Dolomite® Alpha Alpha Basic, Alpha Advanced en Walking table User Manual ........3 da Ganghjælpemiddel Brugsanvisning .
Pagina 2
All rights reserved. Republication, duplication or modification i n w hole o r i n p art i s prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™ and ® . All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted.
For more information about the product, for example product safety notices and product recalls, contact your This product features the CE mark, in compliance with the Invacare distributor. See addresses at the end of this Medical Device Regulation 2017/745 Class I. The launch date document.
Business in the respective countries. Warranty claims can only be made through the provider from whom the product was obtained. 1.6 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from: • Non-compliance with the user manual • Incorrect use •...
Dolomite® Alpha 2 Safety WARNING! Risk of Serious Injury Incorrect use can lead to hazardous situations. 2.1 General Safety Information – Do not use on stairs or on escalators. – Do not stand on the product. WARNING! – Be careful when walking on sloping or slippery Risk of Serious Injury or Damage ground or on uneven surfaces.
– Only use original parts for the product in use. – Due to regional differences, refer to your local Invacare catalog or website for available options or contact your Invacare distributor. See addresses at the end of this document.
Pagina 8
Dolomite® Alpha Maximum width Maximum user weight Indoor / Outdoor 1576161-D...
Product Overview 3.4 Scope of delivery 3 Product Overview 3.1 Product Description The four-wheeled walking aid is equipped with a central seat that can be folded up for storage and transportation. Front wheels are steering wheels. Rear wheels are provided with a brake system for slowing down and for locking the wheels.
– Before use, check the product for any defect. – Do not use a defective product. Invacare presume a healthcare professional has made an individual assessment of the user to determine his risk level or therapy requirements. Providers and carers have assessed that the product gives the required support and that its adjustments are appropriate for the user.
Usage High position: 1. Place the arm support tube A in the lower attachment position. 2. Place the handle bar B in the upper attachment position. 4.3 Folding and unfolding the walking aid Unfolding to operating position Folding the walking aid 1.
Pagina 12
Dolomite® Alpha Adjusting the height Adjusting depth and inclination angle Alpha Basic 1. Untighten the lever A. 2. Adjust the arm support to a suitable height. 3. Tighten the lever. WARNING! Risk of falling – Do not set the arm support above the highest position, indicated by the marking B on the tubes.
Usage 4.5 Adjusting the brake handle (Alpha 1. Loosen the two screws A with the supplied Allen key. 2. Adjust the depth of the arm support to the desired Advanced) position. Make sure that the black end plugs B are The brake handle can be additionally adjusted for optional always visible.
Dolomite® Alpha 4.8 Rising to a Standing Position WARNING! Risk of tipping – Do not use the walking aid to pull yourself up from a sitting position. 1. Place the walking aid slightly in front of you and take a step towards it whilst using the hand grips for support.
Usage Alpha Basic Alpha Advance 4.9 Sitting on the Walking Aid WARNING! Risk of Falling – Use the walking aid for stationary seating only. – Before sitting down, lock both brakes in parking position and make sure the walking aid stands stable.
Pagina 16
Dolomite® Alpha 1. Loosen the locking nut and turn the hexagon nipple counter clockwise in order to increase the braking effect. The distance between the brake clamp and the wheel should be 2 mm. 2. Tighten the locking nut again to fixate the new adjustment.
– Never use a solvent (cellulose thinner, acetone Instructions on how to change hand grips can be etc.) that changes the structure of the plastic obtained from your provider or Invacare distributor. or dissolves the attached labels. Verify brake operation.
Dolomite® Alpha 5.3.2 Cleaning Intervals Information on recommended disinfectants and methods can be found on https://vah- IMPORTANT! online.de/en/for-users. Regular cleaning and disinfection enhances smooth operation, increases the service life and prevents contamination. Clean and disinfect the product – regularly while it is in use, –...
After Use 6 After Use 6.1 Disposal Be environmentally responsible and recycle this product through your recycling facility at its end of life. Disassemble the product and its components, so the different materials can be separated and recycled individually. The disposal and recycling of used products and packaging must comply with the laws and regulations for waste handling in each country.
Dolomite® Alpha 7 Technical Data 7.1 Dimensions and Weights Alpha Basic Alpha Advanced 360 mm Seat width A 180 mm Seat depth B Seat height C 620 mm 650 mm Total width D 700 mm Total depth E Total height (Handle height) F 1075 –...
Technical Data Alpha Basic Alpha Advanced 290 – 330 mm 310 – 360 mm Distance between handle and lower arm support H 950 – 1220 mm Arm support height I Distance between rear wheels J 510 mm 200 mm Front/rear wheel diameter All dimensions are subject to certain tolerances Alpha Basic Alpha Advanced...
FORSIGTIG land, kan findes i de landespecifikke salgsdokumenter. Angiver en potentielt farlig situation, som kan resultere i en mindre eller lille kvæstelse, hvis Invacare forbeholder sig retten til at ændre den ikke undgås. produktspecifikationer uden forudgående varsel. VIGTIGT Før denne dokument læses, skal du sikre, at det er den Angiver en potentielt farlig situation, som kan nyeste version.
Der kan kun rejses garantikrav gennem den forhandler, som produktet er købt hos. 1.6 Ansvarsbegrænsning Invacare påtager sig ikke ansvaret for skader, der skyldes: • Manglende overholdelse af brugsanvisningen • Forkert anvendelse •...
Dolomite® Alpha 2 Sikkerhed ADVARSEL! Risiko for alvorlig kvæstelse Forkert brug kan føre til farlige situationer. 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger – Må ikke bruges på trapper eller på rulletrapper. – Stå ikke på produktet. ADVARSEL! – Vær forsigtig, når du går på skrånende eller glat Risiko for alvorlig kvæstelse eller materielskade terræn eller på...
– Brug kun originale dele til det produkt, der anvendes. – På grund af regionale forskelle henvises der til dit lokale Invacare-katalog eller Invacare-hjemmesiden angående det YYMXX0000 tilgængelige ekstraudstyr. Ellers kan du kontakte din lokale Invacare-repræsentant.
Pagina 28
Dolomite® Alpha Maksimal bredde Maksimal brugervægt Indendørs/ udendørs brug 1576161-D...
Produktoversigt 3.4 Medfølgende dele 3 Produktoversigt 3.1 Produktbeskrivelse Dette firehjulede ganghjælpemiddel har et centralt sæde, der kan klappes op i forbindelse med opbevaring og transport. Forhjulene er styrehjul. Baghjulene har et bremsesystem til jævn bremsning og til låsning af hjulene. Ganghjælpemidlet fås i forskellige størrelser og kan udstyres med et bredt udvalg af tilbehør.
– Kontrollér produktet for fejl, før det tages i brug. – Brug ikke et defekt produkt. Invacare går ud fra, at en sundhedsprofessionel har vurderet brugeren med henblik på vedkommendes risikoniveau eller behov for behandling. Både sundhedsudbydere og plejere har vurderet, at produktet yder den nødvendige støtte, og at dets indstillinger er passende for brugeren.
Udklapning til køreposition 4.4 Indstilling af armstøtten ADVARSEL! – Alle indstillinger skal foretages af din Invacare-forhandler. – Sørg før brug altid for, at håndtagene A peger nedad og er korrekt spændt efter højde- eller vinkelindstilling. 1. Klap ganghjælpemidlet ud ved at trykke sæderøret ned med håndtaget A.
