Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 18
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Farb- und Mörtelrührer
Mode d'emploi d'origine
p
Mélangeur de couleur et de mortier
Istruzioni per l'uso originali
C
Agitatore per pittura e malta
Originele handleiding
N
Verf- en mortelmenger
Manual de instrucciones original
m
Mezcladora de pintura y mortero
Manual de instruções original
O
Misturador de argamassa e de tintas
Art.-Nr.: 42.585.97
1400 E
I.-Nr.: 11013
TC-MX

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL TC-MX 1400 E

  • Pagina 1 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Farb- und Mörtelrührer Mode d’emploi d’origine Mélangeur de couleur et de mortier Istruzioni per l’uso originali Agitatore per pittura e malta Originele handleiding Verf- en mortelmenger Manual de instrucciones original Mezcladora de pintura y mortero Manual de instruções original Misturador de argamassa e de tintas 1400 E...
  • Pagina 2 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 2...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 3 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung...
  • Pagina 4 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 5: Gerätebeschreibung

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 5 2. Gerätebeschreibung und Achtung! Lieferumfang (Bild 1/2) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 2.1 Gerätebeschreibung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 1. Ein-/Ausschalter deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut 2.
  • Pagina 6: Technische Daten

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beeinträchtigung verwendet werden. handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Vibration auf ein Minimum!
  • Pagina 7: Bedienung

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 7 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem 6. Bedienung feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder 6.1 Ein/Ausschalter (Bild 3/Pos. 1) Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile Montieren Sie zuerst einen geeigneten Rührer des Gerätes angreifen.
  • Pagina 8 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 8 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Pagina 9 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Pagina 10: Description De L'appareil

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 10 2. Description de l’appareil et contenu Attention ! de la livraison (fig. 1/2) Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 2.1 Description de l’appareil attentivement ce mode dʼemploi.
  • Pagina 11: Données Techniques

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 11 utilisés dans un environnement professionnel, La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au industriel ou artisanal. Nous déclinons toute début. responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité...
  • Pagina 12: Commande

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 12 plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune 6. Commande eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 6.1 Interrupteur Marche / Arrêt (pos. 1) Montez tout d’abord un mélangeur adéquat à 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, l’appareil (voir 5.) faites-les contrôler par des spécialistes en Connectez la fiche de contact à...
  • Pagina 13 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 13 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Pagina 14 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Pagina 15: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 15 2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! elementi forniti (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 2.1 Descrizione dell’apparecchio lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 1.
  • Pagina 16: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 16 commerciali, artigianali o industriali, o in attività Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la equivalenti. pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. 4. Caratteristiche tecniche Non sovraccaricate l’apparecchio. Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
  • Pagina 17: Uso

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 17 dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa 6. Uso penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 3/Pos. 1) Per prima cosa montate sull’apparecchio un 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate utensile agitatore adatto (vedi 5.) controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
  • Pagina 18 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 18 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Vervangen van de netaansluitkabel 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Afvalverwijdering en recyclage 10.
  • Pagina 19 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Pagina 20: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 20 2. Beschrijving van het toestel en Let op! leveringsomvang (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Aan-/Uitschakelaar zorgvuldig door.
  • Pagina 21: Technische Gegevens

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 21 alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt Gebruik enkel intacte toestellen. Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. gebruikt. Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Overbelast het toestel niet. Laat het toestel indien nodig nazien. 4.
  • Pagina 22: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 22 Continubedrijf: 8.4 Bestellen van wisselstukken: AAN/UIT-schakelaar (1) indrukken en borgen d.m.v. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende de vastzetknop (2). gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Uitzetten: De AAN-/UIT-schakelaar (1) kort indrukken. Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk 6.2 Toerental afstellen (fig.
  • Pagina 23 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 23 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Pagina 24 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 25: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 25 2. Descripción del aparato y volumen ¡Atención! de entrega (fig. 1/2) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 2.1 Descripción del aparato estas instrucciones de uso.
  • Pagina 26: Características Técnicas

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 26 No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al utilice el aparato en zonas industriales, comerciales mínimo! o talleres, así como actividades similares. Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
  • Pagina 27: Manejo

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 27 6. Manejo 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista 6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 3/pos. 1) especializado para que compruebe las escobillas Montar primero una mezcladora adecuada en el de carbón.
  • Pagina 28 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 28 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Pagina 29 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Pagina 30: Instruções De Segurança

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 30 2. Descrição do aparelho e material a Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas fornecer (figura 1/2) algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho atentamente este manual de instruções. Guarde-o 1.
  • Pagina 31: Dados Técnicos

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 31 actividades equiparáveis. Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. Não sobrecarregue o aparelho. Se necessário, submeta o aparelho a uma verificação. 4. Dados técnicos Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado. Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz Use luvas.
  • Pagina 32: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 32 Ligar: 8.2 Escovas de carvão Pressione o interruptor para ligar/desligar (1). No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um electricista. Funcionamento contínuo: Bloqueie o interruptor para ligar/desligar (1) com o Atenção! As escovas de carvão só...
  • Pagina 33 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Farb- und Mörtelrührer TC-MX 1400 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Pagina 34 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 35 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 35 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Pagina 36 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 37 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Pagina 39 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 40 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Pagina 41 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 42 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 43 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 44 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 44 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -20 Reparaturanfragen Gartentechnik - Akku Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

42.585.9711013

Inhoudsopgave