Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
EINHELL TC-VC 18/20 Li S Solo Originele Handleiding
EINHELL TC-VC 18/20 Li S Solo Originele Handleiding

EINHELL TC-VC 18/20 Li S Solo Originele Handleiding

Accu nat-droogzuiger
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 83
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Nass-Trockensauger
GB
Original operating instructions
Cordless wet and dry vacuum clea-
ner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussière sans
fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Bidone aspiratutto a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-våd-tørsuger
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven våt- och torrsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vysavač pro
vysávání za mokra i za sucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový mokro-suchý
vysávač
NL
Originele handleiding
Accu nat-droogzuiger
9
Art.-Nr.: 23.471.30 (TC-VC 18/20 Li S Solo)
Art.-Nr.: 23.471.31 (TC-VC 18/20 Li S Kit 1x 3.0 Ah)
E
FIN
RUS
SLO
H
RO
GR
www.sidirika-nikolaidi.gr
TC-VC 18/20 Li S
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo ina-
lámbrico
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen märkä-kuivaimuri
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный пылесос для
влажной и сухой очистки
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski sesalnik za suho in
mokro sesanje
Eredeti használati utasítás
Akkus-nedves-száraz szívó
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator umed-uscat cu acumu-
lator
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σκούπα για υγρό/στεγνό
καθαρισμό, με μπαταρία
I.-Nr.: 11027
I.-Nr.: 11027

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL TC-VC 18/20 Li S Solo

  • Pagina 1 Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Originálny návod na obsluhu Σκούπα για υγρό/στεγνό Akumulátorový mokro-suchý καθαρισμό, με μπαταρία vysávač Originele handleiding Accu nat-droogzuiger Art.-Nr.: 23.471.30 (TC-VC 18/20 Li S Solo) I.-Nr.: 11027 Art.-Nr.: 23.471.31 (TC-VC 18/20 Li S Kit 1x 3.0 Ah) I.-Nr.: 11027 www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 2 - 2 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 3 - 3 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 4 - 4 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 5 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ten physischen, sensorischen oder geistigen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, weise deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- (falls vorhanden). mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert dig ist. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, •...
  • Pagina 8: Laden Des Akkus (Abb. 12A/20)

    Montage des Schaumstoff fi lters (Abb. 6/15) Polsterdüse (Abb. 2) Zum Nasssaugen ziehen Sie den beiliegenden Die Polsterdüse (25) ist speziell zum Absaugen Schaumstoff fi lter (15) über den Filterkorb (Abb. von Feststoff en auf Polstern und Teppichen ge- 3/4). eignet.
  • Pagina 9: Bedienung

    Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 12b/23) 6.4 Blasen Drücken Sie auf den Schalter für Akku- Verbinden Sie den Saugschlauch (10) mit dem Kapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsanzei- Blasanschluss (9) des Nass- Trockensaugers. ge (23) signalisiert Ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s. 7.
  • Pagina 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Pagina 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 2,0 Ah Akku: 40 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min)
  • Pagina 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Pagina 13: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Pagina 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Pagina 15 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 16 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 16 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 17: Safety Regulations

    Danger! safety or they have received instructions from When using the equipment, a few safety pre- such a person in how to use the equipment safely. cautions must be observed to avoid injuries and Children must always be supervised in order to damage.
  • Pagina 18: Technical Data

    4. Technical data the end of the guarantee period. Danger! Voltage supply to motor ......18 V DC The equipment and packaging material are Tank volume: ..........20 l not toys. Do not let children play with plastic Weight (without battery): ......4.3 kg bags, foils or small parts.
  • Pagina 19: Suction Nozzles

    Assembling the dirt bag (Fig. 9/14) will fi nd a table with an explanation of the LED For vacuuming fi ne, dry dirt it is recommended indicator on the charger. that you fi t the dirt bag (14). Slip the dirt bag (14) over the vacuuming hole.
  • Pagina 20: Disposal And Recycling

