Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 109
Instruction Manual For Induction Hob
Table De Cuisson Induction
Návod k použití pro induk ní varnou desku
Brugervejledning til induktionskogetop
Manuale di istruzioni per piano cottura a
induzione
Manual de instrucciones para encimera de
inducción
Induktiokeittotason ohjekirja.
Gebrauchsanleitung für Induktions-Kochfeld
Bruksanvisning for induksjonsplatetopp
Instrukcja u ytkowania indukcyjnej p yty
grzejnej
Instruktionshandbok för induktionshäll
Gebruiksa anwijzing inductiekookplaat
Manual de Instruções da placa de indução
Navodila za uporabo indukcijskih kuhalnih
ploš
CI640C
2
1
Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual
carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
CI630C
3
2
4
1
3
ENGLISH
UK
FRENCH
CECK
DANISH
ITALIAN
SPANISH
FINN
GERMAN
NORWEGLIAN
POLISH
RUSSIAN
SWEDISH
DUTCH
PORTUGUESE
SLOVENIAN
CI630C/1
2
3
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Candy CI640C

  • Pagina 1 Manual de Instruções da placa de indução Navodila za uporabo indukcijskih kuhalnih SLOVENIAN ploš CI640C CI630C CI630C/1 Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
  • Pagina 2 Ob[Wi[ h[WZ j^_i _dijhkYj_ed cWdkWb YWh[\kbbo X[\eh[ ki_d] j^[ ^eX WdZ a[[f _j _d W iW\[ fbWY[ \eh \kjkh[ h[\[h[dY[3 JdaVgUf E`fdaVgUf[a` CI640C CI630C CI630C/1 _dZkYj_ed ^eX YWj[hi \eh Wbb a_dZ e\ Yeea_d]1m_j^ _ji [b[YjhecW]d[j_Y Yeea_d]ped[i1 WdZ _ji c_Yhe2Yecfkj[h_i[Z Yedjhebi WdZ ckbj_2\kdYj_edi1 cWa_d] _j j^[ _Z[Wb Y^e_Y[...
  • Pagina 3 LSXWfk E`efS^^Sf[a` R^_i ^eX mWi if[Y_Wbbo Z[i_]d[Z \eh Zec[ij_Y 63 Ckj W ^eb[ _d j^[ mehajef e\ j^[ Z_c[di_ed ki[3 i^emd _d j^[ Z_W]hWc X[bem3 A c_d_ckc e\ Hd _ji YedijWdj i[WhY^ je _cfhel[ _ji fheZkYji1 :5 cc ifWY[ i^ekbZ X[ b[\j WhekdZ j^[ ^eb[3 CAMDV h[i[hl[i j^[ h_]^j je ceZ_\o Wdo R^[ mehajef i^ekbZ X[ Wj b[Wij 85 cc j^_Ya j[Y^d_YWb1 fhe]hWcc[ eh W[ij^[j_Y Wif[Yji e\...
  • Pagina 4 R^[ ieYa[j i^ekbZ X[ Yedd[Yj[Z _d Yecfb_WdY[ A_h l[dj m_j^ j^[ h[b[lWdj ijWdZWhZ1 je W i_d]b[2feb[ LUZW_Sf[U V[SYdS_ aX fZW Ua`fda^ bS`W^ Y_hYk_j Xh[Wa[h3 R^[ c[j^eZ e\ Yedd[Yj_ed _i i^emd _d F_]kh[ 83 CI640C CI630C CI630C/1 F_]kh[ .8/ 1.Heating zone selection key 2.Timer key 3.ON/OFF 4.System key...
  • Pagina 5 E`efdgUf[a`e Xad NeW JdWbSdSf[a` TWXadW ge[`Y= M[_Wd Ua`X[d_Sf[a` U^[d j^[ fem[h _i im_jY^[Z ed1 j^[ Xkpp[h m_bb 63 Q[b[Yj j^[ fem[h b[l[b e\ j^[ Yeea_d] ped[ iekdZ edY[ WdZ Wbb j^[ _dZ_YWjehi m_bb Yec[ ed WdZ j^[d fh[ii j^[ ,R_c[h,a[o3 R^[ j_c[h YWd \eh ed[ i[YedZ WdZ j^[d ]e ekj3 R^[ ^eX _i dem dem X[ i[j3 _d ijWdZXo ceZ[3...
  • Pagina 6 MZW _Sj[_g_ baiWd aX Uaa][`Y la`We [e Se Xa^^aie= LWn3 fem[h .U/ G[Wj_d] ped[ CI630C CI630C/1 CI640C 1400 1400 1400 2000 2000 2000 2000 3000 2200 1400 ------- ------- R^[ WXel[ cWo lWho WYYehZ_d] je j^[ i_p[ e\ j^[ fWd WdZ j^[ cWj[h_Wb _j _i cWZ[ \hec...
  • Pagina 7 LSXWfk KW_[`V[`Y S`V GS[`fW`S`UW= A Z[Z_YWj[Z fem[h Feh _dZeeh ki[ edbo3 M[l[h mWi^ j^[ _dZkYj_ed ^eX M[l[h ^Wl[ j^[ _dZkYj_ed fhej[Yj_ed W_h im_jY^ ckij Z_h[Yjbo m_j^ mWj[h3 ^ejfbWj[ je meha m_j^ekj \eeZ X[ ki[Z3 _di_Z[1 ej^[hm_i[ _ji ef[hWj_edWb f[h\ehcWdY[ cWo X[ W\\[Yj[Z WdZ ZWd][h cWo ^Wff[d3 AbmWoi ef[d i[Wb[Z YedjW_d[hi1 U^[d W Yeea_d] ped[ ^Wi X[[d...
  • Pagina 8 @^WS``Wee S`V GS[`fW`S`UW MZW egdXSUW aX fZW [`VgUf[a` ZaT _Sk TW WSe[^k U^WS`WV [` fZW Xa^^ai[`Y iSk= MkbW aX Ua`fS_0 GWfZaV aX U^WS`[`Y @^WS`[`Y _SfWd[S^e [`Sf[a` K_]^j Hcc[hi[ _d ^ej mWj[h WdZ m_f[ Zho Cb[Wd_d] ifed][ P_d]i WdZ b_c[ Affbo m^_j[ l_d[]Wh je j^[ Wh[W1 m_f[ m_j^ Qf[Y_Wb WZ^[i_l[ \eh Y[hWc_Y iYWb[ W ie\j Ybej^ eh ki[ W Yecc[hY_Wbbo...
  • Pagina 9 LbWU[S^ AWUESdSf[a` R^[ Yedj[dji e\ j^_i cWdkWb ^Wl[ X[[d YWh[\kbbo Y^[Ya[Z3 Gem[l[h1 j^[ YecfWdo YWddej X[ ^[bZ h[ifedi_Xb[ \eh Wdo c_ifh_dji eh ec_ii_edi3 Abie1 Wdo j[Y^d_YWb ceZ_\_YWj_edi cWo X[ _dYbkZ[Z _d W h[l_i[Z l[hi_ed e\ j^[ cWdkWb m_j^ekj dej_Y[3 R^[ Wff[WhWdY[ WdZ Yebekh e\ j^[ Wffb_WdY[ _d j^_i cWdkWb cWo Z_\\[h \hec j^[ WYjkWb ed[3...
  • Pagina 10 E`fdaVgUf[a` KW jWXb[ Z[ Yk_iied _dZkYj_ed [ij kd WffWh[_b ceZ[hd[1 i{h [j f[h\ehcWdj CI640C CI630C CI630C/1 gk_ fheYkh[ Z|[nY[bb[dji hwikbjWji fekh jeki b[i jof[i Z[ Yk_iied ]htY[ s b-wd[h]_[ wb[YjhecW]dwj_gk[ [j kd ioijvc[ Z[ YeccWdZ[ wb[Yjhed_gk[3 Kehi Z[ iW YedY[fj_ed1 deki Wledi Wffehjw kd[ Wjj[dj_ed fWhj_Ykb_vh[ s bW i_cfb_Y_jw Z|kj_b_iWj_ed...
  • Pagina 11 LoUgd[fo E`efS^^Sf[a` Meki Wledi Yeduk Y[jj[ jWXb[ Z[ Yk_iied fekh GaVS^[foe V,[`efS^^Sf[a` kd kiW][ Zec[ij_gk[3 DwYekf[h kd[ ekl[hjkh[ ikh b[ fbWd Z[ jhWlW_b Cecc[ deki l[_bbedi s Wcwb_eh[h dei fheZk_ji1 Wkn Z_c[di_edi ifwY_\_w[i ikh b[ iY^wcW3 deki deki hwi[hledi b[ Zhe_j Z-Wffehj[h Z[i Oekh fekle_h b-_dijWbb[h Yehh[Yj[c[dj1 leki ceZ_\_YWj_edi gk_ ik_lhW_[dj Z-wl[djk[bb[i Z[l[p Z_ifei[h Z-kd [ifWY[ Z-Wk ce_di :5...
