Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 76
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
L'uso di questo prodotto può essere soggetto a restrizioni nazionali (per l'uso in Italia in modalità PMR446,
è richiesta l'autorizzazione generale (come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). Prima
dell'uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non
disperdere nell'ambiente dopo l'uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon, Wiltshire, SN5 7YW - UK
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before
installation and use. if the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 Web site: www.midland.es
El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales. Lea atentamente las instrucciones
antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el
ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezifischen Bestimmungen abhängig.
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die
Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene
Sammelbehälter entsorgen.
Importé par:
ALAN FRANCE
5, Rue de l'Industrie, Z.I d'Epluches - 95310 Saint Ouen L'Aumone - France
Le produit peut être sujet à restrictions nationales. Avant l'installation et l'utilisation, lisez s.v.p. soigneusement
les instructions. Si le produit contient des batteries ou des batteries rechargeables, ne les jeter pas dans le feu.
Apres l'usage, jetez les dans les récipients appropriés.
w w w. m i dl a n d r a d i o.e u |
Midland G9
" M a n ua le d'us o
" U s er m a nu a l
" Bed ien un gsa n leit ung
" M a n ua l d e in st r u cc ion es
" M a n ue l d'ut ilis at ion
" M a n ua l de ins t r uções
"
Οδηγ ί ες χ ρήσ ης
" G ebr u iker s ha n dle id i ng

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Midland G9

  • Pagina 1 ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 Web site: www.midland.es El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
  • Pagina 2 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI • Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui- 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/ ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla normales mais être amenés dans des centres de riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle...
  • Pagina 3 MIDLAND G9 Grazie per aver scelto i prodotti Midland! L’apparato Midland G9 è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato senza licenza, in quasi tutta Europa. Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 e da nota 101C del PNF, gli apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione d’utilizzo e ad un contributo annuo.
  • Pagina 4 Grazie alla nuova funzione “Emergenza” è possibile invece controllare costantemente il canale dedicato alle emergenze; in questo modo coloro che sono in possesso di un Midland G9 potranno comunicare normalmente sul canale impostato ed allo stesso tempo ricevere o trasmette eventuali comunicazioni d’EMERGENZA sul canale dedicato per questo scopo.
  • Pagina 5 DESCRIZIONE DELLE PARTI Display Il vostro ricetrasmettitore utilizza un display LCD (a cristalli liquidi) per informarvi costantemente del suo stato operativo. I simboli ed i parametri che possono apparire di volta in volta sono i seguenti: CANALE Queste due grandi cifre indicano il numero del canale selezionato Indica l’attivazione della funzione VOX;...
  • Pagina 6 Descrizione dell’apparato radio Fate riferimento all’immagine nella pagina seguente per identificare tutte le principali parti dell’apparato: CALL MENU 15. Altoparlante integrato In questo punto si trova l’altoparlante per la ricezione audio. 16. Pulsante MENU La pressione di questo pulsante permette di entrare nel MENU di configurazione della radio.
  • Pagina 7 Selezione della Banda PMR466 o LDP (solo per la versione BiBanda) Midland G9 versione BiBanda è un apparato inizialmente configurato sulla banda PMR446. Per passare alla banda LPD, è sufficiente tenere premuto a lungo il tasto MENU finchè il display mostra il canale 1.
  • Pagina 8 Per eseguire la scansione dei canali, premere per 2 sec il pulsante ▲: Midland G9 inizia ad eseguire la scansione dei canali. Per fermare la scansione, premete il tasto PTT, il vostro ricetrasmettitore tornerà sul canale in uso al momento in cui è...
  • Pagina 9 (L-Low), il PTT grande trasmette a bassa potenza ed il PTT piccolo trasmette alla massima potenza. Canali LPD: quando si utilizzano i canali LPD (solo per versione G9 Bibanda) la funzione Alta-Bassa potenza non è disponibile, quindi i due PTT trasmetteranno sempre alla massima potenza.
  • Pagina 10 (on: Attiva oF:Disattiva); Confermare premendo il tasto PTT oppure attendere 5 secondi. Funzione CALL Midland G9 ha la possibilità di inviare 5 diversi toni di chiamata. Per farlo occorre premere il tasto CALL/ I toni possono essere selezionati nel seguente modo: ›...
  • Pagina 11 Con la funzione emergenza attiva ( lampeggiante sul display) › Premere il tasto MENU sino a visualizzare sul display EC on. › Premere ancora MENU (sul display compare of) e con i tasti ▲▼ selezionare il canale desiderato › Premere il tasto PTT oppure attendere 5 secondi per conferma.
  • Pagina 12 Risparmio energia La funzione di risparmio automatico di energia consente di ridurre i consumi fino al 50%; se la radio non riceve alcun segnale per più di 7 secondi la funzione viene attivata automaticamente.Quando le batterie sono scariche, apparirà sul Display l’icona : occorre sostituire le batterie al più...
  • Pagina 13 Combining the latest technology in radio communication along with a sturdy mechanical frame, the Midland G9 makes the ideal and effective solution for the professionals who need to stay in touch with colleagues in construction sites and buildings. Midland G9 is available in two versions: ›...
  • Pagina 14 Simply keep pressed the EMG button for 3 seconds and an emergency CALL will be sent to all the G9 within the range: they will be automatically tuned on the “EC” channel (Emer- gency Channel).
  • Pagina 15: Description Of The Controls And Functions

