• Do not choke the carburetor to stop engine. • Tie up long hair and remove jewelry. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air • Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become filter (if equipped) removed. ...
Engine Control Symbols and Meanings Install the cable wire (L, Figure 5) through the hole in the cable mounting nut (J) and tighten screw (K). Make sure that the cable wire (L) does not extend more than ½" (12,7 mm) past the hole. Engine speed - FAST ...
Engines on most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment Fuel Recommendations ® operated in hot temperatures, Vanguard 15W-50 Synthetic oil gives the best protection. Fuel must meet these requirements: ...
Pagina 10
High Altitude • Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) alarms cannot detect carbon monoxide gas. gasoline is acceptable.
Service Spark Plug See Figure: 17 WARNING Check the gap (A, Figure 17) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install Unintentional sparking can result in fire or electric shock. and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or the Specifications section. ...
If the engine is equipped with a 6:1 gear reduction unit, service as follows: • Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut- off valve. Remove the oil fill plug (A, Figure 21) and the oil level plug (B). •...
25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or Service Parts - Model: 12V000 rental tracks. 3 Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no Service Part Part Number warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July Paper Air Filter (Figure 24) ...
Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or Ignition System unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment • Spark plug(s) components to the crankshaft; • Magneto ignition system Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment, or improper engine installation. ...
Pagina 15
Extended: • Electronic control unit • Fuel pump module Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are Air Induction System certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. ...
Pagina 16
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: ...
• Brug ikke chokeren til at standse motoren. • Redskaber må kun anvendes med alle sikkerhedsafskærmninger på plads. • Start aldrig motoren, og lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis • Hold hænder og fødder i sikker afstand fra roterende dele. monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.
Elektrisk startkontakt, hvis monteret Brug en 10 mm skruenøgle til at løsne møtrikken (P, figur 6) en ½ omgang, og aktiver håndtaget til gasregulering / TransportGuard® (A). Reduktionsenhed (hvis monteret) Hold fast i møtrikken til kabelmontering (J, figur 5) med en 10 mm skruenøgle, og ...
Motorer i det meste udstyr til udendørs brug kører godt med syntetisk olie • Hvis oliestanden ikke er lav, må du ikke starte motoren. Kontakt en autoriseret ® 5W-30. Til udstyr, der bruges i varmere temperaturer, yder Vanguard 15W-50 syntetisk forhandler fra Briggs & Stratton for at få rettet olieproblemet.
Pagina 21
certificeret til drift med benzin. Emissionskontrolsystemet for denne motor er EM (Engine Modifications). ADVARSEL FARE FOR GIFTIGE GASSER. Motorudstødning indeholder kulilte, som er Højder en giftig gas, der kan dræbe på få minutter. Du KAN HVERKEN se, lugte eller Ved højder over 1.524 m (5.000 fod) er en minimum 85 oktan/85 AKI (89 RON) benzin smage den.
Pagina 22
1 BEMÆRK Hvis græsslåmaskinen hældes under vedligeholdelse, skal brændstoffet Under støvede forhold, eller når luftbåret snavs er til stede, rengør da oftere. udtømmes og tændrørssiden skal vende op. Hvis brændstoftanken ikke er tom og 2 Ikke nødvendigt, medmindre der konstateres problemer mht. motorydelse. hvis motoren bliver hældet i en anden retning, kan det være svært at starte motoren pga.
• Rengør oliepåfyldningsområdet for affald. Fjern filteret (B, figur 24). • Se afsnittet Specifikationer for oliekapacitet. For at løsne rester bankes filteret (B, figur 24) mod en hård overflade. Hvis filteret er meget snavset, bør det udskiftes med et nyt. Fjern oliepinden (A, figur 19), og tør den med en ren klud.