  • Pagina 12 YeccWdZ[ lebjW][ [j Z[ bW \hwgk[dY[ kj_b_iwi1 s kd A[SYdS__W eUZo_Sf[cgW Vg fST^WSg VW _dj[hhkfj[kh3 K[i ceZWb_jwi Z[ hWYYehZ[c[dj Ua__S`VW iedj _dZ_gkw[i \_]kh[ 8? CI640C CI630C CI630C/1 F_]kh[ .8/ Qwb[Yj_ed Z[ bW ped[ Z[ Yk_iied L_dkj[kh a[o |{v|xx BbeYW][ Z[i YeccWdZ[i...
  • Pagina 13 GaVW V,W_b^a[ >hS`f ^,gf[^[eSf[a`= @a`X[d_Sf[a` VW ^S Xa`Uf[a` GEHNMBNK Ikij[ Wfhvi b-WbbkcW][1 bW jWXb[ Z[ Yk_iied wc[j kd 63Qwb[Yj_edd[h bW fk_iiWdY[ Z[ bW ped[ Z[ Yk_iied i_]dWb iedeh[1 jeki b[i leoWdji Yb_]dej[dj f[dZWdj Zwi_hw[1 Wffko[h ikh bW jekY^[ }c_dkj[kh~ [j kd[ i[YedZ[1 i_]dWbWdj W_di_ gk[ bW jWXb[ Z[ Yk_iied fhe]hWcc[h b[ j[cfi3 [ij [d l[_bb[3...
  • Pagina 14 Jg[eeS`UW _Sj[_S^W VW UZScgW la`W VW Ug[eea` Jg[eeS`UW Ra`W VW Ug[eea` CI640C CI630C CI630C/1 1400 1400 1400 2000 2000 2000 2000 2200 3000 1400 ------- ------- K[i fk_iiWdY[i _dZ_gkw[i f[kl[dj lWh_[h [d \edYj_ed Z[ bW cWj_vh[ [j Z[i Z_c[di_edi Z[i...
  • Pagina 15 LoUgd[fo Wf W`fdWf[W` Sj_b_i[h kd _dj[hhkfj[kh Z[ M[ `WcW_i kj_b_i[h Z[ SiW][ [nYbki_l[c[dj s M[ `WcW_i bWl[h bW jWXb[ Z[ YWii[heb[ l_Z[ .iWdi iwYkh_jw WZWfjw s bW Yk_iied wb[Yjh_gk[ Z_h[Yj[c[dj b|_djwh_[kh3 dekhh_jkh[ s Yk_h[ s b-_djwh_[kh/1 fk_iiWdY[ Z[ b-WffWh[_b3 Wl[Y Z[ b-[Wk W\_d Z[ d[ fWi Y[bW fekhhW_j b-[dZeccW][h1 b-[dZeccW][h3 le_h[ xjh[ ZWd][h[kn3...
  • Pagina 16 HWffakSYW Wf W`fdWf[W` FS egdXSUW ^S fST^W VW Ug[eea` bWgf pfdW `WffakoW Ua__W [`V[cgo U[0VWeeage= >UUWeea[dW m gf[^[eWd H[hWSg VW @a__W`f `WffakWd bagd ^W `WffakSYW eS^[eegdW f[k iWb[ wfed][ Wl[Y Z[ b-[Wk Y^WkZ[@ fk_i [iiko[h jhvi iWb[ Wl[Y Z[ b-[Wk Y^WkZ[ [j bWl[h Wl[Y wfed][ ifwY_Wb[ fekh kd[ wfed][ WXhWi_l[ ifwY_Wb[ fekh h[lxj[c[dj l_jheYwhWc_gk[...
  • Pagina 17 HafW eboU[S^W Reki b[i Yedj[dki Z[ Y[ ceZ[ Z|[cfbe_ edj wjw Wjj[dj_l[c[dj Yedjhzbwi3 CWdZo d[ f[kj xjh[ j[dk fekh h[ifediWXb[ Z|[hh[kh Z|_cfh[ii_ed ek Z|ec_ii_ed3 Ed ekjh[1 Z|wl[djk[bb[i ceZ_\_YWj_edi j[Y^d_gk[i f[kl[dj xjh[ Wffehjw[i1 iWdi Wl[hj_ii[c[dj1 behi Z|kd[ hwl_i_ed Zk cWdk[b3 K|WffWh[dY[ Zk fheZk_j ZWdi b[ cWdk[b hwl_iw f[kj Wbehi Z_\\wh[h Zk ceZ[b WYjk[b3...
  • Pagina 18 Vám pod kovat za to, že jste rozhodl pro koupi induk ní varné desky zna ky CANDY, výrobku, který zcela ur it uspokojí Vaše pot eby po dlouhou adu let. P ed zahájením provozu pro t te prosím pozorn tento návod k použití a poté jej pe liv uschovejte pro další...
  • Pagina 19 Bezpe nost Postup p i instalaci Tato varná deska byla vyvinuta pro domácí 1. Podle rozm r , které jsou uvedeny na použití. Výrobce si vyhrazuje právo výkresu, vyvrtejte do pracovní desky provedení technických úprav, úprav vzhledu otvory. K provedení správné instalace i program , v souvislosti s neustálým musí...
  • Pagina 20 P ipojení k p ívodu zdroje elektrického Schéma ovládacího panelu proudu musí být provedeno odborn kvalifikovaným technikem, a to v souladu s CI640C obecn platnými bezpe nostními p edpisy. Zp soby pro p ipojení jsou znázorn ny na vyobrazení . 3.
  • Pagina 21 Návod k používání P íprava p ed použitím: Potvrzení funkce Timer Ihned po zapnutí vydá varná deska zvukový 1. Nastavte požadovaný výkon pro signál, všechny sv telné kontrolky zvolenou varnou zónu a stiskn te rozsvítí po dobu 1 vte iny, tím signalizují, že tla ítko “Timer”.
  • Pagina 22 Maximální výkon pro jednotlivé varné zóny Maximální výkon (W) Varná zóna CI640C CI630C CI630C/1 1400 1400 1400 2000 2000 2000 2000 2200 3000 1400 ------- ------- Uvedené výkony jsou orienta ní a mohou se m nit v závislosti na materiálu a rozm rech použité...
  • Pagina 23 Bezpe nost a údržba Nikdy nenechávejte na Používat bezpe nostní Pouze pro použití v Induk ní varná deska spot ebi i prázdnou spína k tomu ur ený. budov . nesmí být nikdy myta varnou nádobu bez p ímo vodou. potravin k va ení. Krom toho, že je to nebezpe né, mohlo by dojít k jejímu poškození.
  • Pagina 24 išt ní s údržba išt ní povrchu varné desky je t eba provád t podle následujících doporu ení: Pom cka k provedení Typ ne istoty Zp sob vy išt ní išt ní malé zašpin ní s použitím teplé vody; následn osušit mycí...
  • Pagina 25 Dodatek Obsah celého tohoto návodu k použití byl pe liv zkontrolován. P esto nem že výrobce zodpovídat za tiskové chyby nebo výpadky v textu. Dále upozor ujeme, že p ípadné revize tohoto návodu k použití mohou být provedeny bez p edchozího upozorn ní. Ilustrace výrobku se vztahuje k práv aktuálnímu provedení.
  • Pagina 26: Indledning