    DESCRIPTION OF THE CONTROLS AND FUNCTIONS Display Your Midland G9 keeps you constantly updated about its operational status through a Liquid Crystal Display (LCD). The symbols and their corresponding parameters that may appear, according to the operational status of the device, are described as follows:...
  • Pagina 16 Radio Refer to this picture to identify the various parts of the device: CALL MENU 15. Built-in speaker Here is where the speaker is housed. 16. MENU button Press this button to enter the radio’s MENU. 17. CALL/ button To send a CALL on the selected channel. If you keep it pressed for about 5 seconds, the keypad lock is activated.
  • Pagina 17 Selecting the PMR466 or LDP band (only for the dual band version) Midland G9 (Dual band) is pre-set at factory on the PMR446 band. To switch to the LPD band, keep pressed the MENU button until the LPD shows channel ‘1’.
  • Pagina 18: Scanning All The Channels

    When a signal is detected, the scanning pauses on that channel for 5 seconds. Press ▲ for 2 seconds: the scanning will start. To stop it, push PTT: the Midland G9 will go back to the channel from which the scanning originally started.
  • Pagina 19 If your radio has to operate within a short range, you can select the low power and therefore extend the battery life. On LPD channels (only for G9 Dual band version) the output power is always 10 mW (ERP). PMR446 channels: The selection of high or low power influences the use of the PTT key.
  • Pagina 20 If you keep pressed the button, the communications automatically switch to the emergency channel (“EC” on the display). An audio signal will be sent and all the G9 operating within the range will automatically go to the Emergency channel (“EC”).
  • Pagina 21: Manual Out Of Range Function

    Automatic Out-of-Range By setting this mode a pair of G9 is transmitting every 30 seconds a data control code. As soon as the contact between both units is getting lost and one radio doesn’t receive this data control code twice consecutively, the icon OUT starts flashing in the display and you will hear a beep tone.
  • Pagina 22 Battery recharge Connect the socket of the wall adaptor to a mains power socket and insert the jack of the wall adaptor into the desktop charger plug. It takes 12/14 hours to fully recharge. Place your transceiver into the cradle of the desktop charger. The red led of the charger will light up. When charging is complete take the transceiver out of the cradle and detach the socket of the wall adaptor from the mains.
  • Pagina 23 MIDLAND G9 Vielen Dank, dass Sie sich für Midland entschieden haben! Das tragbare Midland G9 Funkgerät kann in fast allen europäischen Ländern kostenfrei eingesetzt werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Karte "Nutzungseinschränkungen" Das Midland G9 ist eine Kombination neuester Funktechnologie zusammen mit einem stabilen, mechanischen Gehäuse und ist die ideale und effektive Lösung für Profis, die in Kontakt mit ihren Kollegen bleiben müssen...
  • Pagina 24 Midland G9 können auf dem eingestellten Kanal kommunizieren und gleichzeitig Notruf-Meldungen auf dem zugewiesenen Kanal empfangen/senden. Durch drücken der EMG Taste für 3 Sekunden wird ein Notruf an alle, in Reichweite befindlichen G9 Geräte, gesendet: sie werden automatisch auf den "EC"-Kanal (Notrufka- nal) eingestellt.
  • Pagina 25 BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN UND FUNKTIONEN Anzeige Ihr Midland G9 informiert Sie über das Liquid Crystal Display (LCD) ständig über den aktuellen Betriebsstatus. Im Folgenden werden die Symbole mit ihren entsprechenden Parameter für den Betriebsstatus des Gerätes erklärt: KANAL Diese zwei grossen Ziffern zeigen den ausgewählten Kanal an...
  • Pagina 26 Funkgerät In dieser Abbildung sind die einzelnen Teile des Gerätes dargestellt: CALL MENU 15. Eingebauter Lautsprecher Hier ist der Lautsprecher eingebaut. 16. MENÜ Taste Drücken Sie dieser Taste, um das MENÜ des Funkgerätes aufzurufen. 17. CALL/ Taste Eine Anrufsignalisierung auf dem ausgewählten Kanal senden. Wenn Sie diese Taste ca.
  • Pagina 27: Lautstärkeregelung