Papirluftfilter (figur 24) 596760 3 Vanguard installeret på standbygeneratorer: 24 måneders Tændrørsmodstand 597383 forbrugeranvendelse, ingen garanti for erhvervsmæssig anvendelse. Kommerciel serie med fremstillingsdato før juli 2017: 24 måneder ved privat anvendelse, 24 Tændrørsnøgle ...
Pagina 25
Garantiperioden starter på købsdatoen for den første almindelige eller erhvervsmæssige bruger. “Privat brug” betyder brug i personlig beboelseshusholdning af en detailkunde. “Erhvervsmæssig brug” betyder al anden form for brug, inklusive erhvervsmæssigt, indkomstdannende eller lejebaseret formål. Når en motor har været anvendt erhvervsmæssigt, skal den herefter anses for at være en motor til erhvervsbrug i henhold til denne garanti. ...
Pagina 27
• Falls der Motor absäuft, stellen Sie den Choke (falls vorhanden) auf die Position OFFEN/BETRIEB, bewegen Sie den Hebel (falls vorhanden) in die Position SCHNELL und lassen Sie den Motor an. WARNUNG Die rotierenden Teile können mit den Händen, Füßen, dem Haar, Beim Bedienen der Ausrüstung Kleidungsstücken oder ähnlichem in Kontakt kommen oder diese einklemmen.
Pagina 28
Startseilzuggriff Führen Sie den Kabeldraht (L, Abb. 4) durch das Loch in der Kabelmontagemutter (J) und ziehen Sie die Schraube (K) an. Achten Sie darauf, Ölpeilstab dass der Kabeldraht (L) nicht mehr als 12,7 mm (½ Zoll) hinter dem Loch hinaus Öleinfüllöffnung ...
Pagina 29
Lösen Sie die Schraube (I, Abb. 9). Die Kabelhülse (N) unter der Kabelklemme 5W-30 Synthetiköl. Bei Geräten, die bei heißen Temperaturen betrieben werden, bietet (M) sichern und die Schraube (I) festziehen. ® Vanguard 15W-50 Synthetisches Öl den besten Schutz. Zur Prüfung der Funktion des fernbedienten Gasreglers, den fernbedienten ...
Ölmangel-Schutzsystem (falls Starten des Motors vorhanden) WARNUNG Einige Motoren sind mit einem Ölmangelsensor ausgestattet. Bei niedrigem Ölstand Durch schnellen Rückzug des Starterseils (Rückstoß) werden Hand und Arm aktiviert der Sensor entweder eine Warnlampe oder stoppt den Motor. Den Motor schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann. abstellen und die folgenden Schritte durchgehen, bevor er wieder gestartet wird.
Pagina 31
• Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das Schwungrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander WARNUNG platzen könnte. Der schnelle Rücklauf des Anlasserkabels (Kickback) zieht Ihre Hand oder Bei der Zündfunkenkontrolle: Arm schneller in Richtung Motor, als Sie loslassen können. Letzteres kann zu Knochenbrüchen, Prellungen oder Verstauchungen führen.
Wartung der Auspuffanlage Die Ölablassschraube (C, Abb. 21) wieder einsetzen und festziehen. Zum Nachfüllen langsam Getriebeöl (siehe Abschnitt Technische Daten) in den Öl-Einfüllstutzen (D, Abb. 21) füllen. Solange gießen, bis das Öl aus der Ölstandsöffnung (E) herausläuft. WARNUNG Die Ölstandsschraube (B, Abb. 21) wieder einsetzen und festziehen. Laufende Motoren erzeugen Wärme.
Hängen finden Sie in der Bedienungsanleitung des vom Motor angetriebenen Geräts. ansammeln und Motorüberhitzung verursachen. Um diese Fremdkörper zu beseitigen, muss der Motor teilweise auseinander gebaut werden. Lassen Sie das Luftkühlungssystem entsprechend den Empfehlungen im Wartungsplan von einem Wartungsteile - Modell: 12V000 Briggs & Stratton-Vertragshändler kontrollieren und reinigen. Lagerung Ersatzteil ...