    6. Operation 7.3 Cleaning the container (1/7) The container can be cleaned with a damp cloth and some soft soap or under running water, de- 6.1 On/Off switch (Fig. 1/2) pending on the amount of dirt. Switch position 0: Off Switch position I: 7.4 Cleaning the fi...
  • Pagina 21 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Pagina 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Pagina 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Pagina 24: Warranty Certifi Cate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Pagina 25 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 25 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! Cet appareil ne convient pas aux personnes (y Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter compris les enfants) qui en raison de leurs capa- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou blessures et dommages.
  • Pagina 27: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    sortant avec précaution de l’emballage. et l’opérateur/l’exploitant est responsable. • Retirez le matériel d’emballage tout comme Veillez au fait que nos appareils, conformément les sécurités d’emballage et de transport (s’il au règlement, n’ont pas été conçus pour être y en a). utilisés dans un environnement professionnel, •...
  • Pagina 28: Montage Des Fi Ltres

    5.2 Montage des fi ltres Buse à joints (fi g. 2) Remarque ! La buse à joints (16) sert à aspirer les matières Ne jamais utiliser l’aspirateur à eau et poussière solides et les liquides dans les angles, les arêtes sans fi...
  • Pagina 29: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Montage de la batterie (fi g. 8/20) Danger ! Ouvrez le couvercle de la batterie (fi g. 8/19). Sou- L’aspirateur à eau et poussière n’est pas fait pour levez le couvercle comme indiqué sur la fi gure aspirer des liquides infl ammables ! 8.
  • Pagina 30: Commande De Pièces De Rechange

    7.6 Commande de pièces de rechange Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : • Type de l’appareil • Référence de l’appareil • Numéro d’identification de l’appareil • Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Pagina 31 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Pagina 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Pagina 33: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Pagina 34: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Pagina 35 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 35 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 36 Pericolo! pacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- che non vengano sorvegliati da una persona res- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste ponsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Pagina 37: Utilizzo Proprio

    • Controllate che siano presenti tutti gli elemen- garanzia quando l’apparecchio viene usato in ti forniti. imprese commerciali, artigianali o industriali, o in • Verificate che l’apparecchio e gli accessori attività equivalenti. non presentino danni dovuti al trasporto. • Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
  • Pagina 38 Montaggio del fi ltro pieghettato (Fig. 7) 5.5 Ricarica della batteria (Fig. 12a) Per l’aspirazione a secco spingete il fi ltro pieghet- 1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Per fare tato (18) sul cestello del fi ltro (Fig. 3/4). Il fi ltro pie- ciò...
  • Pagina 39: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e 1 LED o 2 LED sono illuminati La batteria dispone di una suffi ciente carica re- ordinazione dei pezzi di sidua. ricambio 1 LED lampeggia Pericolo! La batteria è scarica, ricaricatela. Togliete la batteria prima di qualsiasi lavoro di pulizia.
  • Pagina 40 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Pagina 41 10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Pagina 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Pagina 43 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Pagina 44: Certifi Cato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Pagina 45 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 45 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 46 DK/N Fare! duktets anvendelse fratager ligeledes en person Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- retten til at betjene produktet, med mindre dette ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå sker under opsyn eller efter en grundig instrukti- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- on.
  • Pagina 47: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 4. Tekniske data kader. • Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga- rantiperiodens udløb. Spændingsforsyning motor ..... 18 V dc Beholdervolumen: ........20 L Fare! Vægt (uden akkumulatorbatteri): ....4,3 kg Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Li-Ion-akku folier og smådele! Fare for indtagelse og Spænding: ..........
  • Pagina 48: Opladning Af Akku (Fi G. 12A/20)

    DK/N Montering af støvpose (fi g. 9/14) Under opladningen kan akkuen blive varm. Dette Til opsugning af fi nt, tørt støv anbefales det at er helt normalt. sætte støvposen (14) i. Træk støvposen (14) hen over indsugningsåbningen. Støvposen (14) er kun Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, beregnet til tørsugning.
  • Pagina 49: Betjening

    DK/N 6. Betjening 7.3 Rengøring af beholder (1/7) Beholderen kan, alt efter hvor snavset, den er, rengøres med en fugtig klud og lidt blød sæbe 6.1 Tænd/Sluk-knap (fi g. 1/2) eller under rindende vand. Position 0: Fra Position I: Til 7.4 Rensning af fi...
  • Pagina 50 DK/N 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
  • Pagina 51 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Pagina 52 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Pagina 53: Garantibevis

    DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Pagina 54 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 54 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 55: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! kinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säker- Innan maskinen kan användas måste särskilda ställa att de inte använder maskinen som leksak. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 2.
  • Pagina 56: Ändamålsenlig Användning