    Beim Drücken der CALL Taste senden Sie ein Tonsignal an die Benutzer des gleichen Kanals. Sie können aus verschiedenen Ruftönen auswählen. "Notruf" Wenn die Notruffunktion aktiviert ist ( blinkt auf dem Display) können Sie einen Notruf an andere G9 innerhalb Ihrer Reichweite senden, durch drücken von für 3 Sekunden . Die Funktion Notruffunktion ist standardmäßig aktiviert.
  • Pagina 28: Ctcss/Dcs Toneinstellung

    Wenn ein Signal gefunden wird stoppt der Suchlauf auf diesem Kanal für 5 Sekunden. Drücken Sie ▲ für 2 Sekunden: der Suchlauf startet. Drücken Sie PTT um den Suchlauf zu stoppen: das Midland G9 geht zu dem Kanal, bei dem der Suchlauf gestartet wurde.
  • Pagina 29 Wenn Sie Ihr Funkgerät für kurze Reichweite verwenden, können Sie niedrige Leistung wählen und somit Ihre Batterie schonen. Auf LPD Kanälen (diese gibt es nur bei der G9 Dual Band Version) ist die Ausgangsleistung immer automatisch entsprechend den gesetzlichen Höchstwert von 10 mW (ERP).
  • Pagina 30 Zum aktivieren der Pieptöne wiederholen diesen Vorgang und wählen "bP on" Notruf Das Midland G9 bestimmt einen Kanal für Notrufe: alle G9, die in Reichweite in Betrieb sind, können Notrufe empfangen/senden; selbst wenn sie auf unterschiedliche Kanäle eingestellt sind. Wenn Sie die -Taste gedrückt halten wechselt die Kommunikation automatisch in den Notrufkanal ("EC"...
  • Pagina 31: Dual Watch (2-Kanalüberwachung)