Pagina 32
Dolomite® Alpha Alpha Advanced Vinkelindstilling 1. Løsn håndtaget A. 2. Indstil håndtagsvinklen i en passende position. Sørg for at håndtagene altid 0° max. 20° max. 20° 0° befinder sig inden for det tilladte indstillingsområde (maks. 20° indad). Drej ikke håndtagene udad. 3.
Brug 4.6 Gang 1. Løsn de to fingerskruer A. 2. Indstil de to armstøtteholdere i den rette bredde/vinkel. ADVARSEL! 3. Spænd de to fingerskruer A. Risiko for at falde 4.5 Indstilling af bremsehåndtaget (Alpha – Vær forsigtig, hvis hjulene støder på en forhindring, f.eks.
Dolomite® Alpha 4.9 Sådan sidder du på ganghjælpemidlet 1. Stil dig foran stolen med ganghjælpemidlet – bagsiden af dine ben skal berøre stolen. ADVARSEL! 2. Lås begge håndbremser på ganghjælpemidlet. Risiko for at falde 3. Læg dine hænder på stolens armlæn, læn dig let forover, –...
Pagina 35
Brug Aktivering af parkeringsbremserne 1. Låsemøtrikken løsnes, og drej fastnøglen mod uret for at øge bremseeffekten . Afstanden mellem VIGTIGT! bremseklemmen og hjulet skal være 2 mm. – Sørg altid for, at begge bremser er aktiveret i 2. Spænd låsemøtrikken igen for at låse den nye indstilling. parkeringsposition.
ændrer plastens struktur håndgrebene udskiftes, kan fås hos din leverandør eller eller opløser de påsatte mærkater. Invacare-forhandler. – Sørg altid for, at produktet er helt tørt, før det tages i brug igen. Kontrollér bremsefunktionen. Hvis der er behov for at justere bremsen –...
Vedligeholdelse 5.3.2 Rengøringsintervaller VIGTIGT! Regelmæssig rengøring og desinficering fremmer problemfri drift, forlænger servicelevetiden og forebygger kontaminering. Rengør og desinficer produktet – regelmæssigt, mens det er i brug, – før og efter enhver serviceprocedure, – når det har været i kontakt med kropsvæsker, –...
Dolomite® Alpha 6 Efter brug 6.1 Bortskaffelse Vær miljøbevidst, og indlever dette produkt til genbrug til den lokale genbrugsstation, når dets levetid er opbrugt. Skil produktet og dens komponenter ad, så de forskellige materialer kan adskilles og genbruges hver for sig. Bortskaffelse og genanvendelse af brugte produkter og emballagematerialer skal overholde love og forskrifter for affaldshåndtering i det enkelte land.
Tekniske Data 7 Tekniske Data 7.1 Mål og vægt Alpha Basic Alpha Advanced 360 mm Sædebredde A 180 mm Sædedybde B Sædehøjde C 620 mm 650 mm Bredde i alt D 700 mm Dybde i alt E Højde i alt (håndtagshøjde) F 1075-1310 mm 1165-1400 mm 430 mm...
Dolomite® Alpha Alpha Basic Alpha Advanced Afstand mellem håndtaget og den nederste armstøtte 290-330 mm 310-360 mm 950-1220 mm Armstøttehøjde I Afstand mellem drivhjulene J 510 mm 200 mm Forhjuls-/baghjulsdiameter Alle mål kan variere en smule Alpha Basic Alpha Advanced Vægt 11,3 kg 12,2 kg...
Inhaltsverzeichnis 4.9 Sitzen auf der Gehhilfe ......53 4.10 Bremsen ........54 Diese Gebrauchsanweisung MUSS dem Benutzer des Produkts 5 Instandhaltung .
Nichtbeachtung zu leichten Verletzungen dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle führen kann. Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Webseite herunterladen. Wenn die gedruckte Ausführung des Dokuments für Sie aufgrund der Schriftgröße schwer zu lesen ist, können Sie die entsprechende PDF-Version von der Invacare-Website herunterladen.
Produkt bezogen wurde. Anleitungen für eine effiziente und problemlose Verwendung. 1.6 Beschränkung der Haftung 1.3 Konformität Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von: Qualität ist für das Unternehmen entscheidend. Alle Abläufe sind an den Anforderungen von ISO 13485 ausgerichtet. •...
Dolomite® Alpha 2 Sicherheit WARNUNG! Gefahr schwerer Verletzungen Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Allgemeine Sicherheitsinformationen kann zu gefährlichen Situationen führen. – Nicht auf Treppen oder Rolltreppen verwenden. WARNUNG! – Nicht auf das Produkt stellen. Gefahr von schweren Verletzungen oder – Lassen Sie beim Gehen auf abschüssigem Sachschäden oder rutschigem oder unebenem Untergrund Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts...
Pagina 45
überschritten werden. für Ihr Land zu Rate, oder wenden Sie sich – Das Gesamtgewicht, einschließlich des Gewichts an Ihren Invacare-Händler vor Ort. Die des Benutzers und etwaiger zusätzlicher Lasten, entsprechenden Adressen finden Sie am Ende darf das maximale Benutzergewicht nicht dieses Dokuments.
Dolomite® Alpha Symbole WICHTIG! Es besteht ein Schadensrisiko aufgrund von CE-Kennzeichnung Medizinprodukt Verschleiß (z. B. Korrosion). – Das Produkt nicht unter Wasser (z. B. in Pools) verwenden. – Das Produkt nicht in Bereichen mit hohen Hersteller Gebrauchs- Temperaturen (z. B. Saunen) verwenden. anweisung lesen –...
Produktübersicht Gegenanzeigen 3 Produktübersicht Personen mit schweren Gleichgewichtsstörungen oder funktionellen Wahrnehmungsstörungen. 3.1 Produktbeschreibung 3.4 Lieferumfang Die Gehhilfe mit vier Rädern ist mit einem zentralen Sitz ausgestattet, der zur Lagerung und zum Transport hochgeklappt werden kann. Die Vorderräder dienen zum Lenken. Die Hinterräder sind mit einem Bremssystem zum Verlangsamen und zum Arretieren der Räder ausgestattet.
2. Platzieren Sie den Schiebebügel B im Rohr der Armstütze und befestigen Sie ihn mit den Schrauben C. Invacare geht davon aus, dass medizinisches Fachpersonal 3. Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite. eine individuelle Beurteilung des Benutzers vorgenommen hat, um dessen Risikoniveau oder therapeutische Das Rohr der Armstütze und der Schiebebügel können...
Verwenden 4.3 Zusammenklappen und Auseinanderfalten der Gehhilfe Auseinanderfalten des Rollators in die Betriebsposition Niedrige Position der Hohe Position der Armstütze Armstütze 1. Falten Sie die Gehhilfe auseinander, indem Sie das Sitzrohr mithilfe des Griffs A nach unten drücken. Niedrige Position: WARNUNG! 1.
Dolomite® Alpha Einstellen der Höhe 1. Lösen Sie den Hebel A. 2. Stellen Sie die Armstütze auf eine geeignete Höhe ein. 3. Ziehen Sie den Hebel fest. WARNUNG! Sturzgefahr – Stellen Sie die Armstütze nicht höher ein als die durch die Markierung B auf den Rohren angegebene maximale Höhe.
