Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 13
www.hertzaudiovideo.com
DPower
USER'S MANUAL
DPOWER 1
DPOWER 4
from rel. R05
rev. 1.3
Il Manuale Utente è disponibile
anche sul nostro sito
www.hertzaudiovideo.com
The User's Manual is also
available on our web site
www.hertzaudiovideo.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hertz DPOWER 1

  • Pagina 1 DPower USER’S MANUAL DPOWER 1 DPOWER 4 from rel. R05 rev. 1.3 Il Manuale Utente è disponibile anche sul nostro sito www.hertzaudiovideo.com The User’s Manual is also available on our web site www.hertzaudiovideo.com www.hertzaudiovideo.com...
  • Pagina 3 7. PRE IN / SPEAKER IN / PRE OUT 8. AUTO TURN-ON BY SPEAKER IN (without REMOTE IN) 9. INSTALLATION EXAMPLES: DPOWER 1: (1CH) SUBWOOFER L + R (1CH) SUBWOOFER INPUT FROM PROCESSOR DPOWER 4: (4CH) FRONT + REAR (4CH) 2 WAY ACTIVE SYSTEM...
  • Pagina 4: Verzeichnis

    DPower ИНДЕКС Български 1. С С ЪДЪРЖАНИЕ ЪДЪРЖАНИЕ НА НА ОПАКОВКАТА ОПАКОВКАТА 2. 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 3 3 . РАЗМЕРИ . РАЗМЕРИ 4 4 . ТАБЛИЦИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ РАЗМЕРИТЕ НА . ТАБЛИЦИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ РАЗМЕРИТЕ НА КАБЕЛИТЕ. № 1: ЗА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО КАБЕЛИТЕ.
  • Pagina 5 User’s Manual ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΛΛΗΝΙΚΆi INDEX ÚTMUTATÓ 1. ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ 1. A CSOMAG TARTALMA A CSOMAG TARTALMA 2. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ 2. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ 2. ÓVINTÉZKEDÉSEK 2. ÓVINTÉZKEDÉSEK 3. ΜΕΓΕΘΗ 3. ΜΕΓΕΘΗ 3. MÉRETEK 3. MÉRETEK 4. ΠΙΝΑΚΕΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΜΕΓΕΘΟΥΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ. 4. ΠΙΝΑΚΕΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΜΕΓΕΘΟΥΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ. 4.
  • Pagina 6 DPower SLOVENSKY SLOVENŠČINA INDEX KAZALO 1. OBSAH BALENIA OBSAH BALENIA 1. VSEBINA EMBALAŽE VSEBINA EMBALAŽE 2. PREVENTÍVNE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 2. PREVENTÍVNE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 2. PREVIDNOSTNI UKREPI 2. PREVIDNOSTNI UKREPI 3. VEĽKOSTI 3. VEĽKOSTI 3. VELIKOSTI 3. VELIKOSTI 4. TABUĽKY VÝPOČTOV VEĽKOSTI KÁBLA. 4.
  • Pagina 7: Packaging Contents