    Sie können diese Funktion nur aktivieren, wenn die "Notruffunktion" deaktiviert ist. Automatische Reichweitenkontrolle Wenn dieser Modus eingestellt ist, senden zwei G9 Geräte alle 30 Sekunden einen Datenkontrollcode. Sobald die Verbindung zwischen den Geräten abbricht und ein Funkgerät diesen Datenkontrollcode zweimal hintereinander nicht empfängt, fängt das Symbol OUT auf dem Display an zu blinken und Sie hören ein Piepton.
  • Pagina 32 Stromsparfunktion Die Stromsparfunktion der Batterie reduziert den Verbrauch um ca. 50%. Die Stromsparfunktion wird automatisch aktiviert, wenn das Funkgerät länger als 7 Sekunden kein Signal empfängt. Wenn die Batterien schwach sind, erscheint das Symbol auf dem Display: ersetzen Sie die Batteien oder laden den Akku. Sie können die Stromsparfunktion nur aktivieren, wenn die "Notruffunktion"...
  • Pagina 33 GEWÄHRLEISTUNG Durch die Gewährleistung (von 2 Jahren nach EU Gewährleistungsrecht) werden andere Verbraucherrechte unter der nationalen Gesetzgebung nicht berührt.. Innerhalb der Gewährleistungsfrist ist ausschließlich Ihr Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, dafür verantwortlich, dass ein defektes Produkt entweder instandgesetzt oder ausgetauscht wird. Der Fachhändler kann dazu ggf.
  • Pagina 34 MIDLAND G9 ¡Gracias por haber escogido nuestra marca! El Midland G9 es un transceptor portátil de libre uso en España y en la práctica totalidad de países europeos. Para una mayor información al respecto, diríjase a la tabla de “Restricciones al uso” que acompaña a este manual.
  • Pagina 35 Simplemente manteniendo pulsada la tecla EMG durante 3 segundos, se envía una llamada de emergencia a todos los G9 que estén dentro del rango de cobertura; automáticamente pasaran a sintonizarse en el canal de de emergencia (canal EC).
  • Pagina 36 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES y SUS FUNCIONES Display Su Midland G9 utiliza un display LCD (de cristal líquido) que le informa continuamente de su estado operativo. Los símbolos y los parámetros que pueden aparecer son los siguientes: CANAL Estos dos dígitos grandes indican el canal seleccionado La activación de la función VOX.
  • Pagina 37 Radio Remítase a las siguientes imágenes para localizar y familiarizarse con las diferentes partes del equipo: CALL MENU 15. Micrófono Integrado Aquí se encuentra el micrófono para la transmisión. 16. Tecla MENU Pulsando esta tecla se activa la opción MENU. 17.
  • Pagina 38 Cuando la función Emergencia está activada (EMG parpadea en el display) mantenga pulsada la tecla EMG durante 3 segundos y enviará una llamada de emergencia a los G9 que estén en su radio de cobertura. La función Emergencia está activada por defecto.
  • Pagina 39: Ajuste De Subtonos Ctcss/Dcs

    ! Solo puede activar la función MON si la función “Emergencia” está desactivada. Exploración de canales Midland G9 puede buscar automaticamente señales realizando una exploración rápida de todas las bandas. Esta función es útil para encontrar canales activos. Cuando se detecta una señal, la exploración se detiene en ese canal durante 5 segundos.
  • Pagina 40 PTT, transmitirá en potencia alta. Canales LPD: cuando se usan canales LPD (sólo para versión G9 Bibanda) la función Alta-Baja potencia no está disponible, por lo tanto, los dos pulsadores PTT transmiten siempre a la misma potencia (10mW).
  • Pagina 41: Roger Beep (Tono Fin De Transmisión)

    Para activar la función, repita el proceso y seleccione “bP on” Función llamada de Emergencia Midland G9 dedica un canal a llamadas de emergencia: todos los G9 que operen a su alcance, incluso si están en otro canal, pueden recibir y emitir llamadas de emergencia en ese canal.
  • Pagina 42 Esta función le permite saber si hay alguna radio en su radio de cobertura. Pulsando dos veces la tecla EMG, enviará una petición de reconocimiento a otros G9 que estén en su rango de cobertura y en el mismo canal. Si responde alguna radio recibirá un tono de confirmación. Si no hay ninguna radio en cobertura, no se escuchará...
  • Pagina 43 No sobrecargue las pilas! Cuando las pilas están completamente cargadas, el proceso no se detiene automáticamente. Por lo tanto, no olvide desconectar el transceptor del cargador en cuanto haya transcurrido el tiempo necesario, de lo contrario la radio y las baterías podrían dañarse. No intente recargar pilas alcalinas o cualquier pila no recargable! ¡Asegúrese de que en el porta pilas del equipo, con el cargador conectado, se encuentren exclusivamente pilas recargables NI-MH o el pack suministrado! Es muy peligroso intentar recargar pilas de otro tipo (por ejemplo alcalinas o...
  • Pagina 44 Combinant les dernières technologies en matière de radio et de communication ainsi qu’un solide boîtier, le Midland G9 est la solution idéale et efficace pour les professionnels qui ont besoin de rester en contact avec leurs collègues (chantiers de construction, des bâtiments, des hôtels, des foires commerciales. Son boîtier robuste, la facilité...
  • Pagina 45 Midland G9 peuvent communiquer sur un canal choisi et en même temps recevoir/émettre sur le canal dédié d’urgence. Gardez simplement la touche EMG appuyé pendant 3 secondes et un appel d’ur- gence sera envoyé à tous le G9 à portées, qui basculerons automatiquement sur le canal EC » (Emergency Channel).
  • Pagina 46 DESCRIPTION DES CONTROLS ET FONCTIONS Afficheur Votre Midland G9 vous grade constamment informé sur sont états à travers l’afficheur à cristaux liquides (LCD). Les symboles et leurs paramètres correspondant qui apparaissent en fonction des statues de l’appareil, ont décrit ci-dessous :...
  • Pagina 47 Radio Reportez vous à l’image pour identifier les différentes partie de la radio: CALL MENU 15. Haut-parleur intégré C’est ici que ce trouve le Haut-parleur. 16. Bouton MENU Appuyez sur ce bouton pour entrez dans le MENU de la radio. 17.
  • Pagina 48: Émission And Reception