    Kære kunde, tak fordi De har valgt en induktionskogetop fra CANDY, et produkt som De helt sikkert vil få glæde af i mange år. Læs denne brugervejledning grundigt igennem, før De tager produktet i brug, og opbevar den omhyggeligt, så De kan slå op i den, hvis det bliver nødvendigt.
  • Pagina 27 Sikkerhed Installation Denne kogetop er udviklet til privat brug. Fremgangsmåde for installation Vi er altid opmærksomme på at forbedre 1. Bor et hul i møblets overflade, idet vore produkter og forbeholder os ret til at målene på tegningen overholdes; For en foretage ændringer i takt med eventuel ny korrekt installation skal der desuden være teknologisk udvikling.
  • Pagina 28: Beskrivelse Af Induktionskogetoppen

    Tilslutning til strømforsyningsnettet skal foretages af en faguddannet person og i Kontrolpanel Luftindtag henhold til gældende regler. Diagram over kontrolpanelet Fremgangsmåden for tilslutningen af kogetoppen er angivet i figur 3. CI640C Spænding og elektrisk forbindelse frekvens 400V 2-N 50/60HZ Sort Brun Grå...
  • Pagina 29: Brugervejledning

    Brugervejledning Klargøring før brug: automatisk gå tilbage til 0. Ved at trykke på Så snart der tændes for kogetoppen lyder der tasterne “+” og “-“ samtidigt stilles displayet et lydsignal, alle kontrollamper blinker i 1 tilbage til 0. sekund, hvilket angiver, at kogtoppen står i stand-by.
  • Pagina 30 Maksimumeffekt på hvert kogefelt Maksimum effekt (W) Kogefelt CI640C CI630C CI630C/1 1400 1400 1400 2000 2000 2000 2200 3000 2000 ------- ------- 1400 Den angivne effekt kan variere afhængigt af grydens materiale og størrelse. Valg af kogegrej jernpande til friturestegning gryde i rustfrit stål...
  • Pagina 31 Sikkerhed og vedligeholdelse Brug en sikkerhedsafbryder Kun til indendørs brug. Vask aldrig Brug aldrig en tom gryde som udelukkende bruges til induktionskogetoppen på kogetoppen (uden mad dette husholdningsapparat. direkte med vand. som skal tilberedes), da den kan blive ødelagt, og da det under alle omstændigheder er farligt.
  • Pagina 32: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Overfladen på kogetoppen kan rengøres på følgende måde: Type snavs Sådan gøres det rent Materiale til rengøring kun lidt snavset med varmt vand, hvorefter der tørres efter svamp med varmt vand, hvorefter der tørres efter meget snavset særlig svamp til glaskeramik med en særlig slibesvamp til glaskeramik hæld lys eddike på...
  • Pagina 33 Særlig erklæring Indholdet i denne manual er blevet kontrolleret omhyggeligt. Fabrikanten fraskriver sig ansvar for trykfejl og eventuelle udeladelser opstået under trykningen. Herudover kan der ved en eventuel revidering af brugervejledningen blive tilføjet tekniske ændringer uden forudgående varsel. Det afbillede produkt er det aktuelle.
  • Pagina 34 Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per aver scelto il piano cottura a induzione CANDY, un prodotto che sicuramente soddisferà per molti anni le Sue esigenze. Legga attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e lo conservi con cura per poterlo consultare in futuro in caso di necessità.
  • Pagina 35 Sicurezza Installazione Questo piano cottura è stato progettato per Procedimento di installazione l’uso domestico. 1. Praticare un foro sulla superficie del Sempre attenti a migliorare i nostri prodotti, mobile, rispettando le misure indicate sul ci riserviamo il diritto di apportare modifiche disegno;...
  • Pagina 36 L’allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguita da personale qualificato e Schema del pannello di controllo secondo le norme vigenti. Le modalità di connessione del piano sono indicate nella figura 3. CI640C Voltaggio e Connessione elettrica frequenza 400V 2-N 50/60HZ...
  • Pagina 37 Per assicurare l'incolumità dei bambini, il piano non si effettuano altre operazioni entro 1 ad induzione Candy è dotato di un sistema di minuti. blocco comandi Attivazione blocco comandi : premendo il tasto apposito i comandi si bloccano e il display del timer visualizza "Lo"...
  • Pagina 38 Potenza massima di ogni zona di cottura Zona di cottura Massima potenza (W) CI640C CI630C CI630C/1 1400 1400 1400 2000 2000 2000 2000 3000 2200 1400 ------- ------- Le potenze indicate possono variare a seconda del materiale di cui è fatta la pentola e delle sue dimensioni.
  • Pagina 39 Sicurezza e manutenzione Utilizzare un interruttore di Solo per uso interno. Non lavare mai Non usare mai la pentola alimentazione di sicurezza direttamente con acqua il vuota (senza all’interno il dedicato. piano cottura a induzione. cibo da cuocere), perché si può...
  • Pagina 40: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione La superficie del piano cottura può essere pulita come segue: Tipo di sporco Come pulire Materiale per la pulizia poco sporco con acqua calda; poi asciugare spugna con acqua calda ed asciugare con spugna speciale per molto sporco una spugna abrasiva specifica per vetroceramica vetroceramica...
  • Pagina 41 Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Pagina 42 Dichiarazione speciale Tutti i contenuti di questo manuale sono stati attentamente controllati. Tuttavia, il produttore non si assume responsabilità per errori od omissioni nella stampa. Inoltre, in un’eventuale revisione del manuale di istruzioni, potranno essere inserite modifiche tecniche senza preavviso. L’immagine del prodotto si riferisce a quello attuale.
