Download Print deze pagina

Advertenties

Uponor Pump Group MPG
Before installing the Uponor Pump Group the installer must read, under-
stand and observe this mounting/operating instructions (especially the
chapter "Safety"). Instructions are subject to technical alterations.
Keep for future reference.
EE
Uponori segamissõlm MPG
Enne Uponori segamissõlme paigaldamist peab kasutaja lugema ja
mõistma ning järgima kasutus/paigaldusjuhiseid (eriti peatükki „Ohutus").
Juhiseid võidakse tehnilise külje pealt muuta. Hoidke antud juhised
tulevaseks kasutamiseks alles.
NL
Uponor releleenheden MPG
Voor de montage van de Uponor releleenheden dient den monteur deze
montage-/gebruikershandleiding (met name het hoofdstuk „veiligheid")
te lezen, te begrijpen en op te volgen. Technische wijzigingen zijn
voorbehouden.
Voor toekomstig gebruik bewaren!
FR
Uponor régulateur MPG
Avant de procéder au montage des Uponor régulateurs, l'utilisateur doit
lire, comprendre et respecter les présentes instructions de montage/le
présent mode d'emploi (surtout le chapitre „Sécurité"). Nous nous
réservons le droit de procéder à des modifi cations techniques.
A conserver pour un usage futur!
IT
Uponor regolazione MPG
Prima di procedere al montaggio della sottostazione di regolazione
Uponor é indispensabile che l'addetto al montaggio legga attentamente,
capisca e rispetti le indicazioni contenute (soprattutto il capitolo
„sicurezza") nelle presenti istruzioni di montaggio e di esercizio.
É riservata la possibilità di apportare variazioni tecniche.
Le istruzioni d'uso devono essere conservate per futuri impieghi.
M O U N T I N G
I N S T R U C T I O N S
ES
Estación de regulación Uponor MPG
Antes del montaje de una estación de regulación Uponor, el instalador
debe leer estas instrucciones de montaje y funcionamiento (sobre todo
el capítulo "Seguridad"), comprenderlas y respetarlas. Nos reservamos el
derecho a realizar modifi caciones técnicas.
Conservar para su futura utilización.
CZ
R egulační stanice Uponor MPG
Před provedením montáže regulační stanice Uponor si musí montér
přečíst tento návod k montáži a obsluze (především kapitolu
„Bezpečnost"), porozumět obsahu a dodržovat pokyny, které jsou zde
uvedeny. Vyhrazujeme si technické změny.
Uschovat pro budoucí použití!
PL
Z estaw mieszający Uponor MPG
Przed zamontowaniem urządzenia do regulacji ogrzewania Uponor
należy przeczytać, zrozumieć i przestrzegać niniejszej instrukcji
montażu/instrukcji eksploatacji (przede wszystkim rozdziału
„Bezpieczeństwo").
Zastrzegamy sobie możliwość zmian technicznych.
SE
Uponor Reglerenhet MPG
Innan Uponor reglerenheterna monteras måste handhavaren läsa, förstå
och uppmärksamma denna monterings-/bruksanvisning (i synnerhet
kapitlet "Säkerhet"). Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.
Spara bruksanvisningen för senare användning!
FI
Uponor MPG-säätökeskus
Ennen Uponor-säätökeskusten asentamista asentajan täytyy lukea ja
ymmärtää tämä asennus- ja käyttöohje (erityisesti sen luku „Turvallisuus")
ja noudattaa siinä annettuja ohjeita. Oikeus teknisiin muutoksiin
pidätetään.
Säilytä myöhempää tarvetta varten!
DK
Uponor pumpeshunt MPG
Før montering af Uponor pumpeshunte skal montøren have læst og
forstået denne monterings-/driftsvejledning, og den skal overholdes
(det gælder især kapitlet "Sikkerhed"). Vi forbeholder os ret til tekniske
ændringer.
Skal opbevares til fremtidig brug!