Nutzfahrzeuge, die schneller als 25 MPH fahren, oder Motoren, die in Rennwettbewerben oder auf gewerblichen oder oder Mietrennbahnen eingesetzt werden. 3 An Notstrom-Generatoren installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei privater Verwendung, keine Garantie bei gewerblicher Nutzung. Commercial Series mit Herstellungsdatum vor Juli 2017: 24 Monate bei privater Verwendung, 24 Monate bei gewerblicher Nutzung. 4 ...
Pagina 36
• Μη γεμίζετε υπερβολικά τη δεξαμενή καυσίμων. Για να υπάρχει αρκετός χώρος αν χρησιμοποιείτε ανεμιστήρες ή ανοίγετε πόρτες και παράθυρα για εξαερισμό. όταν διασταλεί το καύσιμο, μην γεμίζετε τη δεξαμενή καυσίμου πάνω από τη βάση Το μονοξείδιο του άνθρακα μπορεί να συσσωρευτεί γρήγορα στους χώρους του...
Pagina 37
Μετατροπή μοχλού γκαζιού • Αποσυνδέστε την μπαταρία από τον αρνητικό ακροδέκτη (μόνο για κινητήρες με ηλεκτρική εκκίνηση.) Ο τυπικός κινητήρας έχει χειροκίνητο χειριστήριο γκαζιού. Για να το λειτουργήσετε με • Χρησιμοποιείτε μόνο τα σωστά εργαλεία. το χειροκίνητο χειριστήριο γκαζιού, να εγκαταστήσετε τηλεχειριστήριο γκαζιού ή να το •...
Pagina 38
Για εξοπλισμούς που χρησιμοποιούνται σε υψηλές θερμοκρασίες, το συνθετικό λάδι τηλεχειριστήριο του γκαζιού από το χαμηλό στο γρήγορο μετά από μερικές φορές. ® Το τηλεχειριστήριο γκαζιού και το συμπαγές συρμάτινο καλώδιο (L, Σχήμα 9) Vanguard 15W-50 παρέχει τη βέλτιστη προστασία. θα πρέπει να κινούνται ελεύθερα. Προσαρμόστε το παξιμάδι (P, Σχήμα 6) ως ...
Pagina 39
ενδείκνυται η λειτουργία του κινητήρα με το κιτ για μεγάλα υψόμετρα όταν το υψόμετρο D Συνθετικό λάδι 5W-30 είναι μικρότερο από 762 μέτρα (2.500 πόδια). E ® Συνθετικό λάδι Vanguard 15W-50 Για κινητήρες με ηλεκτρονικό ψεκασμό καυσίμου (EFI) δεν απαιτείται ρύθμιση μεγάλου υψομέτρου. Έλεγχος στάθμης λιπαντικού Προσθήκη καυσίμου...
Pagina 40
Σβήστε τον κινητήρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΗΛΗΤΗΡΙΩΔΟΥΣ ΑΕΡΙΟΥ. Τα αέρια που εκπέμπει ο κινητήρας Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του συνιστούν εξαιρετικά εύφλεκτες και περιέχουν μονοξείδιο του άνθρακα, ένα δηλητηριώδες αέριο το οποίο μπορεί εκρηκτικές ουσίες. να επιφέρει τον θάνατο μέσα σε λίγα λεπτά. ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ να το μυρίσετε, να...
Pagina 41
εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή. Δείτε τις Δηλώσεις για τον Έλεγχο • Μην αγγίζετε το σιγαστήρα, τον κύλινδρο του κινητήρα και τα πτερύγια όσο είναι εκπομπών. ακόμη θερμά. • Απομακρύνετε τα συσσωρευμένα υπολείμματα από την περιοχή του σιγαστήρα και Πρόγραμμα Συντήρησης του...