  • Pagina 43 Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por haber elegido la encimera de inducción CANDY, un producto que seguramente satisfará por muchos años sus exigencias. Lea con atención este manual de instrucciones antes del uso y conservelo con cuidado para poderlo consultar más adelante en caso de necesidad.
  • Pagina 44 Seguridad Instalación Procedimiento de instalación Esta encimera se ha diseñado para uso doméstico. 1. Hacer un taladro en la superficie del Siempre atentos mejorar nuestros mueble, respetando medidas indicadas en el dibujo; además, para una productos, nos reservamos el derecho de aportar modificaciones relativas a eventuales correcta instalación, tiene que existir un espacio libre de al menos 5 cm.
  • Pagina 45 Salida del aire las normas vigentes. Las modalidades de Esquema del panel de control conexión de la encimera están indicadas en la figura 3. Voltaje CI640C Conexión eléctrica frecuencia 400V 2-N 50/60HZ Negro Marrón...
  • Pagina 46 Instrucciones para el uso Preparación antes del uso: Confirmación función TIMER Enseguida después encenderla, 1. Seleccionar la potencia de la zona de encimera emite una señal acústica, todos los cocción elegida, pulsar la tecla “timer” y led destellan por 1 segundo señalando que configurar el tiempo.
  • Pagina 47 Potencia máxima de cada zona de cocción Máxima potencia (VV) Zona de cocción CI640C CI630C CI630C/1 1400 1400 1400 2000 2000 2000 2000 3000 2200 1400 ------- ------- Las potencias indicadas pueden variar según el material del que está hecha la olla y de sus dimensiones.
  • Pagina 48 Seguridad y mantenimiento Utilizar un interruptor de Solo para uso interno. No lavar nunca No usar nunca la olla vacía alimentación de seguridad directamente con agua la (sin comida por cocer al adecuada. encimera de inducción interior), porque se puede dañar y de todas formas es peligroso.
  • Pagina 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento La superficie de la encimera se puede limpiar de la siguiente manera: Tipo de suciedad Cómo limpiar Utensilio a usar para limpiar poco sucio con agua calda; después secar esponja con agua caliente y secar con una esponja especial para muy sucio esponja abrasiva específica para...
  • Pagina 50 Declaración especial Todos los contenidos de este manual han sido atentamente controlados. Sin embargo, el productor no se asume responsabilidades por errores u omisiones en la impresión. Además, en una eventual revisión del manual de instrucciones, se podrán introducir modificaciones técnicas sin aviso previo. La imagen del producto se refiere al modelo actual.
  • Pagina 51 Haluamme kiittää sinua siitä, että olet valinnut CANDYn induktiokeittotason. Tuotteen, josta on sinulle iloa vuosiksi eteenpäin. Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se mahdollista tulevaa tarvetta varten. Johdanto CI640C CI630C CI630C/1 induktiokeittotaso pystyy täyttämään kaikki tarpeet, jotka vaativat keittämistä sähkömagneettisen lämmityksen avulla.
  • Pagina 52 Turvallisuus Asennus Asennuksen suoritus Olemme suunnitelleet tämän keittotason 1. Tee reikä huonekalun pintaan kuvassa kotitalouskäyttöön. annettuja mittoja noudattaen. Oikea Olemme aina valmiita parantamaan asennus vaatii vähintään 5 cm tilan tason tuotteitamme ja siksi varaamme oikeuden ympärille. Varmista, että tuki johon taso tehdä...
  • Pagina 53: Induktiokeittotason Kuvaus

    Ohjauspaneeli Ilman ulostulo Keittotason kytkentätavat on annettu Ohjauspaneelin kaavio kuvassa 3: Jänniteja Sähkökytkentä taajuus CI640C 400V 2- Ruskea Harmaa ja sininen Keltainen/ 50/60HZ Musta Vihreä 220- 240V Keltainen/ CI630C Musta ja ruskea...
  • Pagina 54 Käyttöohjeet yhtä aikaa painikkeita ”+” ja ”-” näyttö palaa Valmistelut ennen käyttöä: 0:aan. Heti keittotason sytyttämisen jälkeen kuuluu akustinen signaali kaikki valodiodit vilkkuvat sekunnin ajan osoittaen keittotason olevan valmiustilassa. Aseta kattila valitulle keittoalueelle Vahvista ajastintoiminto (TIMER) 1. Valitse etukäteen valitun keittoalueen teho, paina painiketta ”timer”...
  • Pagina 55 Keittoalueiden maksimiteho Maksimi Teho (VV) Keittoalue CI640C CI630C CI630C/1 1400 1400 1400 2000 2000 2000 3000 2000 2200 1400 ------- ------- Annetut tehot voivat vaihdella kattilan valmistusmateriaalin ja mittojen mukaan. Kattiloiden valinta valurautapaistinpannu teräskattila valurautakasari valurautapannu paistettuja ruokia varten emaloitu teräskeitin...
  • Pagina 56 Turvallisuus ja huolto Käytä syöttöä varten olevaa Ainoastaan sisäkäyttöön. Älä ikinä pese suoraan Älä ikinä käytä tyhjää kattilaa turvakytkintä. vedellä induktiokeittotasoa. (ilman, että kattilassa on valmistettavaa ruokaa), koska kattila saattaa vahingoittua ja tämä on muutenkin vaarallista. Älä lämmitä pakkauksissa Pitkän käytön jälkeen Tarkista säännöllisesti, että...
  • Pagina 57: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Keittotason pinta on puhdistettava seuraavalla tavalla: Likatyyppi Miten puhdistetaan Puhdistukseen käytettävä väline vähän likainen kuumalla vedellä, kuivaa sen jälkeen sieni erittäin likainen kuumalla vedellä ja kuivaa sitten lasikeramiikalle tarkoitettu lasikeramiikalle tarkoitetulla erikoissieni hankaussienellä. pinttynyt lika Kaada vaaleaa etikkaa kohtiin, joissa on lasikeramiikalle tarkoitettu pinttynyttä...
  • Pagina 58: Eritysilmoitus