    Fonction “Emergency” Quand le fonction d’urgence est activé (EMG clignote sur l’afficheur) gardez la touche EMG appuyez pendant 3 seconds et vous envoyez à tous les G9 à portée l’appel d’Urgence. La fonction d’Urgence est active par défaut. Verrouillage clavier Maintenez enfoncé...
  • Pagina 49: Sélection Du Canal

    5 secondes sur ce canal. Appuyez pendant 2 secondes sur la touche ▲ : le scan démarre. Pour l’arrêter, appuyez sur la touche PTT: le Midland G9 retourne sur le canal ou le scan a débuté.
  • Pagina 50: La Fonction Vox

    10mW (PAR). Si vous deviez communiquer sur une courte distance vous pouvez choisir la puissance basse pour économiser les batteries. Sur les canaux LPD (Seulement pour le G9 version Bi-bande) la puissance de sortie est toujours de 10mW (PAR).
  • Pagina 51: Beep Touches

    (“EC” sur l’afficheur). Un signal audio est alors transmit et tous les G9 à portée bascule automatiquement sur le canal d’urgence (“EC”). Si vous avez désactivé cette fonction vous ne recevrez, ni enverrez aucun appel d’urgence.
  • Pagina 52: Out-Of-Range Automatique

    Out-of-Range Automatique Le G9 est équipé de la fonction “out of range”. En choisissant ce mode une paire de G9 transmet toutes les 30 secondes des données de control. Dès que le contact est interrompu ou que l’une des radios ne reçoit pas les données de control de fois de suite, l’icône OUT clignote sur l’afficheur et un Beep retenti.
  • Pagina 53 Ne surchargez pas les batteries! Quand la charge est complète le chargeur ne s’arrête pas automatiquement. N’oubliez pas malgré tous de retirer la radio du chargeur aussi tôt que les batteries sont chargées, sinon la radio ou les batteries peuvent être endommagées. N’essayez pas de recharger des piles alcalines ou des batteries non rechargeable.
  • Pagina 54 Combinando a mais recente tecnologia em comunicação rádio em conjunto com uma armação mecânica resistente, o Midland G9 é a solução ideal e eficaz para os profissionais que necessitam de se manter em contacto com colegas em estaleiros de construção, edifícios, hotéis, feiras comerciais o exposições. A sua armação robusta, a facilidade de utilização e o desenho simples significam que é...
  • Pagina 55 Basta manter pressionado o botão EMG durante 3 segundos e uma chamada de emergência será enviada para todos os G9 no seu alcance: estes serão automaticamente sintonizados para o canal “EC” (canal de emergência).
  • Pagina 56 E FUNÇÕES Visor O seu Midland G9 mantém-no constantemente actualizado sobre o seu estado operacional através de um visor de cristais líquidos (LCD). Os símbolos e os seus parâmetros correspondentes que possam ser apresentados, em conformidade com o estado operacional do aparelho, são descritos da seguinte forma: CANAL Estes dois dígitos grandes indicam o canal seleccionado...
  • Pagina 57 Rádio Consulte esta imagem para identificar as várias peças do dispositivo: CALL MENU 15. Altifalante integrado Aqui é onde está instalado o altifalante. 16. Botão MENU Pressione este botão para entrar no MENU do rádio. 17. Botão CALL/ Para enviar uma chamada no canal seleccionado. Se mantiver pressionado durante cerca de 5 segundos, o bloqueio do teclado é...
  • Pagina 58 Quando a função de Emergência está activada ( pisca no visor) mantenha pressionado durante 3 segundos e irá enviar uma chamada de emergência para os outros aparelhos G9 no seu alcance. A função de Emergência está activada por predefinição. Bloqueio de teclado...
  • Pagina 59: Varrimento De Todos Os Canais