Pagina 42
Εγκαταστήστε και σφίξτε το πώμα αποστράγγισης λαδιού (Β, Σχήμα 21). • Φροντίστε να ελέγχετε συχνά μήπως οι γραμμές, η δεξαμενή, η τάπα και οι σύνδεσμοι των σωλήνων του καυσίμου παρουσιάζουν ρωγμές ή διαρροή. Αν Εγκαταστήστε και σφίξτε το πώμα πλήρωσης λαδιού (Α, Σχήμα 21). χρειαστεί, αντικαταστήστε...
μοντέλα βενζινοκινητήρων επισημαίνεται σύμφωνα με τον κώδικα J1940 για τη 3 Κινητήρας Vanguard εγκατεστημένος σε εφεδρικές γεννήτριες: 24 μήνες για Διαδικασία καθορισμού της ονομαστικής ισχύος και ροπής στρέψης μικρών κινητήρων χρήση από τους καταναλωτές, καμία εγγύηση για εμπορική χρήση. Για τις σειρές...
Pagina 44
εντός εγγύησης, εντοπίστε τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις στον χάρτη εντοπισμού των αντιπροσώπων μας στην ιστοσελίδα BRIGGSandSTRATTON.COM ή καλέστε στο 1300 274 447 ή στείλτε μας e-mail στη διεύθυνση salesenquires@briggsandstratton.com.au, ή στείλτε μας επιστολή στη διεύθυνση Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. ...
Pagina 46
proporciona) a la posición FAST (RÁPIDO) y arranque con la manivela hasta que el motor arranque. Cuando opere el equipo ADVERTENCIA • NO incline el motor o el equipo con un ángulo que pueda ocasionar derrames de Las piezas giratorias pueden tocar o enredarse en las manos, pies, cabello, combustible.
Pagina 47
Varilla indicadora de nivel de aceite Afloje el tornillo (I, Figura 4). Ajuste el manguito del cable (N) con la abrazadera del cable (M) y apriete el tornillo (I). Llenado de aceite Para comprobar el funcionamiento del control remoto del acelerador, mueva Tapón de drenaje de aceite ...
Pagina 48
5W-30. Para el uso de equipos en temperaturas altas, el aceite El control remoto del acelerador y el cable (L, Figura 9) se deberían mover ® sintético Vanguard 15W-50 ofrece la mejor protección. libremente. Ajuste la tuerca (P, Figura 6) según sea necesario para la operación deseada.
Pagina 49
• Compruebe el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobar el nivel de aceite Arranque el motor • Si el nivel está bajo, añada la cantidad adecuada de aceite. Arranque el motor y asegúrese de que no se encienda la luz de advertencia (si llevara). ADVERTENCIA •...
Pagina 50
• No golpee el volante con un martillo o un objeto sólido ya que éste puede romperse durante el funcionamiento. ADVERTENCIA Cuando revise la bujía: La retracción rápida del cable de arranque (el retroceso) tirará de su mano y del brazo hacia el motor más rápido de lo que imagina.
Pagina 51
Remoción del sistema de escape Quite el tapón de llenado de aceite (A, Figura 21) y el tapón de nivel del aceite (B). Quite el tapón de drenado del aceite (C, Figura 21) y drene el aceite en un ADVERTENCIA recipiente adecuado. ...
°F (25 °C). El motor funcionará satisfactoriamente en un ángulo de hasta 30°. Consulte el manual de instrucciones del equipo para ver los límites operativos permisibles y seguros en pendientes. Piezas de mantenimiento - Modelo 12V000 ADVERTENCIA Pieza de servicio Número de pieza ...
Pagina 53
3 Vanguard montado en generadores de reserva: 24 meses de uso por consumidor, no uso comercial en garantía. Serie comercial con fecha de fabricación antes de julio de 2017: 24 meses de consumo, 24 meses de uso...