    Eritysilmoitus Tämän käsikirjan sisältö on tarkastettu huolella. Valmistaja ei ole vastuussa painossa tapahtuneista virheistä tai puuttuvista osista. Lisäksi ohjekirjan tarkistuksen yhteydessä, mahdolliset tekniset muutokset voidaan lisätä ilman etukäteisilmoitusta. Tuotteen kuva viittaa tämänhetkiseen tuotteeseen.
  • Pagina 59: Einleitung

    Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen für den Kauf des CANDY Induktions-Kochfeldes. Dieses Produkt wird Ihren Ansprüchen sicherlich viele Jahre lang gerecht werden. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie es sorgfältig auf, damit es im Bedarfsfall auch in Zukunft konsultiert werden kann.
  • Pagina 60 Sicherheit Installation Dieses Kochfeld wurde für die Verwendung Vorgangsweise bei der Installation im Haushalt entwickelt. 1. Die Möbeloberfläche gemäß Wir legen stets größten Wert darauf, unsere Angaben auf der Zeichnung bohren; zur Produkte zu verbessern und behalten uns korrekten Installation muss rund um das das Recht vor, infolge neuer technischer Kochfeld ein Freiraum von mindestens 5 Entwicklungen Änderungen vorzunehmen.
  • Pagina 61 Luftauslass Der Anschluss an das Stromnetz muss von Schematische Darstellung des Fachpersonal und gemäß den geltenden Bedienfeldes Vorschriften vorgenommen werden. Anschlüsse für das Kochfeld sind auf CI640C Abbildung 3 dargestellt. Spannung Elektrischer Anschluss Frequenz 400V 2-N CI630C 50/60HZ Schwarz Braun Grau und Blau Gelb/Grün...
  • Pagina 62 Gebrauchsanleitung Vorbereitung vor der Verwendung: Wert zurück. Durch gleichzeitige Unmittelbar nach dem Einschalten gibt das Betätigung der Tasten “+” und “-” kehrt das Kochfeld ein akustisches Signal ab, alle Display auf 0 zurück. LEDs blinken 1 Sekunde lang und zeigen damit an, dass sich das Kochfeld im Standby-Betrieb befindet.
  • Pagina 63 Maximale Leistung jeder Kochzone Maximale Leistung (VV) Kochzone CI640C CI630C CI630C/1 1400 1400 1400 2000 2000 2000 2000 3000 2200 1400 ------- ------- Die angegebenen Leistungswerte können je nach Material und Abmessungen des Kochtopfs variieren. Geeignete Kochbehälter Eisenpfanne zum Frittieren...
  • Pagina 64 Sicherheit und Wartung Verwenden Sie einen Nur für die Verwendung in Das Induktions-Kochfeld nie Nie leere Kochtöpfe (ohne speziellen Sicherheits- Innenräumen bestimmt. direkt mit Wasser reinigen. Speisen, die gegart werden Versorgungsschalter. sollen) verwenden, denn es könnten dadurch Schäden entstehen und es ist auf jeden Fall gefährlich.
  • Pagina 65: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Die Kochmulden-Oberfläche muss wie folgt gereinigt werden: Schmutzart Reinigung Reinigungsgerät geringfügiger Schmutz Mit warmem Wasser; danach abtrocknen Schwamm Mit warmem Wasser, danach mit einem Spezialschwamm starker Schmutz speziellen Scheuerschwamm für Glaskeramik für Glaskeramik abtrocknen Weißweinessig auf die Verkrustung geben und Spezielle Klebefolie Verkrustungen mit einem weichen Tuch reinigen oder ein...
  • Pagina 66: Sondererklärung

    Sondererklärung Der gesamte Inhalt dieses Handbuchs wurde sorgfältig kontrolliert. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für etwaige Druckfehler oder Auslassungen. Bei einer etwaigen Revision der Gebrauchsanleitung können technische Änderungen außerdem ohne Vorankündigung eingefügt werden. Die Abbildung des Produkts bezieht sich auf den aktuellen Stand.
  • Pagina 67 Kjære Kunde, takk for at du har valgt CANDY induksjonsplatetopp, et produkt som vi er sikre på du kommer til å ha glede av i mange år fremover. Les denne bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den omhyggelig for senere bruk.
  • Pagina 68 Sikkerhet Installasjon Denne platetoppen er kun beregnet for Installasjon av platetoppen hjemmebruk. 1. Følg målene du finner på tegningen og Våre produkter er stadig i utvikling og vi lag et hull i møbelet; for en korrekt forbeholder oss derfor retten til å endre og installasjon må...
  • Pagina 69: Beskrivelse Av Induksjonsplatetoppen

    Kontrollpanel gjeldende forskrifter. I figur 3 vises det Luftuttak hvordan platetoppen skal tilkoples. Skjema over kontrollpanelet Spenning Elektrisk tilkopling frekvens CI640C 400V 2-N 50/60HZ Svart Brun Grå og Blå: Gul/grønn 220-240V 50/60HZ CI630C Svart og Brun Grå...
  • Pagina 70 Bruksanvisning Forberedelser før bruk: Bekrefte TIMER-funksjonen Men en gang du setter på platetoppen vil du 1. Velg ønsket styrke på kokesonen du skal høre et lydsignal og alle ledlampene blinker i bruke, trykk på ”timer” og programmer ett sekund; det betyr at kokeplaten står tiden.
  • Pagina 71 Maksimal strømstyrke for hver kokesone. Maksimal strømstyrke (W) Kokesone CI640C CI630C CI630C/1 1400 1400 1400 2000 2000 2000 2000 3000 2200 1400 ------- ------- Strømstyrken vist i tabellen kan variere etter hva slags materiale gryten er laget av og hvor stor den er.
  • Pagina 72 Sikkerhetsforskrifter og vedlikehold Bruk en egnet Kun for innendørs bruk Ha ikke vann direkte på Bruk aldri tom gryte (uten sikkerhetsbryter. induksjonsplaten når du mat i) da den kan bli rengjør den. ødelagt og, i alle tilfeller, kan det være farlig. Varm aldri opp boksemat Når kokesonen har stått på...
  • Pagina 73 Rengjøring og vedlikehold Platetoppen kan rengjøres som forklart nedenfor: Type smuss Rengjøres slik Rengjøringsutstyr lite smuss med varmt vann, tørkes tørt rengjøringssvamp med varmt vann og tørkes av med en spesialsvamp for mye smuss spesialsvamp for glasskeramiske flater glasskeramiske flater hell hvit eddik på...
  • Pagina 74 Spesiell erklæring Innholdet i denne håndbok er nøye kontrollert. Produsenten frasier seg imidlertid et hvert ansvar for eventuelle feil eller utelatelser i den trykte teksten. Eventuelle tekniske endringer vil bli tilføyd uten varsel i eventuelle reviderte utgaver av denne bruksanvisningen. Bildet gjelder det aktuelle produktet.
  • Pagina 75 Szanowny Kliencie, pragniemy podzi kowa Ci za dokonany wybór indukcyjnej p yty grzejnej CANDY, produktu, który z pewno ci zadowoli Twoje oczekiwania przez wiele lat. Przed rozpocz ciem u ywania urz dzenia prosimy o uwa ne zapoznanie si z niniejsz instrukcj obs ugi oraz zachowanie jej w celu ewentualnej konsultacji w przysz o ci.
  • Pagina 76: Bezpiecze Stwo