Pagina 51
Verwenden Einstellen von Tiefe und Neigungswinkel 1. Lösen Sie die beiden Schrauben A mit dem im Lieferumfang enthaltenen Inbusschlüssel. Alpha Basic 2. Stellen Sie die Tiefe der Armstütze auf die gewünschte Position ein. Vergewissern Sie sich, dass die schwarzen Endstopfen B immer sichtbar sind. 3.
Dolomite® Alpha 4.5 Einstellen des Bremsgriffs (Alpha Advanced) 4.6 Gehen Der Bremsgriff kann optional für die Platzierung der Hände WARNUNG! und zur Funktionssteuerung zusätzlich eingestellt werden. Sturzgefahr – Wenn die Räder gegen ein Hindernis wie zum Beispiel einen Bordstein stoßen, besteht möglicherweise Sturzgefahr.
Verwenden 4.7 Hinsetzen auf einen Stuhl 1. Stellen Sie die Gehhilfe vor sich und arretieren Sie beide Handbremsen. 2. Stützen Sie sich an den Armlehnen des Stuhls ab und 1. Stellen Sie sich mit der Gehhilfe vor den Stuhl. Die stehen Sie vorsichtig auf.
Dolomite® Alpha 4.10 Bremsen 1. Drücken Sie beide Bremsgriffe (Alpha Basic) oder Bremshebel (Alpha Advanced) von Ihrem Körper weg. Bremsen während der Verwendung Am deutlich hörbaren Klickgeräusch erkennen Sie, dass Alpha Basic Alpha Advanced sich die Bremse in der richtigen Position befindet. 2.
Handgriffe lose/locker sind. Anweisungen zum Wechseln ein handelsübliches Haushaltsreinigungsmittel der Handgriffe erhalten Sie von Ihrem Anbieter oder (z. B. Geschirrspülmittel). Invacare-Vertriebshändler. – Niemals Lösungsmittel (Nitroverdünnung, Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit der Bremse. Aceton usw.) verwenden, die die Struktur des Informationen zum Einstellen der Bremse finden Sie in Kunststoffs verändern oder die angebrachten...
Dolomite® Alpha Desinfektion Zur Reinigung und Desinfektion in Langzeitpflegeumgebungen oder klinischen • Alle direkt zugänglichen Oberflächen mit einem Umgebungen die internen Verfahren beachten. Desinfektionsmittel abwischen. 5.3.2 Reinigungsintervalle Informationen zu empfohlenen Desinfektionsmitteln und -verfahren finden Sie unter WICHTIG! https://vah-online.de/de/for-users. Regelmäßige Reinigung und Desinfektion sorgen für einen reibungslosen Betrieb, verlängern die Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen.
Nach dem Gebrauch Das Produkt darf nicht wiederverwendet werden, wenn es 6 Nach dem Gebrauch beschädigt ist oder Funktionsstörungen vorliegen. 6.1 Entsorgung Handeln Sie umweltbewusst, und lassen Sie dieses Produkt nach dem Ende seiner Lebensdauer über eine lokale Müllverwertungsanlage recyceln. Demontieren Sie das Produkt und seine Bauteile, damit die verschiedenen Materialen einzeln getrennt und recycelt werden können.
Dolomite® Alpha 7 Technische Daten 7.1 Abmessungen und Gewichte Alpha Basic Alpha Advanced 360 mm Sitzbreite A 180 mm Sitztiefe B Sitzhöhe C 620 mm 650 mm Gesamtbreite D 700 mm Gesamttiefe E Gesamthöhe (Höhe der Griffe) F 1075–1310 mm 1165–1400 mm 430 mm Abstand zwischen den Griffen G...
Technische Daten Alpha Basic Alpha Advanced 290–330 mm 310–360 mm Abstand zwischen Griff und Unterarmstütze H 950–1220 mm Höhe der Armstütze I Abstand zwischen den Hinterrädern J 510 mm 200 mm Durchmesser Vorder-/Hinterrad Alle Abmessungen unterliegen gewissen Toleranzen Alpha Basic Alpha Advanced Gewicht 11,3 kg...
Maassasi saatavilla olevat mallit ja kokoonpanot voi katsoa maakohtaisista myyntiasiakirjoista. TÄRKEÄÄ Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen. Invacare varaa oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja Jos sitä ei vältetä, se saattaa aiheuttaa ilman erillistä ilmoitusta. omaisuusvahingon. Varmista ennen asiakirjan lukemista, että käytössäsi on sen Vihjeet ja suositukset viimeisin versio.
1.5 Takuutiedot Annamme valmistajan takuun tuotteelle yleisten liiketoimintaehtojemme mukaisesti vastaavissa maissa. Takuuvaatimuksia voi tehdä vain sen myyjän kautta, jolta tuote ostettiin. 1.6 Rajoitettu vastuu Invacare ei vastaa seuraavista johtuvista vahingoista: • käyttöoppaan noudattamatta jättäminen • väärä käyttö • luonnollinen kuluminen •...
Dolomite® Alpha 2 Turvallisuus VAROITUS! Vakavan vamman vaara Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa vaarallisia 2.1 Yleisiä turvallisuustietoja tilanteita. – Älä käytä portaissa tai liukuportaissa. VAROITUS! – Älä seiso tuotteen päällä. Vakavan vamman tai vaurion vaara – Ole varovainen, kun kävelet rinteisessä tai Tämän tuotteen vääränlainen käyttö...
Muut kuin alkuperäiset osat tai väärät osat voivat vaikuttaa tuotteen toimintaan ja turvallisuuteen. – Käytä vain tuotteen alkuperäisiä osia. – Katso alueellasi saatavilla olevat lisävarusteet paikallisesta Invacare-kuvastosta tai verkkosivustosta tai ota yhteyttä paikalliseen Invacare-edustajaan. Osoitteet ovat tämän asiakirjan lopussa. YYMXX0000 HUOMIO! A Tuotteen nimi E Käyttäjän enimmäispaino Ensimmäisen asteen palovammojen vaara...
Pagina 66
Dolomite® Alpha Enimmäisleveys Käyttäjän enimmäispaino Sisä-/ulkokäyttöön 1576161-D...
Tuotteen yleiskuvaus 3.4 Toimituksen laajuus 3 Tuotteen yleiskuvaus 3.1 Tuotteen kuvaus Nelipyöräisessä kävelytelineessä on keskellä istuin, joka voidaan taittaa säilytyksen ja kuljetuksen ajaksi. Etupyörät ovat ohjauspyöriä. Takapyörissä on jarrujärjestelmä hidastamista ja pyörien lukitsemista varten. Kävelytelinettä on saatavana eri kokoja ja siihen on saatavana laaja valikoima lisävarusteita.
– Tarkista tuote ennen käyttöä vikojen varalta. – Älä käytä viallista tuotetta. Invacare olettaa, että terveydenhuoltoalan ammattihenkilö on arvioimalla käyttäjän määrittänyt tämän riskitason tai hoidon tarpeet. Toimittajat ja hoitajat ovat arvioineet tuotteen antavan riittävää tukea ja soveltuvan säädöiltään käyttäjälle.