    Quando é detectado um sinal, o varrimento é colocado em pausa nesse canal durante 5 segundos. Pressione ▲ durante 2 segundos: o varrimento irá começar. Para parar, pressione PTT: o Midland G9 irá regressar ao canal a partir do qual o varrimento teve originalmente início.
  • Pagina 60 Nos canais LPD (somente para a versão G9 Dualband), a potência de saída é sempre de 10 mW (ERP). Canais PMR446: a seleção de potência alta ou baixa influencia o uso da tecla PTT.
  • Pagina 61: Bloqueio Do Teclado

    Para activar o sinal sonoro do teclado, repita este procedimento e seleccione “bP on” Função de chamada de emergência O Midland G9 dedica uma canal para as chamadas de emergência: todos os aparelhos G9 a funcionar no seu alcance, mesmo que sintonizados em canais diferentes, podem receber/transmitir mensagens de emergência nesse canal.
  • Pagina 62 Fora de alcance automático Ao definir este modo um conjunto de 2 aparelhos G9 realiza uma transmissão a cada 30 segundos de um código de controlo de dados. Assim que o contacto entre os dois aparelhos estiver a perder-se e que um rádio não receba este código de controlo de dados duas vezes consecutivas, o ícone OUT começa a piscar e irá...
  • Pagina 63: Poupança De Energia

    Iluminação do visor Se não existir luz suficiente para ler o visor, pressione brevemente o botão e a iluminação do visor irá ligar-se durante cerca de 5 segundos. Cada vez que o botão MENU é pressionado, o visor irá acender-se automaticamente.
  • Pagina 64 GARANTIA A garantia não limita os direitos de estatuto do usuário sob as leis nacionais aplicáveis referentes à venda de bens de consumo. Durante o período de garantia, o fabricante ou o agente de serviço autorizado irá, de acordo com esta Garantia Limitada, consertar defeitos através de reparos ou substituição do produto.
  • Pagina 65 όλες τις ευρωπαϊκές χώρες. Για περισσότερες πληροφορίες, προτείνουμε να δείτε το διάγραμμα των “περιορισμών στη χρήση”. Συνδυάζοντας την τελευταία λέξη της τεχνολογίας μέσα σε ένα ανθεκτικό πλαίσιο, ο Midland G9 είναι η ιδανική και αποτελεσματική λύση τόσο για τους επαγγελματίες που θέλουν να μείνουν σε επαφή με τους συνεργάτες...
  • Pagina 66 είναι συντονισμένοι και μπορούν συγχρόνως να λαμβάνουν / εκπέμπουν μηνύματα έκτακτης ανάγκης στο κατ’ εξοχήν γι αυτό κανάλι. Απλά κρατήστε πιεσμένο το κουμπί EMG για 3 δευτερόλεπτα και μια κλήση έκτακτης ανάγκης θα σταλεί σε όλα τα G9 που είναι σε εμβέλεια: θα συντονιστούν αυτόματα στο κανάλι “EC” (κανάλι έκτακτης ανάγκης).
  • Pagina 67 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΕΡΩΝ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ Οθόνη Οι λειτουργίες και η τρέχουσα κατάσταση του πομποδέκτη, εμφανίζονται διαρκώς στην οθόνη (LCD). Τα σύμβολα και οι αντίστοιχες παράμετροι δίνουν λεπτομερείς πληροφορίες οι οποίες αναφέρονται αναλυτικά παρακάτω: ΚΑΝΑΛΙ Τα δύο μεγάλα ψηφία δείχνουν το επιλεγμένο κανάλι Ενεργοποίηση...
  • Pagina 68 Πομποδέκτης Στην εικόνα φαίνονται τα διάφορα μέρη της συσκευής: CALL MENU 15. Ενσωματωμένο μεγάφωνο 16. Πλήκτρο MENU Για εμφάνιση του MENU επιλογών του πομποδέκτη 17. Πλήκτρο CALL/ για αποστολή κλήσης στο επιλεγμένο κανάλι. Κρατήστε το πατημένο για 5 sec προκειμένου να κλειδώσετε τα πλήκτρα. 18.
  • Pagina 69 Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία έκτακτης ανάγκης (η ένδειξη EMG αναβοσβήνει στην οθόνη), κρατήστε το EMG πατημένο για 3 δευτερόλεπτα και έτσι στέλνετε μια κλήση έκτακτης ανάγκης στα άλλα G9 μέσα στην εμβέλεια σας. Η λειτουργία έκτακτης ανάγκης είναι ενεργοποιημένη εξ ορισμού.
  • Pagina 70: Ρύθμιση Ctcss/Dcs Υποτόνων