Pagina 55
• Älä kallista moottoria siten, että polttoainetta pääsee vuotamaan. • Käytä laitetta aina kaikki suojukset paikallaan. • Älä sammuta moottoria käyttämällä kuristinta. • Pidä kädet ja jalat pois pyörivistä osista. • Älä koskaan käynnistä tai käytä moottoria ilmansuodatinelementti (mikäli • Sido pitkät hiukset ja riisu korut. käytössä) tai ilmansuodatin (mikäli käytössä) poistettuna.
Alennus (jos varusteena) Löysää kaasuvivun mutteria (P, Kuva 6) 10 mm:n vääntimellä puoli kierrosta kaasuvivun säätimellä / TransportGuard®-vivulla (A). Joissakin moottoreissa tai laitteissa saattaa olla kauko-ohjaimia. Tarkista Pidä johdon kiinnitysmutterista (J, Kuva 5) kiinni 10 mm:n vääntimellä ja löysää ohjainten sijainti ja toiminta laitteen käsikirjasta. ruuvi (K).
Useimpien ulkokäyttöön tarkoitettujen laitteiden moottorit toimivat hyvin synteettisellä 5W-30-viskositeetin öljyllä. Parhaan suojan korkeissa lämpötiloissa käytettäviin laitteisiin Polttoainesuositukset ® tarjoaa synteettinen Vanguard 15W-50 -öljy. Polttoaineen on täytettävä seuraavat vaatimukset: • Puhdas, tuore, lyijytön bensiini.
on ongelmia. Tämä moottori on hyväksytty toimimaan bensiinillä. Tämän moottorin pakokaasupäästöjen rajoitusjärjestelmä on EM (Moottorin modifikaatiot). VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasu sisältää häkää, joka Korkea ilmanala on myrkyllistä ja saattaa olla kuolettavaa muutamassa minuutissa. Häkä Yli 1 524 metrin (5 000 jalan) korkeudessa on käytettävä vähintään 85-oktaanista/85 AKI EI näy, haise eikä...
• Huolla jäähdytysjärjestelmä 1 Huolto • Tarkista venttiilin välys 2 HUOMAA Jos moottori kallistetaan huollon ajaksi, moottoriin kiinnitetyn 1 Puhdista useammin pölyisissä tai roskaisissa olosuhteissa. polttoainesäiliön on oltava tyhjä ja sytytystulpan puolen on oltava ylöspäin. Jollei 2 ...
Kun öljysäiliö on tyhjentynyt, asenna ja kiristä öljynpoistoaukon tulppa (F, H, kuva Paperinen ilmansuodatin 20). Löysää kiinnike/kiinnikkeet (C, kuva 24). Öljyn lisääminen • Varmista, että moottori on vaakasuorassa. Irrota kansi (A, kuva 24). • Puhdista öljyntäyttöalueelta kaikki roskat. Irrota suodatin (B, kuva 24). •...
Huolto-osa Osanumero käytettäville moottoreille. Paperi-ilmansuodatin (kuva 24) 596760 3 Varageneraattoreihin asennettu Vanguard: 24 kuukautta kuluttajakäytössä, ilman takuuta kaupallisessa ja ammattikäytössä. Commercial-sarja, jos Vastussytytystulppa 597383 valmistuspäivä on ennen heinäkuuta 2017: 24 kuukautta kuluttajakäytössä, 24 Sytytystulppa-avain 19576, 5402 kuukautta kaupallisessa ja ammattikäytössä. ...
Pagina 62
valtuutettuun Briggs & Stratton -huoltoliikkeeseen, joka on jälleenmyyjien kartallamme osoitteesta BRIGGSandSTRATTON.COM. Voit myös soittaa numeroon 1300 274 447 tai lähettää sähköpostia tai postia osoitteeseen salesenquires@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. Takuuaika alkaa sitä päivästä, kun tuote hankitaan ensimmäisen kerran kuluttaja- tai kaupalliseen käyttöön.