Käyttö 4.3 Kävelytelineen taittaminen kasaan ja avaaminen Avaaminen käyttöasentoon Kävelytelineen taittaminen kokoon 1. Noudata edellä mainittuja toimia päinvastaisessa järjestyksessä. 1. Avaa kävelyteline painamalla istuimen putki alas kahvalla 4.4 Käsivarsituen säätäminen VAROITUS! VAROITUS! – Varmista aina ennen tuotteen käyttämistä, – Kaikki säädöt saa tehdä vain erikoismyyjä. että...
Pagina 70
Dolomite® Alpha Korkeuden säätäminen Syvyyden ja kallistuskulman säätö Alpha Basic 1. Löysää vipua A. 2. Säädä käsivarsituki sopivaan korkeuteen. 3. Kiristä vipu A. VAROITUS! Putoamisvaara – Älä aseta käsivarsitukea yläasennon yläpuolelle. Yläasento on merkitty putkiin merkinnällä B. Kulman säätö 1. Löysää vipua A. 2.
Käyttö 4.5 Jarrukahvan korkeuden säätäminen (Alpha 3. Säädä käsivarsituen kupin kallistuskulma haluttuun kohtaan. Advanced) 4. Säädä jarrukahvan kulma haluttuun kohtaan. Jarrukahvaa voidaan säätää lisää, jotta se on sopivasti ja 5. Kiristä ruuvit huolellisesti. toimivasti käden ulottuvilla. Käsivarsituen kuppien kääntäminen sisäänpäin 1.
Käyttö 4.9 Istuminen kävelytelineeseen Pysäköintijarrujen kytkeminen VAROITUS! TÄRKEÄÄ! Kaatumisvaara – Varmista pysäköintiasennossa aina, että – Käytä kävelytelinettä istumiseen ainoastaan molemmat jarrut on kytketty. silloin, kun se on paikallaan. Alpha Basic Alpha Advanced – Ennen istumista lukitse molemmat jarrut pysäköintiasentoon ja varmista, että kävelyteline on tukevasti paikallaan.
Pagina 74
Dolomite® Alpha 1. Lisää jarrutustehoa löysäämällä lukitusmutteria ja kääntämällä kuusionippaa vastapäivään. Jarrupalan ja renkaan välisen etäisyyden tulisi olla 2 mm. 2. Lukitse säätö kiristämällä lukitusmutteri uudelleen. 3. Tarkista jarrutusteho kytkemällä pysäköintijarru ja tarkistamalla, että pyörä ei pääse pyörimään. VAROITUS! – Kiristä lukitusmutterit kunnolla säädön jälkeen. 1576161-D...
Älä käytä kävelytelinettä, jos kahvat ovat löysät. Ohjeita muuta määritelty. kahvojen vaihtamisesta on saatavilla toimittajaltasi tai – Älä koskaan käytä liuotinta (selluloosaohenninta, Invacare-jälleenmyyjältä. asetonia jne.), joka muuttaa muovin rakennetta Tarkista jarrujen toiminta. tai irrottaa kiinnitetyt merkinnät. Jos jarruja täytyy säätää, katso luku 4 Käyttö, sivu 68.
Dolomite® Alpha 5.3.2 Puhdistusvälit TÄRKEÄÄ! Säännöllinen puhdistaminen ja desinfiointi edistää sujuvaa toimintaa, pidentää käyttöikää ja estää kontaminaatioita. Puhdista ja desinfioi tuote – säännöllisesti sen ollessa käytössä – ennen jokaista huoltotoimenpidettä ja sen jälkeen – kun se on ollut kontaktissa ruumiinnesteisiin –...
Käytön jälkeen 6 Käytön jälkeen 6.1 Hävittäminen Suojele ympäristöä ja vie tuote käytön jälkeen paikalliseen kierrätyspisteeseen. Pura tuote ja sen osat, jotta eri materiaalit voidaan erotella ja kierrättää erikseen. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten hävittämisessä ja kierrättämisessä on noudatettava kunkin maan jätteiden käsittelyä...
Dolomite® Alpha 7 Tekniset Tiedot 7.1 Mitat ja painot Alpha Basic Alpha Advanced 360 mm Istuinleveys A 180 mm Istuinsyvyys B Istuinkorkeus C 620 mm 650 mm Kokonaisleveys D 700 mm Kokonaissyvyys E Kokonaiskorkeus (kahvan korkeus) F 1075–1310 mm 1165–1400 mm 430 mm Kahvojen etäisyys toisistaan G 1576161-D...
Tekniset Tiedot Alpha Basic Alpha Advanced 290–330 mm 310–360 mm Kahvan ja alemman käsivarsituen välinen etäisyys H 950–1220 mm Käsivarsituen korkeus I Takapyörien välinen etäisyys J 510 mm 200 mm Etu-/takapyörän halkaisija Kaikkia mittoja koskevat tietyt toleranssit. Alpha Basic Alpha Advanced Paino 11,3 kg 12,2 kg...
ATTENTION au pays. Indique une situation dangereuse qui, si elle Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques n'est pas évitée, est susceptible de provoquer des produits sans préavis. des blessures mineures ou légères.
Généralités 1.3 Conformité 1.6 Limitation de responsabilité La qualité est un élément fondamental du fonctionnement Invacare décline toute responsabilité en cas de dommage de notre entreprise, qui travaille conformément à la norme lié à : ISO 13485. • un non respect du manuel d'utilisation, Ce produit porte le label CE et est conforme à...
Dolomite® Alpha 2 Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure grave Une utilisation incorrecte peut provoquer des 2.1 Informations de sécurité générales situations dangereuses. – Ne pas utiliser dans les escaliers ou les AVERTISSEMENT ! escalators. Risque de dommage matériel ou de blessure –...
– Utilisez uniquement les pièces d'origine du produit utilisé. – Du fait de différences régionales, vous devez vous reporter au catalogue ou au site Internet Invacare de votre pays pour connaître les options qui sont disponibles ; vous pouvez également contacter un représentant Invacare. YYMXX0000 Reportez-vous aux adresses indiquées à...
Pagina 86
Dolomite® Alpha A Désignation E Poids maximal de l'utilisateur B Référence F Largeur maximale C Date de fabrication G Adresse du fabricant D Numéro de série Symboles Conformité Dispositif médical européenne Fabricant Consultez le manuel d'utilisation Date de Numéro de série fabrication Largeur maximale Poids maximal de...
Présentation du produit 3.4 Contenu 3 Présentation du produit 3.1 Description du produit L'aide à la marche à quatre roues est équipé d'un siège central qui peut être plié pour le stockage et le transport. Les roues avant sont les roues directrices. Les roues arrière sont munies d'un système de freins pour ralentir et bloquer les roues.
D. 2. Placez la poignée B dans le tube de support du bras et Invacare présume qu'un professionnel de la santé a bloquez-la à l’aide des vis C. procédé à une évaluation individuelle de l'utilisateur afin de 3.
Utilisation 4.3 Pliage et dépliage du déambulateur Dépliage en position d’utilisation Position basse du support Position haute du support 1. Dépliez le déambulateur en enfonçant le tube du siège de bras de bras à l’aide de la poignée A. Position basse : AVERTISSEMENT ! –...
Dolomite® Alpha Réglage de la hauteur 1. Desserrez le levier A. 2. Réglez le support de bras à une hauteur adaptée. 3. Serrez le levier. AVERTISSEMENT ! Risque de chute – Ne réglez pas le support de bras au-dessus de la position la plus haute, indiquée par le repère B sur les tubes.