    User’s Manual PACKAGING CONTENTS DPOWER 1 20 A 20 A DPOWER 4 20 A 20 A...
  • Pagina 8 DPower Arabic Connection HYPERLINK "http:// HERTZ www.hertzaudiovideo.com" www.hertzaudiovideo.com HERTZ ) - ( ) - ( VRMS ) - ( ) - (...
  • Pagina 9 Калибриране на нивото на слушане се прави чрез настройка на изходната сила за звука до ¾ от максималното ниво; след това, настройте нивата на тонколоните докато чуете изкривяване на звука. Гаранция: проверете уебсайта на HERTZ за допълнителна информация. БЕЗОПАСНА СИЛА НА ЗВУКА ИЗПОЛЗВАЙТЕ РАЗУМ И СЛУШАЙТЕ НА БЕЗОПАСНО НИВО НА ЗВУКА. ПОМНЕТЕ ЧЕ ПРОДЪЛЖИТЕЛНО ИЗЛАГАНЕ НА ПРЕКАЛЕНО...
  • Pagina 10 13. 请根据扩音器功率和本手册中的建议选择电缆规格。请使用 Connection产品目录中推荐的优质电缆、连接件及配件。 请根据扩音器功率和本手册中的建议选择电缆规格。请使用 Connection产品目录中推荐的优质电缆、连接件及配件。 14. 为了简化扩音器的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案 为了简化扩音器的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案 15. 为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。 为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。 16. 由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。 由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。 安装步骤 安装步骤 根据下列步骤可完成扩音器的主要安装过程,某些应用则需要特定的步骤或不同的程序,若您有任何问题,请登录网址www. 根据下列步骤可完成扩音器的主要安装过程,某些应用则需要特定的步骤或不同的程序,若您有任何问题,请登录网址www. hertzaudiovideo.com 查 阅《高级手册》,或咨询Hertz经销商或Hertz授权服务商。如果您有任何问题,请查阅扩音器包装盒中的高级 hertzaudiovideo.com 查 阅《高级手册》,或咨询Hertz经销商或Hertz授权服务商。如果您有任何问题,请查阅扩音器包装盒中的高级 手册,或者与HERTZ 经销商或 H ERTZ授权的服务商联系以获得帮助。 手册,或者与HERTZ 经销商或 H ERTZ授权的服务商联系以获得帮助。 1. 安装扩音器之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。 安装扩音器之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。 2. 使用合适线规的线缆(参见电源线图表), 将电源线从电池放置处牵到扩音器安装位置。 使用合适线规的线缆(参见电源线图表), 将电源线从电池放置处牵到扩音器安装位置。 3. 取下防护面板,则可以触及接线柱及控制面板。请将电源线连接至正确的极性,(+)端子连接至电池引出线,(-)端子连接至汽车底盘。 取下防护面板,则可以触及接线柱及控制面板。请将电源线连接至正确的极性,(+)端子连接至电池引出线,(-)端子连接至汽车底盘。 4. 在离电池正极端子最远40cm处安装一个保险丝盒;将电力线缆的一端接入保险盒,另一端接入功放。先不要安保险丝。 在离电池正极端子最远40cm处安装一个保险丝盒;将电力线缆的一端接入保险盒,另一端接入功放。先不要安保险丝。...
  • Pagina 11: Upozorenje

    16. Obvezno nosite zaštitne naočale kada koristite alat jer iverje i ostatci mogu uletjeti u oči. UOBIČAJENI REDOSLIJED MONTAŽE U slučaju bilo kakvih pitanja pogledajte u Napredni priručnik koji se nalazi na www.hertzaudiovideo.com ili kontaktirajte vašeg prodavača HERTZ ili ovlašteni servis HERTZ radi eventualne pomoći.
  • Pagina 12: Bezpečnostní Pokyny

    17. Vyvážení hladiny poslechu se provede při nastavení hlasitosti zdroje až po ¾ své maximální úrovně; pak upravujte úrovně zesilovače, dokud neuslyšíte zkreslení. 18. Záruční list: Podívejte se, prosím, na webové stránky společnosti Hertz, potřebujete-li další informace. BEZPEČNOSTNÍ ZVUK POUŽIJTE PRAKTICKÝ SMYSL A VYZKOUŠEJTE BEZPEČNOSTNÍ ZVUK.
  • Pagina 13: Voorzorgsmaatregelen

    17. Het afstellen van het luisterniveau wordt gedaan door het bron volume op ¾ van het maximum te zetten; stel dan het versterkerniveau bij tot u vervorming hoort. 18. Garantiecertificaat: raadpleeg de Hertz-website voor meer informatie. VEILIG GELUID GEBRUIK GEZOND VERSTAND EN GEBRUIK VEILIG GELUID. DENK ERAAN DAT LANGDURIGE BLOOTSTELLING AAN EXTREEM HARD GELUID UW GEHOOR KAN BESCHADIGEN.
  • Pagina 14: Precautions

