIJKSE CONTROLE kloppen, roeren, hakken, pureren. Voor het Controleer, als u de deksel/dekselhouder...
Pagina 22
øverste snapposition, og ikke hele vejen op. Stik aldrig hænder eller genstande ned i blenderglasset, Brug kun SB-4 til at blande, piske, røre, MONTERING når maskinen kører. hakke og mose væskeholdige blandinger, såsom saucer, supper, gele, dej, dressing, Regn altid med stænk fra...
BEDSTE RESULTATER“. (3E) og oliedoseringen (3G). Vask disse dele i opvaskemaskinen. Ved opvask i hånden bør maskinen først TEKNISKE DATA SB-4 køres med varmt vand og opvaskemiddel i TYPE TILBEREDNING: Blander, pisker, rører, blenderglasset. hakker, moser. Tilbereder salatdressings, Træk derefter stikket ud af stikkontakten og...
Pagina 24
ääriasentoon asti. kuumien nesteiden tms. käsittely työntämällä se kokonaan kannen koneessa voi olla vaarallista. täyttöaukkoon (3F) ja käännä sitä Käytä SB-4-konetta ainoastaan myötäpäivään, kunnes se kiinnittyy. sekoittamaan, vatkaamaan, silppuamaan ja Sulje kone ja vedä pistoke irti soseuttamaan nestepitoisia seoksia, kuten pistorasiasta ennen konerungon Nosta kannenpidin (3H) ylempään...
PUHDISTUS sulkee kannun suun. Tarkista, että sulakkeet NETTOPAINOT: Kone: 5,7 kg. Kannu: 0,9 tilan sähkökaapissa ovat ehjät ja niiden Puhdista kone aine välittömästi käytön ampeeriluku on oikea. Käännä jälkeen. NORMIT: ISO 9001, NSF STANFARD 8, nopeudenvalitsin asentoon ”O” ja odota EU:n Konedirektiivi 89/392EEC .
Pagina 26
(3E/H) upp í efri smellistöðu Varið ykkur á hvössum hnífum sína og ekki til fulls eins langt og unnt er. (3J) í botni könnunnar. Notið aðeins SB-4 til að blanda, þeyta, Stingið aldrei höndum né neinum SAMSETNING hræra, hakka og stappa vökvaríkar blöndur verkfærum ofan í...
Pagina 27
(3G) og þvoið þessa hluta í uppþvottavél. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Ef handþvegið er, látið þá vélina fyrst ganga UM SB-4 með heitu vatni og uppþvottaefni í könnunni. NOTKUN VÉLARINNAR: Blandar, þeytir, Takið síðan vélina úr sambandi og skolið hrærir, hakkar, stappar. Útbýr kryddlög, vélarhúsið...
Pagina 30
Obudowa urządzenia zawiera Unieś element przytrzymujący pokrywę podzespoły elektryczne, dlatego Urządzenie SB-4 używaj wyłącznie do (3H) aż do jego zatrzaśnięcia w górnym nie można jej myć w zmywarce ani miksowania, ubijania, mieszania, szatko- położeniu i wpasuj pokrywę (3E) w ele- poprzez zanurzenie w wodzie.
UZYSKIWANIA NAJLEPSZYCH WYNI- KÓW”. SPRAWDZAJ CO TYDZIEŃ Sprawdź, czy element tnący (3J) zatrzy- DANE TECHNICZNE muje się po 4 sekundach od podniesienia URZĄDZENIA SB-4 pokrywy/elementu przytrzymującego po- krywę (3E/H). MOŻLIWOŚCI:Służy do rozdrabnia- Zamontuj dzbanek (3I) oraz pokrywę nia, miksowania, ubijania, mieszania, (patrz „MONTAŻ”).Zamknij pokrywę/ele-...
Pagina 32
Поднимите держатель крышки (3H) до ложения остановки. ной машине или погружать в воду. верхнего положения фиксации и уста- Устройство SB-4 предназначено толь- Не пользуйтесь распылителями с новите крышку (3E) в держатель крыш- ко для смешивания, взбивания, разме- большим давлением для очистки...
Pagina 33
или на рабочей поверхности из нержа- 8, EU Machinery Directive 89/392EEC. РЕЗУЛЬТАТАМ". веющей стали, когда она не использу- ется. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ SB-4 ЕЖЕНЕДЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ТИПЫ РАБОТЫ: Смешивание, пере- Убедитесь, что режущий блок (3J) оста- мешивание, взбивание, размеши- навливается в течение 4 секунд после...