    Fara! Li-Ion-batteri Produkten och förpackningsmaterialet är Spänning ..........18 V DC ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Kapacitet ..........3,0 Ah påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Antal battericeller ........... 10 sväljer delar och kvävs! Laddare •...
  • Pagina 57: Använda Maskinen

    Sugfunktion För att batteriets livslängd ska bli så lång som Anslut sugslangen (10) till suganslutningen (8). möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att maskinens Blåsfunktion prestanda börjar försvagas. Anslut sugslangen (10) till blåsanslutningen (9). Se till att batteriet aldrig laddas ur helt.
  • Pagina 58: Skrotning Och Återvinning

    Fara! 7.5 Underhåll Våt- och torrsugaren är inte lämpad för uppsug- Kontrollera regelbundet och inför varje använd- ning av brännbara vätskor. ning att fi ltren i våt- och torrsugaren sitter fast Använd endast det bifogade skumfi ltret vid ordentligt. våtsugning. 7.6 Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reserv- 6.4 Blåsfunktion...
  • Pagina 59 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 2,0 Ah-batteri: 40 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min )
  • Pagina 60 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Pagina 61 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Pagina 62 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Pagina 63 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 63 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 64: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo od Při používání přístrojů musí být dodržována určitá ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním měly být pod dohledem, aby bylo zaručeno, že si a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod nebudou s přístrojem hrát.
  • Pagina 65 4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Zdroj napětí motoru: ....... 18 V DC sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Objem nádoby: ..........20 l spolknutí a udušení! Hmotnost (bez akumulátoru): ....4,3 kg •...
  • Pagina 66 Montáž sáčku na zachytávání nečistot (obr. 4. V bodu „Indikace nabíječky“ najdete tabulku s 9/14) významy LED indikací na nabíječce. Na zachytávání jemných, suchých nečistot doporučujeme namontovat sáček na zachytávání Během nabíjení se může akumulátor trochu nečistot (14). Přetáhněte sáček na zachytávání zahřívat.
  • Pagina 67 6. Obsluha 7.3 Čištění nádoby (1/7) Nádoba může být podle potřeby čištěna vlhkým 6.1 Za-/vypínač (obr. 1/2) hadrem a trochou mazlavého mýdla nebo op- Poloha spínače 0: láchnuta pod tekoucí vodou. Poloha spínače I: 7.4 Čištění fi ltrů 6.2 Vysávání zasucha Čištění...
  • Pagina 68 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Akumulátor je z 85% nabitý a připravený k provozu. (Doba nabíjení...
  • Pagina 69 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Pagina 70 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Pagina 71 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Pagina 72 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 72 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 73: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať používať osoby (vrátane detí) s obmedzený- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo mi fyzickými, zmyslovými alebo psychickými možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými škodám.
  • Pagina 74: Technické Údaje

    transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). prístroj bude používať v profesionálnych, reme- • Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. ja a príslušenstva transportom. •...
  • Pagina 75 Montáž skladaného fi ltra (obr. 7) 5.5 Nabíjanie akumulátora (obr. 12a) Pri suchom vysávaní nasuňte skladaný fi lter (18) 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom na fi ltračný kôš (obr. 3/4). Skladaný fi lter je vhod- stlačte postranné aretačné tlačidlo. ný...
  • Pagina 76 7. Čistenie, údržba a objednanie 1 kontrolka bliká: Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. náhradných dielov Všetky kontrolky blikajú: Nebezpečenstvo! Akumulátor bol hĺbkovo vybitý a je defektný. De- Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami fektný akumulátor sa nesmie naďalej používať ani vytiahnite akumulátor.
  • Pagina 77 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Pagina 78 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená kon- Význam a opatrenie kontrolka trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacej prevádzke. Vypnutá...
  • Pagina 79 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Pagina 80 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Pagina 81 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Pagina 82 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 82 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 83: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Dit toestel is niet bedoeld om door personen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sen- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om sorisch en geestelijk vermogen of door personen, lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van...
  • Pagina 84: Technische Gegevens

    • Open de verpakking en neem het toestel Wij wijzen erop dat onze toestellen overeen- voorzichtig uit de verpakking. komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in aanwezig).
  • Pagina 85: Laden Van De Accu (Fi G. 12A)