    16. Always wear protective eyewear when using tools, as splints or product residue may become airborne. TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE If you have any questions please refer to the Advanced Manual you can find available on www.hertzaudiovideo.com or contact your Hertz dealer or Hertz authorized service for assistance.
  • Pagina 15 User’s Manual ETTEVAATUSABINÕUD Esti / Estonian Enne osade paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis antud juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav täpselt järgida. Nende juhiste mittejärgimisel võite osi tahtmatult kahjustada või vigastada. TURVANÕUDED 1. Veenduge, et teie sõiduki toitepinge on 12 V alalisvoolu ja negatiivne klemm ühendatud maandusega. 2.
  • Pagina 16: Tyypillinen Asennus

    16. Käytä aina suojalaseja työkaluja käyttäessäsi, sillä kappaleesta voi irrota ilmaan tikkuja tai tuotepölyä. TYYPILLINEN ASENNUS Jos sinulla on kysyttävää, katso edistynyttä ohjekirjaa osoitteesta www.hertzaudiovideo.com tai ota yhteys Hertz-jälleenmyyjääsi tai valtuutettuun Hertz-huoltoon. 1. Ennen vahvistimen asennusta sammuta lähde ja kaikki muut äänijärjestelmän sähkölaitteet, jotta vältetään mahdolliset vahingot.
  • Pagina 17 16. Utilisez toujours des protections pour les yeux lorsque vous utilisez les outils, car des bouts de bois ou des résidus du produit peuvent être dans l’air. SÉQUENCE D’INSTALLATION TYPIQUE Pour toutes questions, merci de consulter le Manuel Avancé disponible sur www.hertzaudiovideo.com ou contactez votre revendeur Hertz ou le service d’assistance Hertz.
  • Pagina 18: Sicherheitshinweise

    16. Benutzen Sie stets Augenschutz bei der Benutzung von Werkzeugen, da Teile am Produkt oder Fahrzeug absplittern könnten. NORMALE EINBAUWEISE Bei Fragen schlagen Sie bitte in der ausführlichen Online-Anleitung unter www.hertzaudiovideo.com nach oder wenden Sie sich an Ihren Hertz Händler oder autorisierten Hertz Kundendienst .
  • Pagina 19 ΣΥΝΉΘΗΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΎΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Αν έχετε τις οποιεσδήποτε ερωτήσεις παρακαλείστε να ανατρέξετε στο Προχωρημένο Εγχειρίδιο που μπορείτε να βρείτε στο δικτυακό τόπο www.hertzaudiovideo.com ή να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπό σας της Hertz ή με το εγκεκριμένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης της Hertz για βοήθεια.
  • Pagina 20 16. Mindig viseljen védőszemüveget, amikor szerszámokat használ, mivel a forgácsok vagy a termékek maradványai elszabadulhatnak. TIPIKUS BESZERELÉSI ELJÁRÁS Ha kérdése van, nézze meg a Részletes útmutatót, amit a www.hertzaudiovideo.com webhelyen érhet el, vagy kérjen segítséget a Hertz forgalmazótól vagy a Hertz hivatalos szervizképviselettől.
  • Pagina 21 16. Selalu gunakan pelindung mata saat menggunakan peralatan, karena serpihan atau sisa-sisa produk bisa beterbangan di udara. SEKUEN INSTALASI UMUM Apabila Anda memiliki pertanyaan silahkan lihat Panduan Lanjutan yang ada pada www.hertzaudiovideo.com atau hubungi dealer HERTZ Anda atau layanan resmi HERTZ untuk mendapatkan bantuan.
  • Pagina 22: Avvertenze Generali

