Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
EINHELL TC-VC 1930 SA Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor TC-VC 1930 SA:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
F
Instructions d’origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l’uso originali
Aspiratutto
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
2
Art.-Nr.: 23.421.90
TC-VC 1930 SA
I.-Nr.: 11037

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL TC-VC 1930 SA

  • Pagina 1 TC-VC 1930 SA Originalbetriebsanleitung Nass- Trockensauger Instructions d’origine Aspirateur eau et poussières Istruzioni per l’uso originali Aspiratutto Originele handleiding Nat-droogzuiger Art.-Nr.: 23.421.90 I.-Nr.: 11037...
  • Pagina 2 - 2 -...
  • Pagina 3 18,22 22,18 - 3 -...
  • Pagina 4 - 4 -...
  • Pagina 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 5 -...
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen keiten. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    22. Unterlegscheibe 3. Bestimmungsgemäße 23. Fugendüse Verwendung 24. Zubehörhalter Der Nass- Trockensauger ist geeignet zum Nass- 2.2 Lieferumfang und Trockensaugen unter Verwendung des ent- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens gesundheitsgefährdenden Sto en.
  • Pagina 8: Bedienung

    5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Montage des Saugschlauches (Abb. 9-12) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saugschlauch (11) mit dem entsprechenden An- Warnung! Überzeugen Sie sich vor dem An- schluss des Nass- / Trockensaugers. schließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
  • Pagina 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheits- 8. Reinigung, Wartung und schwimmerventil (5) nach Erreichen des maxima- Ersatzteilbestellung len Füllstandes am Behälter. Dabei ändert sich das Ansauggeräusch des Gerätes, es wird lauter. Gefahr! Schalten sie dann das Gerät aus und leeren sie Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den den Behälter.
  • Pagina 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Pagina 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet.
  • Pagina 12: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Pagina 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Pagina 14 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 -...
  • Pagina 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 15 -...
  • Pagina 16: Consignes De Sécurité

    Danger ! flamme, des cendres chaudes et des mégots Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de cigarettes, des matériaux, vapeurs et liqui- certaines mesures de sécurité a n d’éviter des des combustibles, corrosifs, inflammables ou blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- explosifs.
  • Pagina 17: Volume De Livraison

    20. Pièce intermédiaire 3. Utilisation conforme à 21. Vis de xation sur la poignée l’a ectation 22. Rondelle 23. Suceur plat L‘aspirateur eau et poussières convient à 24. Support pour accessoires l‘aspiration de liquides et de poussières sous réserve d‘utiliser le ltre correspondant. L‘appareil 2.2 Volume de livraison n‘est pas destiné...
  • Pagina 18 5.1 Montage de l‘appareil Sou er Montage de la tête de l‘appareil ( g. 6) Branchez le tuyau d‘aspiration (11) sur le raccor- La tête de l‘appareil (3) est xée à l‘aide des dement du sou age (10) crochets de fermeture (7) au réservoir (8). Pour retirer la tête de l‘appareil (3), ouvrez les crochets Pour rallonger le tuyau d‘aspiration (11), on de fermeture (7) et enlever la tête de l‘appareil...
  • Pagina 19: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    pour l’aspiration de liquides ! 8.2 Nettoyage de la tête d‘appareil (3) Nettoyez l‘appareil régulièrement à l‘aide d‘un 6.4 Mode de fonctionnement automatique chi on humide et un peu de savon noir. N‘utilisez Branchez le câble réseau de votre outil électrique aucun produit de nettoyage ni détergent ;...
  • Pagina 20: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Pagina 21 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Pagina 22: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Pagina 23: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Pagina 24 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 24 -...
  • Pagina 25 Pericolo! losivi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Questo apparecchio non è adatto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- all‘aspirazione di polveri nocive alla salute. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Conservate l‘apparecchio in luoghi asciutti. •...
  • Pagina 26: Utilizzo Proprio

    2.2 Elementi forniti 3. Utilizzo proprio Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti L‘aspiratutto è adatto per l‘aspirazione a secco / a mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio umido utilizzando il rispettivo ltro. L‘apparecchio Assistenza presentando un documento di ac- non è...
  • Pagina 27 Montaggio delle ruote (Fig. 5) 5.4 Bocchette di aspirazione Montate le ruote come mostrato nella Fig. 5. Bocchetta combinata (13) La bocchetta combinata (13) è adatta Montaggio dell‘ impugnatura (Fig. 4) all‘aspirazione di solidi e liquidi su super ci da Montate l‘impugnatura (1) con un cacciavite.
  • Pagina 28: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Posizionate l‘interruttore (2) dell‘aspiratutto Pulizia del ltro di gommapiuma (16) sulla posizione „AUTO“, esercizio automatico. Pulite il ltro di gommapiuma (16) con un po‘ di Appena accendete l‘elettroutensile si accende sapone sotto acqua corrente e lasciatelo asciuga- l‘aspiratutto. Quando spegnete l‘elettroutensile re all‘aria.
  • Pagina 29 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Pagina 30 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Pagina 31 Certi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Pagina 32 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 32 -...
  • Pagina 33: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zondheid. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel in droge ruimtes opbergen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Geen defect toestel in gebruik nemen. •...
  • Pagina 34: Reglementair Gebruik

    24. Houder voor accessoires 3. Reglementair gebruik 2.2 Leveringsomvang De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- droogzuigen mits gebruikmaking van de overe- ren aan de hand van de beschreven leveringsom- enkomstige lter. Het toestel is niet bedoeld om vang.
  • Pagina 35: Bediening

    gen van de kop (3) van het toestel erop letten dat 5.4 Zuigmondstukken de sluithaken (7) correct vastklikken. Combinatiezuigmond (13) De combinatiezuigmond (13) is geschikt voor het Montage van de wielen ( g. 5) afzuigen van vaste sto en en vloeisto en op mid- Breng de wielen aan zoals getoond in g.
  • Pagina 36: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Breng de schakelaar (2) van de nat/droogzuiger 8.4 Schoonmaken van de lter naar de stand “AUTO” automatische werkwijze. Zodra u het elektrische gereedschap inschakelt Reiniging van de vouw lter (15) wordt de nat-/droogzuiger dan automatisch Reinig de vouw lter (15) regelmatig door er voor- ingeschakeld.
  • Pagina 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Pagina 38: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Pagina 39: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Pagina 40 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Nass-Trockensauger TC-VC 1930 SA (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Pagina 41 - 41 -...
  • Pagina 42 EH 03/2018 (03)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

23.421.90

Inhoudsopgave