Pagina 91
Utilisation Réglage de la profondeur et de l’angle d’inclinaison 1. Desserrez les deux vis A à l’aide de la clé Allen fournie. 2. Réglez la profondeur du support de bras à la position Alpha Basic souhaitée. Veillez à ce que les bouchons d’extrémité noirs B soient toujours visibles.
Dolomite® Alpha 4.5 Réglage de la poignée du frein (Alpha 4.6 Marche Advanced) AVERTISSEMENT ! Risque de chute Il est possible en outre de régler la poignée du frein – Faites preuve de prudence si les roues butent pour choisir l’emplacement de la main et un sens de fonctionnement optionnels.
Utilisation 4.9 S'asseoir sur l'aide à la marche 1. Avec l'aide à la marche, mettez-vous debout devant le fauteuil, l'arrière de vos jambes devant toucher le AVERTISSEMENT ! fauteuil. Risque de chute 2. Verrouillez les deux freins à main de l'aide à la marche. –...
Pagina 94
Dolomite® Alpha Serrage des freins de stationnement IMPORTANT ! 8, 10 – En position de stationnement, assurez-vous systématiquement que les deux freins sont serrés. Alpha Basic Alpha Advanced Outillage adéquat : clé de 8 mm et de 10 mm (non fournies). 1.
Les instructions de modification des poignées sauf indication contraire dans les instructions peuvent être obtenues auprès de votre fournisseur ou de nettoyage. de votre distributeur Invacare. – N’utilisez jamais de solvant (diluant cellulosique, Vérifiez le fonctionnement des freins. acétone, etc.) qui modifie la structure du Si les freins doivent être réglés, consultez le chapitre 4...
Dolomite® Alpha 5.3.2 Fréquence de nettoyage Des informations complémentaires sur les méthodes et les désinfectants recommandés IMPORTANT ! peuvent être consultées à l'adresse Une désinfection et un nettoyage régulier https://vah-online.de/en/for-users. garantissent un bon fonctionnement, augmentent la durée de vie et permettent d'éviter toute contamination.
Après l’utilisation 6 Après l’utilisation 6.1 Mise au rebut Préservez l'environnement en faisant recycler ce produit en fin de vie dans un centre de recyclage. Désassemblez le produit et ses composants afin que les différents matériaux puissent être séparés et recyclés individuellement.
Dolomite® Alpha 7 Caractéristiques Techniques 7.1 Dimensions et poids Alpha Basic Alpha Advanced 360 mm Largeur d'assise A 180 mm Profondeur d'assise B Hauteur d'assise C 620 mm 650 mm Largeur totale D 700 mm Profondeur totale E Hauteur totale (hauteur des poignées) F 1075 –...
Caractéristiques Techniques Alpha Basic Alpha Advanced Distance entre la poignée et le support de bras 290 – 330 mm 310 – 360 mm inférieur H 950 – 1220 mm Hauteur du support de bras I 510 mm Distance entre les roues arrière J 200 mm Diamètre des roues avant/arrière Toutes les dimensions sont soumises à...
AVVERTENZA sono riportati nei documenti di vendita specifici per paese. Indica una situazione pericolosa che, se non Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del evitata, potrebbe essere causa di lesioni minori prodotto senza ulteriore preavviso. o leggere.
La garanzia può essere fatta valere solo attraverso il fornitore presso il quale è stato acquistato il prodotto. 1.6 Limiti di responsabilità Invacare non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da: • Non conformità con il manuale d'uso...
Dolomite® Alpha 2 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di lesione grave Un utilizzo non corretto può causare situazioni 2.1 Informazioni generali sulla sicurezza pericolose. – Non utilizzare sulle scale o sulle scale mobili. ATTENZIONE! – Non salire in piedi sul prodotto. Pericolo di lesioni gravi o danni –...
– In considerazione delle differenze regionali, fare riferimento al catalogo o al sito web locale di Invacare per conoscere le opzioni disponibili oppure contattare il rappresentante locale Invacare. Vedere gli indirizzi alla fine del YYMXX0000 presente documento. 1576161-D...
Pagina 106
Dolomite® Alpha A Denominazione prodotto E Peso max. utilizzatore B Numero di parte F Larghezza massima C Data di produzione G Indirizzo del produttore D Numero di serie Simboli Conformità Dispositivo medico europea Produttore Leggere il manuale d'uso Data di Numero di serie produzione Peso max.
Panoramica del prodotto Controindicazioni 3 Panoramica del prodotto Persone con gravi disturbi dell'equilibrio o disturbi percettivi 3.1 Descrizione del prodotto funzionali. L'ausilio per la deambulazione a quattro ruote è dotato di un 3.4 Contenuto della fornitura sedile centrale che può essere ripiegato per lo stoccaggio e il trasporto.
Pagina 108
Dolomite® Alpha di vendita specifici per ciascun Paese. A seconda della configurazione, gli accessori possono essere preassemblati. 1576161-D...
– Non utilizzare un prodotto difettoso. telaio e fissarla con la leva D. 2. Posizionare la maniglia di spinta B nel tubo del telaio e Invacare presume che un operatore sanitario abbia fatto fissarlo con le viti C. una valutazione individuale dell'utilizzatore per determinarne 3.
Dolomite® Alpha 4.3 Chiusura e apertura dell'ausilio per la deambulazione Apertura in posizione di utilizzo Posizione bassa del Posizione alta del supporto supporto avanbraccio avanbraccio 1. Aprire l'ausilio per la deambulazione premendo verso il basso la barra del sedile servendosi della maniglia A. Posizione bassa: ATTENZIONE! 1.
Regolazione dell’altezza 1. Allentare la leva A. 2. Regolare la struttura di supporto a un'altezza adeguata. 3. Serrare la leva. ATTENZIONE! Pericolo di caduta – Non impostare i tubi di supportoal di sopra della posizione più alta, indicata dalla lettera B sui tubi.
Pagina 112
Dolomite® Alpha Regolazione della profondità e dell’inclinazione 1. Allentare le due viti A servendosi della chiave a brugola fornita in dotazione. Alpha Basic 2. Regolare la profondità dei tubi di supporto nella posizione desiderata. Assicurarsi che i tappi neri terminali B siano sempre visibili. 3.
4.5 Regolazione della maniglia del freno (Alpha 4.6 Deambulazione Advanced) ATTENZIONE! Pericolo di caduta La maniglia del freno può essere ulteriormente regolata per – Prestare la massima attenzione se le ruote si adattarsi alla posizione delle mani e alla direzione. arrestano contro un ostacolo (ad esempio, un cordolo).
Dolomite® Alpha 4.7 Sedersi su una sedia 1. Posizionare l'ausilio per la deambulazione davanti a sé e bloccare entrambi i freni a mano. 2. Utilizzare i braccioli della carrozzina come supporto e 1. Con l'ausilio per la deambulazione, fermarsi in piedi alzarsi con cautela in posizione eretta.
4.10 Inserimento del freno 1. Spingere entrambe le maniglie dei freni (Alpha Basic) o entrambe le leve dei freni (Alpha Advanced) lontano Frenare durante l'uso dal proprio corpo. Alpha Basic Alpha Advanced Un suono distinto tipico dello scatto indica che il freno si trova nella posizione corretta.