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Uponor MPG

  • Pagina 1 Uponor Pump Group MPG Estación de regulación Uponor MPG Antes del montaje de una estación de regulación Uponor, el instalador Before installing the Uponor Pump Group the installer must read, under- debe leer estas instrucciones de montaje y funcionamiento (sobre todo stand and observe this mounting/operating instructions (especially the el capítulo “Seguridad”), comprenderlas y respetarlas.
  • Pagina 2 Operatingp ressure Töösurve Designated application Sihipärane kasutamine The Uponor Pump Group MPG is used for regulating Uponor segamissõlme MPG kasutatakse põranda-, seina- ja laekütte/jahutuse tarbeks. Segamissõlm kompenseerib the temperature of hot water in fl oor and wall heating vastavalt väliskeskkonnale soojuskandja temperatuuri systems in buildings or certain sections of buildings on hoones või selle osas.
  • Pagina 3 Doelmatig gebruik Utilisation conforme à la destination De regelstations MPG worden gebruikt als weersafhanke- L’unité de réglage centrale MPG pour chauffage par le lijk gestuurde warmwater temperatuurregelingen van sol et/ou chauffage mural est développée pour la vloer- en/of wandverwarming in gebouwen, bijv.
  • Pagina 4 Utilizació n conforme a lo prescrito la regolazione della temperatura dell’acqua di riscalda- Las estaciones de regulación MPG se utilizan para la mento di impianti di riscaldamento a pavimento o a regulación de la temperatura del agua caliente de superfi - parete in edifi...
  • Pagina 5 Czas Provoznít lak Ciśnienier obocze Předpisové použití Regulační stanice MPG se používá k regulaci topné vody Stosowanie systemu zgodne z przeznaczeniem pro podlahová topení a nástěnné topné plochy v Zestaw mieszający MPG jest stosowany do pogodowej budovách a v jednotlivých místnostech. Zde je regulace regulacji temperatury wody grzejnej ogrzewania provedena v souladu s venkovní...
  • Pagina 6: Avsedd Användning

    Aika Käyttöpaine Arbetstryck Määräysten mukainen käyttö Avsedd användning Uponor MPG -säätökeskusta käytetään rakennusten tai Uponor Reglerenhet MPG används för väderkompense- sen osien säätilaohjattuun menoveden lämpötilan rad reglering av framledningstemperaturen i värme och säätöön lattia- tai kattolämmitys ja/tai viilennyskäytössä. kylsystem i golv, vägg och tak i byggnader eller Kaikkia tässä...
  • Pagina 7 Informationer læs og overhold vejledningen. Kontrol. Er alt i orden? Temperatur Driftstryk Anvendelsesområde Uponor pumpeshunt MPG anvendes til klimakompense- ret fremløbstemperaturregulering af varme- og kølein- stallationer i vægge, gulve eller lofter. Alle anvisninger i denne monterings-/driftsvejled- ning skal overholdes ved anvendelse af Uponor pumpeshunte.
  • Pagina 8: Components, Dimensions

    Components, Dimensions Koostisosad, mõ õ dud • Componenten, afmetingen • Composants, dimensions • Dimensioni, componenti • Componentes y dimensiones • Součásti, rozměry • Komponenty, wymiary • Komponenter, dimensioner • Laitteen osat, mitat • Komponenter, mål Q ≤ 10 kW = 10 bar kvs = 4,1 m /h = 15 –...
  • Pagina 9 - garantir une surveillance du point de condensation en prévention de la formation d’eau de condensation, notamment au niveau de la pompe de recirculation (cette surveillance du point de condensation est assurée par le régulateur Uponor C-46 & H-56 durant le fonctionnement).
  • Pagina 10 Operation Toimimine • Gebruik • Fonctionnement • Esercizio • Funcionamiento • Provoz • Eksploatacja • Operation • Käyttö • Operation 6 bar ≥ P ≥ 4 bar Tightness test, P = pressure After 2 hrs. check for leakage Operating pressure Tö...
  • Pagina 11 Operation of the control, see: Operation of the recirculation pump, see: Operation of the mixer motor, see: Juhtimisseadme kasutamine, vaadake: Ringluspumba kasutamine, vaadake: Seguklapimootori kasutamine, vaadake: Bediening van de regeling zie: Bediening van de circulatiepomp zie: Bediening van de aandrijving zie: Commande du régulateur voir: Commande de la pompe de recirculation voir: Commande du moteur voir:...
  • Pagina 12 1 0 5 7 2 0 6 0 3 / 2 0 1 1 www.uponor.com...