    Bezpiecze stwo Instalacja Niniejsza p yta grzejna przeznaczona jest Monta urz dzenia do u ytku domowego. 1. Wykona otwór na powierzchni mebli Staramy si stale doskonali nasze produkty i zastosowuj c wymiarów dlatego zastrzegamy sobie prawo przedstawionych rysunku. dokonywania zmian w przypadku poprawnej instalacji przewidziana musi by ewentualnych post pów w technice.
  • Pagina 77: Opis Indukcyjnej P Yty Grzejnej

    Wylot powietrza Czynno ci pod czaj ce p yt zosta y przedstawione na rysunku 3: Schemat panelu sterowania Napi cie i Pod czenie przewodów cz stotliwo CI640C 400V 2-N 50\60HZ Czarny Szary i ó to- Br zowy Niebieski zielony 220-240 V...
  • Pagina 78: Instrukcje U Ywania

    Instrukcje u ywania Przygotowanie przed u ywaniem: przyciski “+” i “-“ wy wietlacz powraca na Zaraz po w czeniu p yta grzejna wydaje warto sygna akustyczny, wszystkie diody mrugaj przez 1 sekund sygnalizuj c, e p yta grzejna znajduje si w trybie stand-by. Po o y naczynie na wybrane pole grzewcze.
  • Pagina 79 Maksymalna moc dla ka dego pola grzewczego Maksymalna moc (VV) Pole grzewcze CI640C CI630C CI630C/1 1400 1400 1400 2000 2000 2000 2000 3000 2200 1400 ------- ------- Przedstawione moce mog zmienia si w zale no ci od materia u, z którego wykonany zosta garnek oraz od jego wymiarów.
  • Pagina 80: Bezpiecze Stwo I Konserwacja

    Bezpiecze stwo i konserwacja P yta powinna by Tylko do u ytku w Zabrania si Zabrania si u ywania pod czona do odr bnej pomieszczeniach bezpo redniego mycia pustych garnków, poniewa linii zasilania , chronionej zamkni tych. wod indukcyjnej p yty mog oby doj bezpiecznikiem.
  • Pagina 81: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Powierzchnia p yty grzejnej mo e by czyszczona w nast puj cy sposób: Rodzaj zabrudzenia Jak czy ci Materia do czyszczenia lekko brudna ciep wod ; nast pnie wysuszy g bka ciep i wysuszy specjaln specjalna g bka do bardzo brudna cieraln g bk...
  • Pagina 82 Deklaracja specjalna Ca a tre niniejszej instrukcji obs ugi zosta a uwa nie sprawdzona. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialno ci za b edy lub omini cia w fazie wydruku. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian natury technicznej bez konieczno ci wcze niejszego powiadomienia.
  • Pagina 83 « ». 16.06.1997 . (Candy, Hoover, Zerowatt, Rosieres, Iberna, Otsein, Kelvinator). Фирма-изготовитель не несет ответственности за ошибки печати, которые могут содержаться в инструкциях, и оставляет за собой право улучшения качества собственных изделий, сохраняя неизменными основные технические характеристики.
  • Pagina 85 CANDY - CI640C CI630C CI630C/1...
  • Pagina 86 , 30 “H” A_h [n_j POQO J NP POQO J PP POQO H NP A_h _djWa[...
  • Pagina 87 CI640C 400 2-N 50/60 220-240 50/60 CI630C CI630C/1...
  • Pagina 88 “+” “- “ “ ” “ .” “-“. “ ” “+” “-“, “ ” “+” “-“. “+” “-“, Безопасное состояние . 89 Для обеспечения безопасности детей индукционная панельоборудована блокировкой Для блокировки : нажмите кнопку “Interlock”, панель перейдет в состояние “ .”...
  • Pagina 89 CI640C CI630C CI630C/1 1400 1400 1400 2000 2000 2000 2000 3000 2200 1400 ------- ------- “U”,...
  • Pagina 90 ), ..). 2002/96/CE...
  • Pagina 91 F0/F1/F2 F3-F8 E1/E2 E3/E4 E5/E6 — —...
  • Pagina 93 Сервис продукции всех марок группы Candy, оригинальные запасные части, расходные материалы, аксессуары Город Сервисный центр Телефон Адрес Беларусь Брест ОДО «Золак» (80162) 426394 224028, ул. Орловская, 10 Витебск ЧП Сиваченко А.К. (80212) 916448 210033, ул. Туристская , 28 246050, Интернациональная, 10, Гомель...
  • Pagina 94 Владикавказ ООО «АльдаСервис» (8672) 548202 362007, Кутузова, 82 Владимир ООО «РостСервис» (0922) 305055 600031, Юбилейная, 60 Видео Сервис (ЧП Владимир (0922) 240819 600022, ул. Новоямская, 73 Осинцев) Владимир Домовой (0922) 322309 600000, ул.Урицкого, 26 Владимир Мастер Сервис (0922) 324846 600000, ул.Большая Московская, 19 Волгоград...
  • Pagina 95 Сервис продукции всех марок группы Candy, оригинальные запасные части, расходные материалы, аксессуары Город Сервисный центр Телефон Адрес Иваново ООО «АСЦ Спектр» (0932) 293942 153035,1 Полевая, 33 Ивантеевка Берингов пролив Магнум (253) 61194,5000560 141250, Советский проспект, 2А ООО «Служба сервиса Ижевск...
  • Pagina 96 Мурманск СиПиЭс (8152) 237233 183038, ул. Марата, 1 Муром ООО «ИнросСервис» (09234) 46060 602252, Московская, 111 Набережные ООО «ЭлекамСервис (8552) 538527 423815, прт Вахитова, 30/05 Челны Плюс» Набережные Филиал ООО (8552) 497337 Набережная Тукая, 10/70 Челны «ЭлекамСервис Плюс» Нефтеюганск СЦ Юганск (ЧП Якимов) (34612) 52232, 52242 628303, 10 микрон, д.
  • Pagina 97 Сервис продукции всех марок группы Candy, оригинальные запасные части, расходные материалы, аксессуары Город Сервисный центр Телефон Адрес Орел МастерЪ (0862) 751480 302016, ул. Латышских Стрелков, 1 ТОО «Технический Центр Оренбург (3532) 775505, 776554, 779189 460006, Невельская, 8А «ЛикосСервис» Орск АльянсС...
  • Pagina 98 ООО «ВолгаТехника Тольятти (8482) 227185, 227241 445022, бр 50 лет Октября, 26 Холдинг» Тольятти ЭЛРО (8482) 207256, 706512 445051, Приморский бр, 2, оф. 5 Томск ДС (3822) 247428, 593345, 597939 634034, ул. Учебная, 26, ООО «ДС» 634021, пр. Академический, 1, блок А, Томск...
  • Pagina 99 Сервис продукции всех марок группы Candy, оригинальные запасные части, расходные материалы, аксессуары Город Сервисный центр Телефон Адрес Белая Техника (ЧП Чебоксары (8352) 425003, 420900 428018, Московский проспект, 3 Мельник) ООО ТТЦ Челябинск (3512) 492020, 492070, 492424 454008, Производственная, 8б «Рембыттехника»...
  • Pagina 100 Полтава ПФ ООО «Интерсервис» (0532) 509889 36014 ул. Октябрьская, 73 Ровно ЗАО «Бытрадиотехника» (0362) 235303 33012, ул. Бендеры, 45 Севастополь СЦ Кауф (0692) 456072 99011, ул. Большая Морская, 41 Севастороль ООО «ПанорамаС» (0692) 231055 99000, ул. Руднева, 33 Северодонецк ПКП «Сев. радиотехника» (06452) 43030 93400, ул.
  • Pagina 101 Bäste Kund, vi tackar dig för att du valt induktionshällen CANDY, en produkt som vi är säkra på att du kommer att trivas med i många år. Läs noga igenom denna instruktionsbok innan spishällen tas i bruk och förvara den för framtida bruk.
  • Pagina 102 Säkerhet Installation Denna spishäll har skapats för hemmabruk. Installation av spishällen Eftersom hela tiden utvecklar våra 1. Gör ett hål i möbeln i enlighet med de produkter förbehåller vi oss rätten att utföra mått som visas på ritningen; för en ändringar vid eventuella tekniska rön.
  • Pagina 103: Beskrivning Av Induktionshällen