Le istruzioni su come fornite indicazioni diverse nelle istruzioni di modificare le impugnature si possono richiedere al pulizia. proprio fornitore o distributore Invacare. – Non utilizzare mai solventi (diluente per Verificare il funzionamento dei freni. cellulosa, acetone, ecc.) che modificano la...
Manutenzione Disinfezione Per la pulizia e la disinfezione in ambienti clinici o di assistenza a lungo termine, seguire le procedure • Pulire tutte le superfici generalmente accessibili con un interne della struttura. panno e un disinfettante. 5.3.2 Intervalli di pulizia Informazioni sui disinfettanti e i metodi consigliati sono disponibili all'indirizzo IMPORTANTE!
Dolomite® Alpha 6 Dopo l'utilizzo 6.1 Smaltimento Rispettare l'ambiente e riciclare il prodotto attraverso un centro di riciclaggio locale al termine del suo utilizzo. Smontare il prodotto e i relativi componenti, in modo che i differenti materiali possano essere staccati e riciclati singolarmente.
Dati Tecnici 7 Dati Tecnici 7.1 Dimensioni e pesi Alpha Basic Alpha Advanced 360 mm Larghezza del sedile A 180 mm Profondità del sedile B Altezza del sedile C 620 mm 650 mm Larghezza totale D 700 mm Profondità totale E Altezza totale (altezza maniglie) F 1075 - 1310 mm 1165 - 1400 mm...
Dolomite® Alpha Alpha Basic Alpha Advanced Distanza tra la maniglia e la struttura di supporto 290 - 330 mm 310 - 360 mm inferiore H 950 - 1220 mm Altezza della struttura di supporto I 510 mm Distanza tra le ruote posteriori J Diametro ruote anteriori/posteriori 200 mm Tutte le dimensioni sono soggette a tolleranze...
Pagina 121
Dati Tecnici Alpha Basic / Alpha Advanced Componenti in plastica Materiale conforme al contrassegno Poliammide (PA), polipropilene (PP), polietilene (PE) Viti Acciaio con protezione antiruggine (zincato) 1576161-D...
Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties BELANGRIJK zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Duidt op een gevaarlijke situatie die kan leiden tot materiële schade als de situatie niet wordt...
Algemene Voorwaarden in de respectievelijke landen. Garantieclaims kunnen alleen worden ingediend via de dealer bij wie u het product hebt gekocht. 1.6 Aansprakelijkheidsbeperking Invacare aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door: • Niet in acht nemen van de gebruikershandleiding 1576161-D...
Dolomite® Alpha 2 Veiligheid WAARSCHUWING! Risico van ernstig letsel Onjuist gebruik kan tot gevaarlijke situaties leiden. 2.1 Algemene veiligheidsinformatie – Gebruik het loophulpmiddel niet op (rol-)trappen. WAARSCHUWING! – Ga niet op dit product staan. Kans op ernstig letsel of schade –...
– Gebruik alleen originele onderdelen voor het product dat u gebruikt. – Omdat er verschillen zijn per regio, kunt u het beste de Invacare-catalogus of -website in uw regio raadplegen voor de beschikbare opties. U kunt ook contact opnemen met uw lokale YYMXX0000 Invacare-vertegenwoordiger.
Pagina 128
Dolomite® Alpha A Productnaam E Maximaal gebruikersgewicht B Onderdeelnummer F Maximale breedte C Fabricagedatum G Adres van de fabrikant D Serienummer Symbolen Conformiteit met Medisch Europese normen hulpmiddel Lees de gebruikers- Fabrikant handleiding Fabricagedatum Serienummer Maximum Maximale breedte gebruikersgewicht Gebruik binnens- en buitenshuis 1576161-D...
Productoverzicht Contra-indicaties 3 Productoverzicht Personen met een ernstige evenwichtsstoornis of een 3.1 Productbeschrijving functionele waarnemingsstoornis. Het loophulpmiddel heeft vier wielen en is uitgerust met 3.4 Omvang van de levering een centrale zitting die kan worden opgeklapt voor opslag en transport. De voorwielen zijn stuurbare wielen. De achterwielen zijn uitgerust met een remsysteem waarmee kan worden geremd en waarmee de wielen kunnen worden vergrendeld.
Pagina 130
Dolomite® Alpha Afhankelijk van de configuratie kunnen accessoires vooraf zijn gemonteerd. 1576161-D...
2. Plaats het handvat B in de armsteunbuis en zet deze vast met de schroeven C. Invacare gaat ervan uit dat een professionele zorgverlener 3. Herhaal de procedure aan de andere kant. een individuele beoordeling van de gebruiker heeft gemaakt om zijn risiconiveau of therapeutische eisen te bepalen.
Dolomite® Alpha Lage stand: Klap de zitplaat op 1. Plaats de armsteunbuis A in de hoogste Voor het verkrijgen van meer loopruimte en een bevestigingsstand. betere toegankelijkheid kan de zitting worden 2. Plaats het handvat B in de laagste bevestigingsstand. ingeklapt.
Pagina 133
Gebruik De hoek aanpassen 1. Maak de hendel A los. 2. Stel de hoek van de handgrepen in op een geschikte positie. Let erop dat de handgrepen 0° max. 20° max. 20° 0° zich altijd binnen het toegestane verstelgebied bevinden (maximaal 20° Alpha Advanced Alpha Basic naar binnen).
Dolomite® Alpha Alpha Advanced 1. Draai de twee knoppen A los. 2. Stel de twee armsteunkommen in op de toepasselijke breedte en hoek. 3. Draai de twee knoppen A vast. 4.5 De remhandgreep aanpassen (Alpha Advanced) De remhandgreep kan aanvullend worden versteld voor een optimale handplaatsing en functierichting.
Gebruik 4.6 Lopen 4.7 Op een stoel gaan zitten WAARSCHUWING! Risico op vallen – Pas op als de wielen op een obstakel stuiten, zoals een stoeprand. 1. Ga met het loophulpmiddel dicht voor de stoel staan zodat u de stoel achter uw benen voelt. 2.
Dolomite® Alpha 4.10 Remmen Remmen tijdens het gebruik Alpha Basic Alpha Advanced 1. Plaats het loophulpmiddel recht voor u en vergrendel beide handremmen. 2. Steun op de armleuningen van uw stoel en duw uzelf 1. Trek beide remhandgrepen (Alpha Basic) of remhendels voorzichtig omhoog tot u staat.
Pagina 137
Gebruik 1. Druk beide remhandgrepen (Alpha Basic) of remhendels (Alpha Advanced) van uw lichaam weg. Een duidelijk hoorbaar klikgeluid geeft aan dat de rem in de juiste stand staat. 2. Trek de remhandgrepen (Alpha Basic) of remhendels (Alpha Advanced) naar achteren om de remmen los te maken.
Instructies voor het wijzigen van vaatwasmiddel te gebruiken, indien in de handgrepen kunt u opvragen bij uw leverancier of reinigingsinstructies geen ander middel wordt Invacare-vertegenwoordiger. voorgeschreven. Controleer de werking van de remmen. – Gebruik nooit een oplosmiddel (thinner, aceton...
Onderhoud Desinfectie Volg voor reiniging en desinfectie in klinische omgevingen of omgevingen voor langdurige zorg de • Neem alle algemeen toegankelijke oppervlakken af met intern ingestelde procedures. een desinfectiemiddel. 5.3.2 Reinigingsintervallen Informatie over aanbevolen desinfectiemiddelen en -methoden vindt u op BELANGRIJK! https://vah-online.de/en/for-users.