Pagina 64
• Ne pas démarrer le moteur sans la bougie. • Si le moteur se noie, mettre le starter (le cas échéant) en position OUVERT/ AVERTISSEMENT MARCHE, amener la manette des gaz (le cas échéant) en position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. La rétraction rapide du cordon de lanceur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne l’imagine.
• Ne pas contrôler la production d'étincelles sans la bougie. Tourner la commande d’accélérateur/le levier TransportGuard® (A, Figure 6) en position ARRÊT. Fonctions et commandes Retirer le ressort (S, Figure 6). Commande d’accélération à distance avec un câble tressé Une commande d’accélérateur à distance avec un câble tressé peut être installée dans l’une ou l’autre direction ;...
Pagina 66
5W-30. Pour les Desserrer la vis (I, Figure 9). Fixer le manchon de câble (N) sous le serre-câble ® équipements utilisés par grande chaleur, l’huile synthétique Vanguard 15W-50 offre la (M) et serrer la vis (I). ...
Installer la jauge (A, Figure 13). • Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer le moteur. Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. Il doit être au ras de l'indicateur de niveau maximum (B, Figure 13) sur la jauge. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris.
S’assurer que les commandes d’entraînement de l’équipement, si présentes, sont débrayées. AVERTISSEMENT Tourner la commande d’accélérateur/TransportGuard® (A, Figure 16) en position Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge RAPIDE ou MARCHE. Faire fonctionner le moteur sur la position RAPIDE électrique.
le réservoir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute, puis vérifier le AVIS Le constructeur de l’équipement spécifie le régime maximal du moteur tel niveau d’huile. qu’installé sur l’équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au régime maximal pour l’équipement ou au régime moteur configuré...
Caractéristiques techniques Les toucher peut provoquer de graves brûlures. Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre Modèle : 12V000 autres, peuvent s'enflammer. Cylindrée 12.387 ci (203 cc) • Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Nous vous recommandons de confier à un revendeur agréé Briggs & Stratton tout 3 Pour modèle Vanguard installé sur des générateurs de secours : 24 mois l’entretien de votre moteur et de ses pièces. pour un usage privé, aucune garantie pour un usage commercial. Pour la série commerciale dont la date de fabrication est antérieure à...
Pagina 73
• Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante. AVVERTENZA • Non aprire la valvola dell’aria del carburatore per arrestare il motore. Le parti rotanti possono venire a contatto e trascinare mani, piedi, capelli, •...
Pagina 74
Silenziatore, Protezione della marmitta (se presente), Parascintille (se presente) farfalla remoto e il cavo (L, Figura 4) devono muoversi liberamente. Regolare il dado (P, Figura 6) se necessario per il funzionamento desiderato. Controllo valvola a farfalla / Arresto carburante / TransportGuard® Direzione anteriore Comando valvola dell'aria ...
Pagina 75
5W-30. Per attrezzature operate a da esporre il piccolo foro (S). ® temperature elevate, l’olio sintetico Vanguard 15W-50 fornisce la migliore protezione. Montare il raccordo a Z del filo pieno (L, Figura 9) al foro piccolo (S) sulla leva del ...
Pagina 76
• Se il motore si ingolfa, impostare la valvola dell’aria (se presente) in posizione NOTA non usare benzine non approvate, come E15 ed E85. Non aggiungere olio OPEN oppure RUN (aperto/in funzione), spostare la valvola a farfalla (se alla benzina né modificare il motore affinché possa operare con carburanti alternativi. presente) in posizione FAST (veloce) e tentare l’avviamento fino a che il motore L’uso di carburanti non approvati provoca danni ai componenti del motore, che non si avvia.
Controllo valvola a farfalla / TransportGuard®: portare il comando della valvola a Ogni 200 ore oppure una volta l’anno farfalla / TransportGuard® (A, Figura 16) in posizione SPENTO o ARRESTO. • Cambiare l'olio motore Nota: Quando il controllo valvola a farfalla / TransportGuard® si trova in posizione •...