    Montage van het vouwfi lter (fi g. 7) 5.5 Laden van de accu (fi g. 12a) Voor het droogzuigen schuift u het vouwfi lter (18) 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor op de fi lterkorf (fi g. 3/4). Het vouwfi lter is alleen de zijdelingse grendelknop indrukken.
  • Pagina 86: Bediening

    7. Reiniging, onderhoud en 1 LED knippert: De accu is leeg, laad de accu op. bestellen van wisselstukken Alle LEDs knipperen: Gevaar! De accu werd diep ontladen en is defect. Een Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen netstekker van de accu uit het stopcontact.
  • Pagina 87: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Pagina 88: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Pagina 89 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Pagina 90: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Pagina 91: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Pagina 92 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 92 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 93: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa- serie de medidas de seguridad para evitar le- cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui- siones o daños.
  • Pagina 94: Características Técnicas

    • Retirar el material de embalaje, así como los Es preciso tener en consideración que nuestro dispositivos de seguridad del embalaje y para aparato no está indicado para un uso comercial, el transporte (si existen). industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo •...
  • Pagina 95 Montaje del fi ltro de espuma (fi g. 6/15) Boquilla cepillo (fi g. 2) Para aspirar en húmedo colocar el fi ltro de La boquilla cepillo (25) está especialmente dise- espuma suministrado (15) sobre el recipiente de ñada para aspirar sólidos de materiales tapizados fi...
  • Pagina 96 7. Mantenimiento, limpieza y pedido Si están iluminados 1 o 2 LED: La batería dispone de sufi ciente carga residual. de piezas de repuesto Si 1 LED parpadea: Peligro! La batería está vacía, es preciso cargarla. Quitar la batería antes de realizar cualquier traba- jo de limpieza.
  • Pagina 97 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Pagina 98 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 99 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Pagina 100 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Pagina 101 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Pagina 102 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 102 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 103 Vaara! joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/tai Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä taitoja, paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi opa- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / staa heitä käyttämään laitetta oikein. Lapsia tulee nämä...
  • Pagina 104: Tekniset Tiedot

    • 4. Tekniset tiedot Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- jan loppuun saakka. Moottorin jännitteensyöttö ..... 18 V tasavirta Vaara! Säiliön tilavuus: ..........20 l Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Paino (ilman akkua): ........4,3 kg leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- pusseilla, kelmuilla tai pienillä...
  • Pagina 105: Akun Lataaminen (Kuva 12A)

    Liankeräyspussin asennus (kuva 9/14) Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja Hienon, kuivan lian imemiseen suositellaan lian- tarkasta, • keräyspussin (14) asentamista. Vedä liankeräys- onko pistorasiassa verkkojännite • pussi (14) imuaukon päälle. ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey- Liankeräyspussi (14) sopii käytettäväksi vain dessä...
  • Pagina 106: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    6. Käyttö 7.3 Säiliön (1/7) puhdistus Säiliö voidaan puhdistaa likaantumisesta riippuen kostealla rievulla hieman saippuaa käyttäen tai 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1/2) juoksevan veden alla. Katkaisimen asento 0: Pois Katkaisimen asento I: Päälle 7.4 Suodattimien puhdistus Laskossuodattimen (kuvat 2/18) puhdistus 6.2 Kuivaimu Puhdista laskossuodatin (18) säännöllisesti siten, Käytä...
  • Pagina 107 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valo- valodiodi diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois Palaa Akku on ladattu 85 % täyteen ja valmis käyttöön. (Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: 30 minuuttia) (Latauksen kesto 2,0 Ah:n akku: 40 minuuttia) (Latauksen kesto 3,0 Ah:n akku: 60 minuuttia)
  • Pagina 108 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Pagina 109 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Pagina 110 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Pagina 111 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации - 111 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 112 • Опасность! Храните устройство в сухих помещениях. • При использовании устройств необходимо Не используйте неисправные устройства соблюдать определенные правила техники в работе. • безопасности для того, чтобы избежать Сервисные работы осуществляйте травм и предотвратить ущерб. Поэтому только в авторизированных сервисных внимательно...
  • Pagina 113: Технические Характеристики