    σήμα, η σάρωση σταματά προσωρινά στο κανάλι αυτό για 5 δευτερόλεπτα. Πιέστε το πλήκτρο ▲ για 2 δευτερόλεπτα: η σάρωση θα αρχίσει. Για να σταματήσει, πιέστε το PTT: ο Midland G9 θα επιστρέψει στο κανάλι από το οποίο άρχισε η σάρωση.
  • Pagina 71 χαμηλή ισχύ και συνεπώς να επεκτείνετε τη ζωή των μπαταριών. Στα LPD κανάλια (μόνο στην έκδοση Dual band του G9) η ισχύς εξόδου είναι πάντα 10mW (ERP). Κανάλια PMR446: Η επιλογή της υψηλής ή χαμηλής ισχύος επηρεάζει τη χρήση του πλήκτρου PTT.
  • Pagina 72 Εάν κρατάτε πιεσμένο το κουμπί EMG, οι επικοινωνίες μεταπηδούν αυτόματα στο κανάλι έκτακτης ανάγκης (ένδειξη “EC” στην οθόνη). Ένα ακουστικό σήμα θα σταλεί και όλες οι συσκευές G9 που λειτουργούν μέσα σε εμβέλεια θα μεταφερθούν αυτόματα στο κανάλι έκτακτης ανάγκης (“EC”).
  • Pagina 73 Αυτή η λειτουργία επιτρέπει σε σας να γνωρίζετε εάν υπάρχουν άλλοι πομποδέκτες στην εμβέλειά σας. Πατώντας το πλήκτρο EMG δύο φορές, θα στείλετε ένα αίτημα αναγνώρισης στις άλλες συσκευές G9 που βρίσκονται μέσα στη εμβέλειά σας και είναι συντονισμένες στο ίδιο κανάλι.
  • Pagina 74 Ενεργοποίηση - Απενεργοποίηση Πιέστε το πλήκτρο MENU μέχρι στην οθόνη να εμφανιστούν οι ενδείξεις ‘’OUT” και “Or of”· Επιλέξτε ”Or on” (λειτουργία ενεργοποιημένη) με τα πλήκτρα ▲▼. Απενεργοποιήστε και τους δύο πομποδέκτες και ενεργοποιήστε τους ταυτοχρόνως. Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία πιέστε το πλήκτρο MENU μέχρι στην οθόνη να εμφανιστούν οι ενδείξεις...
  • Pagina 75 Εγγύηση Η εγγύηση δεν περιορίζει τα δικαιώματα (υποχρεωτικά) του χρήστη που απορρέουν από την ισχύουσα Εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση των καταναλωτικών προϊόντων. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, ο κατασκευαστής ή το εξουσιοδοτημένο service των πελατών, σύμφωνα με την παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση, έχει την υποχρέωση να επιδιορθώσει τα ελαττωματικά τμήματα ή να αντικαταστήσει...
  • Pagina 76 MIDLAND G9 Bedankt voor uw keuze voor Midland! De Midland G9 is een draagbare zendontvanger die in bijna alle Europese landen vrij mag worden gebruikt. Voor meer informatie, raadpleeg onze tabel "Gebruiksbeperkingen". Door de laatste technologie op het vlak van radiocommunicatie te combineren met een stevig mechanisch frame,...
  • Pagina 77 Midland G9 kunnen communiceren op het ingestelde kanaal en tegelijkertijd Noodberichten ontvangen/zenden op het speciale kanaal. Houd de EMG-knop ingedrukt gedurende 3 seconden en er zal een noodoproep worden uitgezonden naar alle G9-toestellen binnen bereik: deze zullen automatische ingesteld staan op het "EC" (Emergency Channel - Noodkanaal).
  • Pagina 78: Beschrijving Van De Bedieningen En Functies

    BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGEN EN FUNCTIES Scherm Uw Midland G9 houdt u voortdurend op de hoogte over zijn werkingsstatus via een Liquid Crystal Display (LCD). De symbolen en hun overeenkomstige parameters die kunnen verschijnen, afhankelijk van de werkingsstatus van het...
  • Pagina 79 Radio Kijk naar deze afbeelding om de verschillende delen van het apparaat te identificeren: CALL MENU 15. Ingebouwde luidspreker Hier bevindt zich de behuizing van de luidspreker. 16. MENU-knop Druk op deze knop om het MENU van de radio te openen. 17.
  • Pagina 80: Volumeregeling

    Selectie van de PMR466 of LDP band (enkel voor de versie met dubbele band) Midland G9 (Dubbele band) is vooringesteld in de fabriek op de PMR446 band. Om over te schakelen op de LPD band, houd de knop MENU ingedrukt tot de LPD ‘1’ toont.
  • Pagina 81: Scannen Van Alle Kanalen

    Wanneer een signaal gedetecteerd wordt, pauzeert het scannen gedurende 5 seconden bij dat kanaal. Druk gedurende 2 seconden op ▲: het scannen begint. Om het te stoppen, druk op PTT: de Midland G9 zal terugkeren naar het kanaal van waarop het scannen aanvankelijk begon.
  • Pagina 82: Vox Functie

    Indien uw radio binnen een kort bereik moet werken, kunt u het laag vermogen selecteren en zo de batterijlevensduur verlengen. Op LPD kanalen (alleen voor de G9 Dual band versie) is het uitgangsvermogen altijd 10 mW (ERP). PMR446 kanalen: De selectie van hoog of laag vermogen beïnvloedt het gebruik van de PTT toets.
  • Pagina 83: Vibra-Call Functie

    (on: activeert, oF:deactiveert); Druk op PTT [11] om te bevestigen of wacht 5 seconden. Functie CALL Midland G9 kan 5 verschillende beltonen uitzenden. Om dit audiosignaal naar andere gebruikers te zenden, druk op de toets CALL/ Om beltonen te selecteren: Druk op MENU, tot het scherm “CA”...
  • Pagina 84: Manuele Buiten Bereik Functie

    U kunt de functie enkel activeren als de functie “Noodgeval” uitgeschakeld is. Automatisch buiten bereik Door deze modus in te stellen, kan een paar G9-toestellen elke 30 seconden een gegevenscontrolecode uitzenden. Zodra het contact tussen de beide eenheden verloren is en één radio deze gegevenscontrolecode tweemaal achter elkaar niet ontvangt, begint het pictogram OUT op het scherm te knipperen en hoort u een pieptoon.
  • Pagina 85: Batterij Herladen

    en wordt automatisch ingeschakeld wanneer de zendontvanger gedurende meer dan 7 seconden geen signaal meer heeft ontvangen. Wanneer de batterijen ontladen zijn, verschijnt het pictogram op het scherm vervang de batterijen of herlaad de batterij. De energiebesparing is enkel actief wanneer de Noodfunctie uitgeschakeld is.. Batterij herladen Steek de stekker van de wandadapter in het stopcontact en plaats de jack van de wandadapter in de plug van de desktoplader.
  • Pagina 86: Garantie

    GARANTIE De Garantie heeft geen invloed op de (wettelijke) rechten van de gebruiker volgens de toepasbare Nationale wetgeving m.b.t. de verkoop van consumentenproducten. Gedurende de Garantieperiode zal de Fabrikant of geautoriseerde klantenservice defecten in overeenstemming met deze Beperkte Garantie defecten verhelpen d.m.v. reparatie of inwisseling van het product. Deze Beperkte Garantie is alleen geldig en toepasbaar in het land waar de gebruiker het product heeft aangeschaft.
  • Pagina 87 N° CODE N° CODE N° CODE N° CODE N° CODE CTCSS N° FREQ. (Hz) N° FREQ. (Hz) N° FREQ.(Hz) 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1...

Inhoudsopgave