Dolomite® Alpha 6 Na gebruik 6.1 Afvoeren Wij hopen dat u voldoende milieubewust bent om dit product na de levensduur naar een afvalverwerkingsstation te brengen. Haal het product en de onderdelen ervan uit elkaar, zodat de verschillende materialen afzonderlijk kunnen worden gerecycled.
Technische Specificaties 7 Technische Specificaties 7.1 Afmetingen en gewichten Alpha Basic Alpha Advanced 360 mm Zitbreedte A 180 mm Zitdiepte B Zithoogte C 620 mm 650 mm Totale breedte D 700 mm Totale diepte E Totale hoogte (hoogte van de handgreep) F 1075 –...
Dolomite® Alpha Alpha Basic Alpha Advanced 290 – 330 mm 310 – 360 mm Afstand tussen handgreep en onderarmsteun H 950 – 1220 mm Armsteunhoogte I Afstand tussen de achterwielen J 510 mm 200 mm Diameter voor-/achterwiel Voor alle afmetingen gelden bepaalde toleranties. Alpha Basic Alpha Advanced Gewicht...
Pagina 143
Innholdsfortegnelse 5 Vedlikehold ........157 5.1 Generell vedlikeholdsinformasjon .
VIKTIG Angir en farlig situasjon som kan føre til skade Invacare forbeholder seg retten til å endre på utstyr hvis den ikke unngås. produktspesifikasjoner uten forvarsel. Tips og anbefalinger Før du leser dette dokumentet, må...
Vi tilbyr en produsentgaranti for produktet i samsvar med våre generelle forretningsvilkår i det aktuelle landet. Garantikrav kan bare rettes gjennom den aktuelle leverandøren av produktet. 1.6 Ansvarsbegrensning Invacare erkjenner ikke ansvar for skade som skyldes: • Manglende overholdelse av instruksjonene i bruksanvisningen •...
Dolomite® Alpha 2 Sikkerhet ADVARSEL! Risiko for alvorlig personskade Feil bruk kan føre til farlige situasjoner. 2.1 Generell sikkerhetsinformasjon – Skal ikke brukes i trapper eller i rulletrapper. – Stå ikke på dette produktet. ADVARSEL! – Utvis forsiktighet når du går i skrå/glatte bakker Fare for alvorlig personskade eller skade på...
– Bruk bare originale deler til det aktuelle produktet. – På grunn av regionale forskjeller må du se etter tilgjengelig ekstrautstyr i den lokale Invacare-katalogen eller -nettstedet, eller du kan kontakte din lokale Invacare-representant. YYMXX0000 Se adresser nederst i dette dokumentet.
Pagina 148
Dolomite® Alpha Maksimal bredde Maksimal brukervekt Innendørs/ utendørs bruk 1576161-D...
Produktoversikt 3.4 Levert produkt 3 Produktoversikt 3.1 Produktbeskrivelse Hjelpemiddel til å gå har fire hjul og er utstyrt med et sentralt sete som kan legges sammen for oppbevaring og transport. Svinghjulene er styrehjul. Drivhjulene har et bremsesystem som gir for å senke farten bremsing og for å...
– Sjekk produktet for defekter før bruk. – Bruk ikke et defekt produkt. Invacare forutsetter at en individuell vurdering av brukeren har blitt foretatt av medisinsk fagpersonell for å fastslå pasientens risikonivå og behandlingsbehov. Leverandører og pleiere har vurdert at produktet gir den nødvendige støtte og at justeringene er egnet for brukeren.
Bruk 4.3 Legge ganghjelpemiddelet sammen og folde det ut Folde ut til bruksstilling Legge sammen ganghjelpemiddelet 1. Følg anvisningene ovenfor i omvendt rekkefølge. 4.4 Justere armstøtten 1. Fold ut ganghjelpemiddelet ved å trykke ned seterøret ved hjelp av håndtaket A. ADVARSEL! ADVARSEL! –...
Pagina 152
Dolomite® Alpha Stille inn høyden Stille inn dybden og hellingsvinkelen Alpha Basic 1. Løsne spaken A. 2. Juster armstøtten til en passelig høyde. 3. Stram spaken. ADVARSEL! Fare for å falle – Still ikke armstøtten over høyeste posisjon, angitt med merket B på rørene. Stille inn vinkelen 1.
Bruk 4.5 Stille inn bremsehåndtaket (Alpha 1. Løsne de to skruene A med unbrakonøkkelen som følger med. Advanced) 2. Juster dybden på armstøtten til ønsket posisjon. Forsikre Bremsehåndtaket kan justeres ytterligere for å velge deg om at de svarte proppene B alltid er synlige. håndstilling og funksjonsretning.
Dolomite® Alpha 4.8 Reis deg opp i stående stilling ADVARSEL! Tippefare – Bruk ikke hjelpemiddelet til å gå for å dra deg opp fra sittende stilling. 1. Sett hjelpemiddelet til å gå et lite stykke foran deg og gå et skritt mot den samtidig som du støtter deg på håndtakene.
Bruk 4.9 Sitt på hjelpemiddelet til å gå Aktivere parkeringsbremsene ADVARSEL! VIKTIG! Risiko for å falle – Forsikre deg om at begge bremsene er aktivert – Sitt på hjelpemiddelet til å gå kun mens den i parkeringsposisjon. står helt i ro. Alpha Basic Alpha Advanced –...
Pagina 156
Dolomite® Alpha 1. Løsne låsemutteren og drei det sekskantede munnstykket mot klokken for å øke bremseeffekten. Avstanden mellom bremseklemmen og hjulet skal være 2 mm. 2. Stram låsemutteren igjen for å sikre den nye justeringen er festet. 3. Kontroller bremseeffekten ved å aktivere parkeringsbremsen og sjekke at hjulet ikke dreier.
– Bruk aldri et løsemiddel (cellulosetynnere, å gå brukes. Instruksjoner om hvordan du endrer aceton etc.) som forandrer plastens struktur håndtakene kan fås fra leverandør eller Invacare eller får etikettene til å løsne. forhandler. – Pass alltid på at produktet er helt tørket før Kontroller at bremsen virker.
Dolomite® Alpha 5.3.2 Rengjøringshyppighet Informasjon om anbefalte desinfeksjonsmidler og -metoder finner du på VIKTIG! https://vah-online.de/en/for-users. Regelmessig rengjøring og desinfeksjon bidrar til problemfri bruk, lenger levetid og forhindrer kontaminering. Rengjør og desinfiser produktet – jevnlig mens det er i bruk, – før og etter enhver serviceprosedyre, –...
Etter bruk 6 Etter bruk 6.1 Avfallshåndtering Vi ber deg vise miljøansvar og levere dette produktet til en lokal gjenvinningsstasjon ved endt brukstid. Demonter produktet og dets komponenter, slik at de ulike materialene kan sorteres og gjenvinnes hver for seg. Kassering og gjenvinning av brukte produkter og emballasje må...
Dolomite® Alpha 7 Tekniske Data 7.1 Mål og vekt Alpha Basic Alpha Advanced 360 mm Setebredde A 180 mm Setedybde B Setehøyde C 620 mm 650 mm Total bredde D 700 mm Total dybde E Total høyde (håndtakshøyde) F 1075–1310 mm 1165–1400 mm 430 mm Avstand mellom håndtakene G...