    • 23. Индикация заряда аккумулятора Указания по технике безопасности 24. Крепление всасывающего шланга 25. Насадка для мягкой обивки Устройство имеет цепочку (z) на дне емкости. Она служит для предотвращения накопления 2.2 Состав комплекта устройства статического заряда во время использования. Проверьте комплектность изделия на основании...
  • Pagina 114 5. Перед вводом в эксплуатацию 5.3 Монтаж всасывающего шланга (рис. 3, 10, 11) Перед использованием подсоедините 5.1 Монтаж устройства всасывающий шланг (11) к соответствующему Монтаж головки устройства (рис. 1, 4/3) месту подключения пылесоса для влажной и Головка устройства (3) закреплена запорным сухой...
  • Pagina 115 устройства» приводится таблица с Мигают все светодиоды: указанием значений светодиодной Аккумулятор полностью разряжен и индикации зарядного устройства. поврежден. Запрещено продолжать использование и заряжать неисправный Во время процесса зарядки аккумулятор аккумулятор! может немного нагреться. Это вполне нормальное явление. Если аккумуляторный блок не заряжается, 6.
  • Pagina 116 7. Чистка, техническое 8. Утилизация и вторичное обслуживание и заказ использование запасных частей Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при Опасность! транспортировке. Эта упаковка является Перед всеми работами по очистке необходимо сырьем и поэтому может быть использована извлечь аккумулятор из устройства. вновь...
  • Pagina 117 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Pagina 118 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Pagina 119 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Pagina 120 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Pagina 121 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 121 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 122: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    Nevarnost! kot igrače. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2. Opis naprave na obseg dobave navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.1 Opis naprave (Slika 1-3;...
  • Pagina 123: Tehnični Podatki

    Nevarnost! Li-ionska baterija Naprava in embalažni material nista igrača za Napetost: ..........18 V dc otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi Zmogljivost: ..........3,0 Ah vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- Število akumulatorskih celic: ......10 ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala! Polnilna naprava Vstopna napetost: ..
  • Pagina 124: Polnjenje Akumulatorja (Slika 12A)

    5.3 Montaža nastavka gibke sesalne cevi Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni (sl. 3, 10, 11) mogoče, pošljite • Glede na primer uporabe povežite gibko sesalno napajalnik • cev (11) z ustreznim priključkom mokrega/suhega in baterijski vložek sesalnika. naši službi za stranke. Sesanje V interesu dolge življenjske dobe akumulatorske- Priključite gibko sesalno cev (10) na priključek...
  • Pagina 125: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    6.3 Mokro sesanje 7.5 Vzdrževanje Za mokro sesanje uporabite penast fi lter (15) Redno preverjajte fi ltre pred vsako uporabo in (glejte točko 5.2). preverite, če so čvrsto nameščeni. Vedno pazite, da je fi lter trdo vstavljen! 7.6 Naročanje nadomestnih delov: Pri mokrem sesanju se zapre varnosti plovni Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- ventil (sl.
  • Pagina 126 10. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena lučka LED: lučka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je 85 % poln in pripravljen na uporabo.
  • Pagina 127 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Pagina 128: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Pagina 129 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Pagina 130 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 130 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 131: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyereke- A készülékek használatánál, a sérülések és a ket is beleértve) általi használatra meghatározva, károk megakadályozásának az érdekébe be kell akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szel- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt lemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendel- a használati utasítást / biztonsági utasításokat keznek elegendő...
  • Pagina 132 • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari létezik). vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem • Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint •...
  • Pagina 133 A redős szűrő felszerelése (ábra 7) töltőkészülék (21) hálózati csatlakozóját a A szárazszíváshoz tolja a redős szűrőt (18) a dugaszoló aljzatba. Pislogni kezd a zöld LED. szűrőkosárra (ábra 3/4). A redős szűrő csak 3. Dugja a töltőkészülékre (21) az akkut (20). szárazszívásra alkalmas! 4.
  • Pagina 134 Minden LED pislog: 7.2 A készülékfej (1/3) tisztítása Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy defek- Tisztítsa meg rendszeresen egy nedves posztóval tes akkut nem szabad többet használni és nem és egy kevés kenőszappannal a készüléket. Ne szabad többet tölteni! használjon tisztító...
  • Pagina 135 9. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. - 135 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 136 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzésstátusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Tölteni A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut Az akku 85%-ra fel van töltve és használatra kész. (töltés időtartama 1,5 Ah akku: 30 perc) (töltés időtartama 2,0 Ah akku: 40 perc) (töltés időtartama 3,0 Ah akku: 60 perc)
  • Pagina 137 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Pagina 138 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Pagina 139 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Pagina 140 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident - 140 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 141 Pericol! sau mentale limitate sau care nu au experienţă La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva şi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele sunt supravegheate de o persoană responsabilă şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile pentru siguranţa lor sau atunci când primesc de de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Pagina 142: Date Tehnice