    17. La taratura del livello di ascolto si effettua regolando il livello dell’apparecchio sorgente fino a 3/4 del livello massimo; successivamente, regolare i livelli dell’amplificatore fino ad udire i primi fenomeni di distorsione. 18. Certificato di garanzia: Per maggiori informazioni visitate il sito Hertz. SAFE SOUND UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL’ASCOLTO, RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE...
  • Pagina 23 で固定してください。 で固定してください。 13. アンプのパワーとここで見られる提案に従ってケーブルのゲージを選んでください。 Connection接続品カタログの中から選 13. アンプのパワーとここで見られる提案に従ってケーブルのゲージを選んでください。 Connection接続品カタログの中から選 択して非常に高品質のケーブル、コネクタおよび付属品を使用してください。 択して非常に高品質のケーブル、コネクタおよび付属品を使用してください。 14. 設置を容易にするためにお客様の新しいアンプの構成と最適な配線ルートを予め計画しておきます。 14. 設置を容易にするためにお客様の新しいアンプの構成と最適な配線ルートを予め計画しておきます。 15. 発生しがちな損傷を防止するために最終的な設置準備ができるまで、製品は元のパッケージに保管しておきます。 15. 発生しがちな損傷を防止するために最終的な設置準備ができるまで、製品は元のパッケージに保管しておきます。 16. 破片または製品の残留物が飛散することがあるので、工具を使用するときはいつでも保護眼鏡を着用します。 16. 破片または製品の残留物が飛散することがあるので、工具を使用するときはいつでも保護眼鏡を着用します。 標準的な取付け手順 標準的な取付け手順 詳細については、www.hertzaudiovideo.com のアドバンスマニュアルをご覧になるか、Hertz ディーラーもしくは Hertz 認定サービ 詳細については、www.hertzaudiovideo.com のアドバンスマニュアルをご覧になるか、Hertz ディーラーもしくは Hertz 認定サービ スセンターにお問い合わせください。 スセンターにお問い合わせください。 1. すべての損傷を防止するためにアンプに電源ケーブルを接続する前に、オーディオシステムの電源および他のすべての電子 1. すべての損傷を防止するためにアンプに電源ケーブルを接続する前に、オーディオシステムの電源および他のすべての電子 機器のスイ ッチを切ってください。 機器のスイ ッチを切ってください。 2. 適切なAWG 2. 適切なAWG のケーブルを使用し(参考図:電源ケーブル)、電源線をバッテリの位置からアンプの取り付け位置まで配線 のケーブルを使用し(参考図:電源ケーブル)、電源線をバッテリの位置からアンプの取り付け位置まで配線 します。 します。...
  • Pagina 24 액세서리를 사용하십시오. 액세서리를 사용하십시오. 14. 새로운 앰프 구성과 설치를 손쉽게 할 수 있는 가장 좋은 배선 방식을 미리 계획해 두십시오. 새로운 앰프 구성과 설치를 손쉽게 할 수 있는 가장 좋은 배선 방식을 미리 계획해 두십시오. 15. 갑작스런 사고를 방지하려면 설치를 완료할 때까지 제품 포장 박스에 넣어 두십시오. 갑작스런 사고를 방지하려면 설치를 완료할 때까지 제품 포장 박스에 넣어 두십시오. 16. 부목과 같은 도구를 사용할 경우에는 도구 파편이 공중으로 비산될 수 있으므로 항상 보호 안경을 착용하십시오. 부목과 같은 도구를 사용할 경우에는 도구 파편이 공중으로 비산될 수 있으므로 항상 보호 안경을 착용하십시오. 일반적인 설치 순서 일반적인 설치 순서 설치 순서에 대한 자세한 내용은www.hertzaudiovideo.com 에서 제공하는 고급 설명서를 참조하거나 Hertz 대리점 또는 Hertz 공인 설치 순서에 대한 자세한 내용은www.hertzaudiovideo.com 에서 제공하는 고급 설명서를 참조하거나 Hertz 대리점 또는 Hertz 공인 서비스 센터에 문의하시기 바랍니다. 서비스 센터에 문의하시기 바랍니다. 1. 앰프를 설치하기 전에 소스와 오디오 시스템에 탑재된 모든 전자 장치의 전원을 꺼 손상을 방지하십시오. 앰프를 설치하기 전에 소스와 오디오 시스템에 탑재된 모든 전자 장치의 전원을 꺼 손상을 방지하십시오. 2. AWG에 맞는 케이블 전원 공급 케이블 참조)을 사용해 배터리 위치에서 앰프 장착 위치까지 배선하십시오. AWG에 맞는 케이블 전원 공급 케이블 참조)을 사용해 배터리 위치에서 앰프 장착 위치까지 배선하십시오. 3. 전원 공급 장치를 올바른 극성에 연결하고 배터리에 연결된 케이블에 (+) 단자를 연결하고 차량 섀시에 (-) 단자를 연결하십시오. 전원 공급 장치를 올바른 극성에 연결하고 배터리에 연결된 케이블에 (+) 단자를 연결하고 차량 섀시에 (-) 단자를 연결하십시오. 4. 절연된 퓨 즈 홀 더를 배 터리 양 극 단 자에서 최 대 4 0cm 떨 어지게 놓 고 한 쪽 끝 을 증 폭기에 연 결한 후 반 대쪽 끝 을 전 원 케 이블에 연 결합니다.
  • Pagina 25: Atsargumo Priemonės