    Kontrollpanel Luftutsläpp Elektrisk anslutning frekvens Schema över kontrollpanelen 400V 2-N 50/60HZ Svart Brun Grå och blå Gul/grön CI640C 220-240V 50/60HZ Svart och brun Grå och blå Gul/grön CI630C CI630C/1 1.Inställningsknapp för den zon som skall värmas 2.Timer 3.PÅ/AV 4.Knapp för säkerhetslås...
  • Pagina 104: Instruktioner För Användning

    Instruktioner för användning Att bekräfta funktionen TIMER Förberedelser innan användning: 1. Välj styrkan på den önskade kokzonen, Så fort man slår på spishällen hörs en tryck sedan på knappen ”timer” och ställ ljudsignal och alla kontrollampor blinkar in tiden. under 1 sekund för att indikera att spishällen 2.
  • Pagina 105: Val Av Kastruller För Matlagning

    Maximal styrka för varje kokzon Maximal styrka (W) Kokzon CI640C CI630C CI630C/1 1400 1400 1400 2000 2000 2000 2000 2200 3000 1400 ------- ------- De indikerade styrkorna kan variera beroende på vilken typ av material kastrullen är gjord av samt dess storlek.
  • Pagina 106 Säkerhet och underhåll Använd en Endast för inre bruk. Rengör aldrig Använd aldrig en tom säkerhetsbrytare. induktionshällen direkt med kastrull (utan mat i), vatten. eftersom denna kan skadas och det kan vara farligt. Värm aldrig mat på burk När den använts länge blir Kontrollera med jämna Lämna inte föremål som utan att först ha öppnat...
  • Pagina 107 Rengöring och underhåll Ytan på spishällen kan rengöras på följande sätt: Typ av smuts Rengör på följande sätt Material till rengöringen lätt smuts med varmt vatten; torka torrt svamp med varmt vatten och torka av med en speciell speciell svamp för mycket smuts svamp för glaskeramik glaskeramik...
  • Pagina 108 Speciell deklaration Allt innehåll i denna instruktionsbok har noga kontrollerats. Tillverkaren avsäger sig emellertid allt ansvar för eventuella fel eller utebliven text i den tryckta versionen. Eventuella ändringar i denna instruktionsmanual kan göras utan att meddelandeplikt föreligger. Bilden gäller för den aktuella produkten.
  • Pagina 109: Inleiding

    Geachte Klant, wij willen u hartelijk bedanken voor uw keuze van de inductiekookplaat van Candy. U zult ongetwijfeld vele jaren plezier hebben van dit product. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt en bewaar hem goed, zodat u hem in de toekomst indien nodig altijd kunt raadplegen.
  • Pagina 110: Veiligheid

    Veiligheid Installatie Deze kookplaat is ontworpen voor huishoudelijk Installatieprocedure 1. Boor een gat in het bovenblad van het gebruik. meubel aan de hand van de maten die in Gericht op een voortdurende verbetering van de tekening staan. Voor een correcte onze producten, behouden we ons het recht voor installatie moet er rondom de kookplaat een wijzigingen aan te brengen naar aanleiding van...
  • Pagina 111 Bedieningspaneel Luchtuitlaat wettelijke voorschriften uitgevoerd worden. In figuur 3 wordt aangegeven hoe de kookplaat Schema bedieningspaneel moet worden aangesloten: Voltage Elektrische aansluiting CI640C frequentie 400V 2-N 50/60HZ Zwart Bruin Grijs en Blauw Geel/Groen 220-240V 50/60HZ CI630C...
  • Pagina 112: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Aanwijzingen voor het gebruik Voorbereidingen voor het gebruik: “+” en “-” te drukken, keert de display terug Direct nadat de kookplaat aangeschakeld is, naar 0. hoort u een geluidssignaal en alle leds knipperen één seconde waarmee wordt aangegeven dat de kookplaat in de stand-by status is.
  • Pagina 113: Keuze Van De Juiste Pannen