    de ambalare şi de transport (dacă există). ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele • Verificaţi dacă livrarea este completă. probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau prezintă pagube de transport. industriale precum şi în alte activităţi similare.
  • Pagina 143: Duzele De Aspiraţie

    Montarea fi ltrului pliat (Fig. 7) 5.5 Încărcarea acumulatorului (Fig. 12a/20) Pentru aspirarea uscată introduceţi fi ltrul pliat 1. Scoateţi pachetul de acumulatori din aparat. (18) peste coşul de fi ltre (Fig. 3/4). Filtrul pliat se Pentru aceasta apăsaţi tasta de blocare pretează...
  • Pagina 144 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda Se aprind 2 LED-uri sau numai unul Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. pieselor de schimb 1 LED clipeşte: Pericol! Acumulatorul este gol, încărcaţi acumulatorul. Înainte de orice lucrări de curăţare scoateţi acu- mulatorul. Toate LED-urile clipesc: Acumulatorul a fost descărcat profund şi este 7.1 Curăţarea defect.
  • Pagina 145 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Pagina 146 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul roşu LED-ul verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Pagina 147 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Pagina 148: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Pagina 149: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Pagina 150 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 150 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 151: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας ή/και Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις ελλείψει...
  • Pagina 152: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε μη ενδεδειγμένη χρήση ευθύνεται ο χρήστης / προσεκτικά τη συσκευή. χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας καθώς και τα συστήματα προστασίας της Παρακαλούμε να προσέξετε, πως οι συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). συσκευές...
  • Pagina 153 5.2 Συναρμολόγηση των φίλτρων 5.4 Ακροφύσια αναρρόφησης Υπόδειξη! Διπλό ακροφύσιο (Εικ. 2) Ποτέ μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα Το διπλό ακροφύσιο (12) είναι κατάλληλο για υγρού και στεγνού καθαρισμού χωρίς φίλτρο! την απορρόφηση στερεών υλικών και υγρών σε Να προσέχετε πάντα τη σταθερή τοποθέτηση επιφάνειες...
  • Pagina 154 βλάβη της μονάδας του συσσωρευτή! Κατά τον υγρό καθαρισμό η πλωτή βαλβίδα ασφαλείας (3/5) κλείνει όταν επιτευχθεί η Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. 8/20) μέγιστη στάθμη πλήρωσης του περιέκτη. Τώρα Ανοίξτε το καπάκι της θήκης για τη μπαταρία αλλάζει ο ήχος αναρρόφησης της συσκευής και (εικ..
  • Pagina 155 8. Διάθεση στα απορρίμματα και 7.4 Καθαρισμός των φίλτρων Καθαρισμός του πτυχωτού φίλτρου (Fig. επαναχρησιμοποίηση 2/18) Να καθαρίζετε το πτυχωτό φίλτρο (18) τακτικά, Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς κτυπώντας το προσεκτικά και βουρτσίζοντας αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η το...
  • Pagina 156 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο Πράσινο Απενεργο- Αναβο- Ετοιμότητα για λειτουργία ποίηση σβήνει Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για (OFF) λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοπ- Απενεργ- Φόρτιση ποιημένος οποίηση...
  • Pagina 157 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Pagina 158 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Pagina 159 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Pagina 160: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Nass-Trockensauger TC-VC 18/20 Li S - Solo (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 161 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Nass-Trockensauger TC-VC 18/20 Li S Kit / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 162 - 162 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 163 - 163 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 164 - 164 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 165 - 165 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Pagina 166 EH 07/2018 (02) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Tc-vc 18/20 li s kit23.471.3023.471.31

Inhoudsopgave