    Daugiau informacijos rasite Detaliame vadove, publikuojamame internete adresu www.hertzaudiovideo.com, o prireikus pagalbos, kreipkitės į oficialų Hertz atstovą ar Hertz įgaliotą techninės priežiūros specialistą. 1. Prieš montuodami stiprintuvą, išjunkite magnetofoną ir visu kitus elektroninius garso sistemos prietaisus tam, kad išvengtumėte bet kokių gedimų.
  • Pagina 26: Środki Ostrożności

    17. Kalibracja poziomu słuchania dokonywana jest za pomocą regulacji głośności urządzenia źródłowego do 3/4 poziomu maksymalnego; następnie dostosuj kolejne poziomy wzmacniacza aż do pojawienia się zniekształceń 18. Gwarancja: więcej informacji znajduje się na stronie internetowej Hertz. BEZPIECZNY DŹWIĘK NALEŻY KIEROWAĆ SIĘ ROZSĄDKIEM I STOSOWAĆ BEZPIECZNY POZIOM DŹWIĘKU.
  • Pagina 27 SEQUÊNCIA TÍPICA DE INSTALAÇÃO Se tiver alguma questão, consulte o Manual Avançado, que poderá encontrar em www.hertzaudiovideo.com ou contacte o seu representante Hertz ou agente autorizado da Hertz para assistência. 1. Antes de instalar o amplificador desligue a fonte de alimentação e todos os outros dispositivos electrónicos no sistema áudio para evitar quaisquer danos.
  • Pagina 28 В случае возникновения вопросов обращайтесь к Полному ркуоводству по адресу www.hertzaudiovideo.com, либо для получения помощи свяжитесь с Вашим дилером компании Hertz или авторизованным сервисом компании Hertz. 1. Перед установкой усилителя во избежание повреждений отключите источник и все другие электронные устройства в аудиосистеме.
  • Pagina 29 17. Kalibrácia hladiny posluchu sa prevedie nastavením hlasitosti zdroja signálu (rádio) na 3/4 maximálnej úrovne; následne zvyšovaním úrovne zisku zosilňovača až kým nebudete počut skreslenie. 18. Záručný list a certifikát: prosíme skontrolujte a pozrite si webovú stránku spoločnosti Hertz kvôli ďalším informáciám. BEZPEČNÝ ZVUK RIAĎTE SA SVOJIMI ZMYSLAMI A VYSKÚŠAJTE SI BEZPEČNÝ...
  • Pagina 30: Varnostna Opozorila