Tekniske Data Alpha Basic Alpha Advanced 290–330 mm 310–360 mm Avstand mellom håndtak og nedre armstøtte H 950–1220 mm Armstøttehøyde I Avstand mellom drivhjulene J 510 mm 200 mm Diameter svinghjul/bakhjul Alle mål forutsetter en viss robusthet Alpha Basic Alpha Advanced Vekt 11,3 kg 12,2 kg...
Du hittar den senaste Tips och rekommendationer versionen som PDF-fil på webbplatsen för Invacare. Ger användbara råd, rekommendationer och Om du tycker att teckensnittsstorleken i den tryckta information för en effektiv och problemfri versionen av bruksanvisningen är svår att läsa kan du ladda...
Vi tillhandahåller en tillverkargaranti för produkten i enlighet med våra allmänna affärsvillkor i respektive land. Garantianspråk kan endast göras genom den leverantör som tillhandahöll produkten. 1.6 Ansvarsbegränsning Invacare ansvarar inte för skador som uppkommer till följd av • att bruksanvisningen inte följs • felaktig användning •...
Dolomite® Alpha 2 Säkerhet VARNING! Risk för allvarliga personskador Felaktig användning kan leda till riskfyllda 2.1 Allmän säkerhetsinformation situationer. – Använd inte i trappor eller rulltrappor. VARNING! – Stå inte på produkten. Risk för allvarliga personskador eller materiella – Var försiktig när du går på sluttande, halt eller skador ojämnt underlag.
– Använd endast originaldelar för den produkt som används. – På grund av regionala skillnader ska du kontrollera din lokala Invacare-katalog eller webbplats för tillgängliga tillval eller kontakta YYMXX0000 din lokala Invacare-representant. Adresser finns i slutet av det här dokumentet.
Produktöversikt 3.4 Ingår i leveransen 3 Produktöversikt 3.1 Produktbeskrivning Det fyrhjuliga gånghjälpmedlet är utrustat med en central sits som kan fällas upp för förvaring och transport. Framhjulen är länkhjul. Drivhjulen har ett bromssystem för inbromsning och låsning av hjulen. Gånghjälpmedlet finns i olika storlekar och kan utrustas med ett brett utbud av tillbehör.
– Använd inte en defekt produkt. spaken D. 2. Placera körhandtaget B i armstödsröret och lås det Invacare förutsätter att sjukvårdspersonal har gjort en med skruvarna C. individuell bedömning av brukaren för att fastställa 3. Upprepa samma sak på andra sidan.
Användande Lågt läge: 1. Placera armstödsröret A i det övre monteringsläget. 2. Placera körhandtaget B i det lägre monteringsläget. Högt läge: 1. Placera armstödsröret A i det lägre monteringsläget. 2. Placera körhandtaget B i det övre monteringsläget. 4.3 Fälla ihop och fälla ut gånghjälpmedlet Fälla ihop gånghjälpmedlet Fälla ut till driftsposition 1.
Pagina 172
Dolomite® Alpha Justera höjden Justera djup och lutningsvinkel Alpha Basic 1. Lossa spaken A. 2. Justera armstödet till lämplig höjd. 3. Dra åt spaken. VARNING! Fallrisk – Ställ inte in armstödet ovanför den högsta positionen, som indikeras med märkningen B på...
Användande 4.5 Justera bromshandtaget (Alpha Advanced) 1. Lossa de två skruvarna A med den medföljande insexnyckeln. Bromshandtaget kan justeras ytterligare för valfri 2. Justera djupet på armstödet till önskad position. Se till handplacering och funktionsriktning. att de svarta pluggarna B alltid syns. 3.
Dolomite® Alpha 4.8 Ställa sig upp VARNING! Tipprisk – Använd inte gånghjälpmedlet för att dra dig upp från sittande ställning. 1. Placera gånghjälpmedlet en liten bit framför dig och ta ett steg mot det samtidigt som du håller i dig i handgreppen.
Användande 4.9 Sitta på gånghjälpmedlet Aktivera parkeringsbromsarna VARNING! VIKTIGT! Fallrisk – Se till att båda bromsarna alltid är aktiverade – Gånghjälpmedlet måste stå still när du sitter i parkeringsläget. på det. Alpha Basic Alpha Advanced – Innan du sätter dig ner låser du båda bromsarna i parkeringsläget och ser till att gånghjälpmedlet står stabilt.
Pagina 176
Dolomite® Alpha 1. Lossa låsmuttern och vrid det sexkantiga munstycket moturs för att öka bromseffekten. Avståndet mellan bromsfästet och hjulet ska vara 2 mm. 2. Dra åt låsmuttern igen för att fixera den nya justeringen. 3. Kontrollera bromseffekten genom att aktivera parkeringsbromsen och kontrollera att hjulet inte går att rotera.
Använd inte gånghjälpmedlet om handgreppen sitter som t.ex. diskmedel, om inte annat anges i löst. Anvisningar om hur du byter handgreppen kan rengöringsanvisningarna. erhållas från din leverantör eller Invacare-distributör. – Använd aldrig ett lösningsmedel Kontrollera att bromsarna fungerar. (cellulosathinner, aceton etc.) som Om bromsarna behöver justeras kan du läsa kapitel 4...
Dolomite® Alpha 5.3.2 Rengöringsintervall VIKTIGT! Regelbunden rengöring och desinfektion förbättrar smidig drift, förlänger livslängden och förhindrar kontaminering. Rengör och desinficera produkten – regelbundet då den är i bruk, – före och efter underhållsprocedurer, – när den har kommit kontakt med kroppsvätskor, –...
Återanvändning 6 Återanvändning 6.1 Kassering Tänk på miljön och återvinn produkten genom att lämna in den på en återvinningscentral när den inte längre kan användas. Ta isär produkten och dess komponenter så att de olika materialen kan separeras och återvinnas individuellt. Kassering och återvinning av begagnade produkter och förpackningar måste följa de lagar och föreskrifter som gäller för avfallshantering i respektive land.
Dolomite® Alpha 7 Teknisk Data 7.1 Mått och vikt Alpha Basic Alpha Advanced 360 mm Sittbredd A 180 mm Sittdjup B Sitthöjd C 620 mm 650 mm Total bredd D 700 mm Totalt djup E Total höjd (handtagshöjd) F 1075–1310 mm 1165–1400 mm 430 mm Avstånd mellan handtagen G...
Teknisk Data Alpha Basic Alpha Advanced 290–330 mm 310–360 mm Avstånd mellan handtag och lägre armstöd H 950–1220 mm Armstödshöjd I Avstånd mellan drivhjulen J 510 mm 200 mm Fram-/drivhjulens diameter Alla dimensioner medger visst spelrum Alpha Basic Alpha Advanced Vikt 11,3 kg 12,2 kg...
Pagina 184
Ireland: Italia: Nederland: Österreich: Invacare Ireland Ltd, Invacare Mecc San s.r.l., Invacare BV Invacare Austria GmbH Unit 5 Seatown Business Campus Via dei Pini 62, Galvanistraat 14-3 Herzog-Odilo-Straße 101 Seatown Road, Swords, County Dublin I-36016 Thiene (VI)