    Maximum vermogen van elke kookzone Maximum vermogen (W) Kookzone CI640C CI630C CI630C/1 1400 1400 1400 2000 2000 2000 2000 2200 3000 1400 ------- ------- De hierboven aangegeven vermogensniveaus kunnen variëren afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van de pan.
  • Pagina 114: Veiligheid En Onderhoud

    Veiligheid en onderhoud Gebruik een voor het Uitsluitend voor gebruik Maak de inductiekookplaat Gebruik de pan nooit vermogen geschikte binnenshuis. nooit direct met water wanneer deze leeg is (dus veiligheidsschakelaar. schoon. geen voedsel bevat): de pan kan daardoor beschadigd raken en het is in elk geval gevaarlijk.
  • Pagina 115: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Het oppervlak van de kookplaat kan als volgt gereinigd worden: Soort vuil Hoe reinigt u de kookplaat Wat gebruikt u niet zo vuil met warm water; daarna afdrogen spons met warm water en drogen met een speciale spons voor zeer vuil schuursponsje speciaal voor keramisch keramisch glas...
  • Pagina 116: Bijzondere Verklaring

    Bijzondere verklaring Alles wat in deze gebruiksaanwijzing staat is nauwkeurig gecontroleerd. De fabrikant stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen in de gedrukte versie. Bij een eventuele revisie van de gebruiksaanwijzing kunnen bovendien zonder waarschuwing vooraf technische wijzigingen ingevoerd worden. De afbeelding van het product heeft betrekking op het huidige product.
  • Pagina 117 Caro Cliente, Obrigado por ter preferido a placa de indução CANDY, um produto que o poderá servir com total satisfação, durante muitos anos. Antes de instalar e utilizar o aparelho, leia com atenção este Manual de Instruções e conserve-o para posteriores consultas.
  • Pagina 118 Segurança Instalação Esta placa é destinada a uso doméstico. Selecção do equipamento de instalação Preocupados em melhorar constantemente 1. Fure o tampo da banca segundo as os nossos produtos, reservamo-nos o direito medidas indicadas na figura. Para uma de os alterar para que acompanhem a instalação correcta é...
  • Pagina 119 Os vários Saída de ar modos de ligação da placa estão indicados Esquema do painel de controlo na figura 3. Voltagem Ligação eléctrica CI640C frequência 400V 2-N 50/60HZ Preto Castanho Cinzento e Azul Amarelo/verde 220-240V...
  • Pagina 120 Instruções para utilização Preparação antes de utilizar: automaticamente a 0. Premindo as teclas “+” Imediatamente após a ligação, a placa emite e “-“ ao mesmo tempo, o indicador regressa um sinal sonoro e todos os indicadores ao valor 0. luminosos começam a piscar durante 1 segundo, indicando que a placa de indução está...
  • Pagina 121 Potência máxima de cada uma das zonas de cozedura Potência potência (W) Zona de cozedura CI640C CI630C CI630C/1 1400 1400 1400 2000 2000 2000 3000 2000 2200 1400 ------- ------- As potências indicadas podem variar segundo o material e dimensões da panela.
  • Pagina 122 Avisos de segurança e manutenção Utilize um interruptor de Exclusivamente para Na lavagem da placa de Nunca utilize a panela sem alimentação de segurança utilização em interior. indução não água alimentos no interior para próprio. directamente. cozinhar porque, além de poder danificar-se, é...
  • Pagina 123: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção A superfície da placa de indução pode ser limpa, segundo um dos processos indicados no quadro abaixo: Tipo de sujidade Como limpar Material a utilizar na limpeza Pouco sujo Molhar com água quente e depois secar Esponja Molhar com água quente e secar com Esponja especial para Muito sujo...
  • Pagina 124 Declaração especial Todo o conteúdo deste manual foi submetido a cuidadosa verificação. No entanto, o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por erros ou omissões na impressão. Além disso, numa eventual revisão do Manual de Instruções, o fabricante reserva-se o direito de introduzir eventuais alterações técnicas, sem qualquer aviso prévio.
  • Pagina 125 Dragi kupec, zahvaljujemo vam se, ker ste izbrali indukcijsko kuhalno ploš o Candy. Upamo, da vam bo dolgo let dobro služila. Prosimo, da pred uporabo kuhalne ploš e pozorno preberete ta navodila in jih shranite na varno, saj jih boste morda še potrebovali.
  • Pagina 126 (mere so navedene na spodnji sliki). Okoli izreza mora ostati vsaj 50 mm CANDY konstantno izboljšuje svoje izdelke, površine. Kuhinjski pult mora biti debel zato si pridržuje pravico do sprememb na vsaj 30 mm in izdelan iz na vro ino podro ju tehni nih zna ilnosti, programa in odporne snovi.
  • Pagina 127 Vtika priklju ite na vti nico, skladno z veljavnimi predpisi, z enopolnim prekinjalom. Pravilni na ini so prikazani v Skica stikalne ploš e spodnji razpredelnici (slika 3). Napetost in Elektri na povezava CI640C frekvenca 400V 2-N 50/60HZ Siva in Rjava rna modra...
  • Pagina 128 Navodila za uporabo Pred prvo uporabo Potrditev funkcije TIMER 1. Izberite stopnjo izbrano kuhalno Ko vklopite kuhalno ploš o, se oglasi zvo ni ploš o, pritisnite tipko “TIMER” signal, za eno sekundo se osvetlijo vsi nastavite želeni as. indikatorji, nato pa ugasnejo. Kuhalna ploš a 2.
  • Pagina 129 Najve ja možna mo posameznih kuhališ Najve ja mo (VV) Kuhališ e CI640C CI630C CI630C/1 1400 1400 1400 2000 2000 2000 2000 2200 3000 1400 ------- ------- Navedene vrednosti se lahko razlikujejo glede na velikost posode in snov, iz katere je ta izdelana.
  • Pagina 130 Varnostni ukrepi in vzdrževanje Pri priklju itvi vgradite Kuhalna ploš a ni primerna Nikoli ne potapljajte Ne vklapljajte kuhališ a, e ja varnostno stikalo za uporabo na prostem indukcijske kuhalne ploš e na njem prazna posoda. S v vodo tem bi lahko poškodovali kuhalno ploš...
  • Pagina 131: Prikaz In Odpravljanje Nepravilnosti V Delovanju

    iš enje in vzdrževanje iš enje indukcijske kuhalne ploš e je povsem enostavno: Vrsta ne isto e iš enje Pripomo ek za iš enje Namo ite z vro o vodo in Manj umazana površina Gobica obrišite do suhega Nanesite malo belega kisa na Madeži in sledi Posebna lepilna folija za madež, obrišite z mehko krpo ali...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ci630cCi630c/1

Inhoudsopgave