    Če imate dodatna vprašanja, preberite Priročnik za napredno uporabo (Advanced Manual), ki je na voljo na naslovu www.hertzaudiovideo.com, ali pa se obrnite na svojega prodajalca Hertz ali na pooblaščeni servis Hertz. 1. Pred namestitvijo ojačevalnika izklopite vozilo in vse ostale elektronske naprave v avdio sistemu, da preprečite možnosti poškodb.
  • Pagina 31 16. Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas, ya que los fragmentos de metal o residuos del producto pueden saltar al aire. SECUENCIA HABITUAL DE INSTALACIÓN Si tiene dudas consulte el Manual avanzado que podrá encontrar en www.hertzaudiovideo.com o contacte con su distribuidor Hertz o centro de servicio autorizado por Hertz para obtener asistencia.
  • Pagina 32 16. Ha alltid på dig skyddsglasögon då du använder verktyg då splitter och andra skarpa material kan bli luftburna och skada dina ögon. TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE Om du har några frågor, se efter i den avancerade manualen som finns på www.hertzaudiovideo.com eller kontakta din Hertz-återförsäljare eller Hertz auktoriserade servicecenter för hjälp.
  • Pagina 33 ถ้ า คุ ณ มี ค ำ า ถามกรุ ณ าอ้ า งถึ ง คู ่ ม ื อ การใช้ ง านขั ้ น สู ง ซึ ่ ง คุ ณ สามารถพบได้ ท ี ่ www.hertzaudiovideo.com หรื อ ติ ด ต่...
  • Pagina 34 16. Aletleri kullanırken daima koruyucu bir gözlük kullanınız, zira çalışırken zararlı gazlar ortaya çıkar. TIPIK KURULUM IŞLEM SIRALAMASI Sorularınız için lütfen www.hertzaudiovideo.com adresinde bulabileceğiniz Gelişmiş Kılavuz’a başvurun veya destek için Hertz bayiniz veya yetkili Hertz servisi ile iletişim kurun. 1. Herhangi bir hasarı önlemek için yükselticiyi kurmadan önce kaynağı ve ses sistemindeki tüm diğer elektronik cihazları kapatınız.
  • Pagina 35: Installation And Sizes

    User’s Manual INSTALLATION AND SIZES 222,2 210,50 50,50 mm DPOWER 1 8.75 8.29 5.59 1.99 in. 222,2 210,50 50,50 mm DPOWER 4 8.75 8.29 5.59 1.99 in. CABLE SIZE CALCULATION TABLES: 1: Power supply cable / 2: Speakers cable 1: Power supply cable...
  • Pagina 36: Power Supply And Remote In Connection /Fuse Replacement

    DPower POWER SUPPLY and REMOTE IN CONNECTION /FUSE REPLACEMENT DPOWER 1 POWER APPLY A FUSE CLOSE TO BATTERY POSITIVE POLE TO PROTECT BATTERY CABLE 16 mm / 0.62 in. 16 mm / 0.62 in. FUSE REMOTE OUT POWER SUPPLY POWER SUPPLY 12 mm / 0.47 in.
  • Pagina 37 User’s Manual PRE IN / SPEAKER IN / PRE OUT AMP OUT LEVEL BOOST DPOWER 1 + 12 LO-PASS @ 12 dB/Oct. POWER ON Green LED AMP OUT Red LED FILTER FULL SUB LEVEL CHECK FILTER LO LO-PASS @ 24 dB/Oct.
  • Pagina 38 DPower DPOWER 4 FRONT FILTER FRONT LEVEL REAR LEVEL REAR FILTER ADJUSTMENT ADJUSTMENT HI-PASS @ 12 dB/Oct. LO-PASS @ 12 dB/Oct. HI-PASS @ 12 dB/Oct. POWER ON LED Green LED Red REAR OUT FULL RANGE FRONT OUT CHECK FULL RANGE HI-PASS @ 12 dB/Oct.
  • Pagina 39: Auto Turn On By Speaker In (Without Remote In)

    User’s Manual AUTO TURN ON BY SPEAKER IN (without REMOTE IN) DPOWER 1 HI-IN HI-LEVEL OUTPUT SOURCE DPOWER 4 HI-IN HI-IN HI-LEVEL OUTPUT FRONT REAR SOURCE Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Pagina 40: Installation Examples

    DPower INSTALLATION EXAMPLES DPOWER 1: (1CH) SUBWOOFER L+R DPOWER 1 INPUTS: LEVEL LO PASS USE PRE-IN INPUT OR HI-IN INPUT FULL Range PRE OUT to stereo amplifier SOURCE OUTPUTS: DPOWER 1 SUBWOOFER (L+R) 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment...
  • Pagina 41 User’s Manual DPOWER 1: (1CH) SUBWOOFER INPUT FROM PROCESSOR DPOWER 1 INPUTS: LEVEL AUDIO PROCESSOR SUBWOOFER CHANNEL OUTPUTS: DPOWER 1 SUBWOOFER 12 mm / 0.62 in. (L+R) Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Pagina 42 DPower DPOWER 4: (4CH) FRONT + REAR DPOWER 4 INPUTS: FRONT REAR LEVELS LEVELS REAR USE PRE-IN INPUT OR HI-IN HI-IN HI-IN FRONT HI-LEVEL OUTPUT FRONT REAR INPUT SOURCE PRE OUTPUT OUTPUTS: FRONT L FRONT R 12 mm / 0.62 in. REAR L REAR R Set-up...
  • Pagina 43 User’s Manual DPOWER 4: (4CH) 2 WAY ACTIVE SYSTEM DPOWER 4 INPUTS: MID/HI WOOFER LEVELS LEVELS USE PRE-IN HI-IN OR HI-IN FRONT FRONT INPUT OUTPUTS: MID/HI L MID/HI R 12 mm / 0.62 in. WOOFER L WOOFER R Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Pagina 44 DPower DPOWER 4: (3CH) 2 WAY PASSIVE SPEAKER + SUBWOOFER DPOWER 4 INPUTS: FRONT LEVELS LEVELS HI-IN USE PRE-IN OR HI-IN FRONT FRONT HI-LEVEL OUTPUT INPUT SOURCE PRE OUTPUT OUTPUTS: FRONT LEFT FRONT RIGHT 12 mm / 0.62 in. SUBWOOFER (4 Ω) Set-up Adjustment...
  • Pagina 45 User’s Manual DPOWER 4: (2CH) 2 WAY HIGH POWER STEREO PASSIVE SPEAKER DPOWER 4 INPUTS: LEFT RIGHT LEVELS LEVELS *Y RCA adapter PRE OUTPUT SOURCE OUTPUTS: LEFT RIGHT 12 mm / 0.62 in. Set-up Adjustment AVAILABLE CONTROLS CONTROLS...
  • Pagina 46 DPower BLOCK DIAGRAMS DPOWER 1...
  • Pagina 47 User’s Manual DPOWER 4...
  • Pagina 48: Technical Specifications

    DPower TECHNICAL SPECIFICATIONS DPOWER 1 DPOWER 4 Power Supply Power Supply Power supply voltage / fuse: Power supply voltage / fuse: 11÷15 VDC / 1 x 20 A 11÷15 VDC / 1 x 20 A Idling current (power ON/OFF): Idling current (power ON/OFF): 1 A / 0.04 mA...
  • Pagina 49 User’s Manual Note...
  • Pagina 50 DPower User’s Manual Note...
  • Pagina 52 PART OF ELETTROMEDIA - 62018 Potenza Picena (MC) Italy - T +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880 - www.elettromedia.it...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Dpower 4

Inhoudsopgave