Cambio dell’olio motore Inserire e serrare l’astina (A, Figura 23). Manutenzione del filtro dell’aria Vedere Figura: 18, 19, 20 L’olio esausto è un rifiuto pericoloso e deve essere smaltito correttamente. Non smaltire Vedere Figura: 24 con i rifiuti domestici. Rivolgersi alle autorità locali, al centro assistenza o al rivenditore per lo smaltimento/riciclo nelle apposite strutture.
Pagina 79
Centro di assistenza autorizzato Briggs & pendenza. Stratton conformemente alle raccomandazioni della Tabella di manutenzione. Rimessaggio Pezzi di ricambio - Modello: 12V000 Pezzo di ricambio Codice parte Filtro aria in carta (Figura 24) 596760 ...
Pagina 80
3 Vanguard installato sui generatori in standby: 24 mesi per uso privato, nessuna garanzia per uso commerciale. Gamma industriale con data di produzione precedente a luglio 2017: 24 mesi per uso privato, 24 mesi per uso commerciale. ...
• Als de motor verzuipt, zet de choke (indien aanwezig) in de stand OPEN/ DRAAIEN, zet de gashendel (indien aanwezig) in de stand SNEL en start de motor totdat deze aanslaat. WAARSCHUWING Handen, voeten, haren, kleding of accessoires kunnen tegen ronddraaiende Tijdens het bedienen van de apparatuur onderdelen aan komen of er tussen beklemd raken.
Olievulopening Om de werking van de gashendel op afstand te controleren, beweegt u de afstandsbediening van de gashendel een aantal keren van langzaam naar snel. Olieaftapplug De afstandsbediening voor de gashendel en de kabeldraad (L, afbeelding 4) Demper, demperbescherming (indien aanwezig), vonkenvanger (indien aanwezig) moeten vrij bewegen. Stel de moer (P, afbeelding 6) af zoals nodig is voor de ...
Motoren op tuinmachines opereren goed met 5W-30 Synthetische olie. Voor apparatuur te leggen. ® die wordt gebruikt onder hoge temperaturen biedt Vanguard 15W-50 Synthetische olie de beste bescherming. Installeer de Z-fitting van de massieve kabeldraad (L, afbeelding 9) aan op het kleine gat (S) in de gashendel (A).
• Als de motor verzuipt, zet de choke (indien aanwezig) in de stand OPEN/ OPGEPAST Gebruik geen benzine die niet is goedgekeurd zoals E15 en DRAAIEN (OPEN/RUN), zet de gashendel (indien aanwezig) in de stand SNEL E85. Meng geen olie in de benzine en pas de motor niet aan voor alternatieve (FAST) en start de motor totdat deze aanslaat.
Opmerking: De contactsleutel (D, afbeelding 16) schakelt de motor niet uit, de sleutel Jaarlijks is alleen om de motor te starten. Om te verzekeren dat kinderen de motor nooit kunnen starten, moet u de sleutel (D) altijd uit het contact halen wanneer deze niet wordt •...
autoriteiten, het servicecentrum of uw dealer voor bedrijven die het afval veilig kunnen afvoeren/recyclen. WAARSCHUWING Olie verwijderen Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst ontvlambaar en explosief. Ontkoppel de bougiekabel terwijl de motor is uitgeschakeld, maar nog wel warm Brand of explosie kan ernstige brandwonden of dodelijk letsel veroorzaken. is (D, Afbeelding 18) en houd deze uit de buurt van de bougie (E).
Zorg dat er geen vuil of rommel op de koelvinnen van de spoel (indien aanwezig) zit. Serviceonderdelen - Model: 12V000 Na verloop van tijd kan zich vuil ophopen in de koelvinnen van cilinder en ervoor zorgen Serviceonderdeel ...
Pagina 89
25 MPH of motoren die in racewedstrijden worden gebruikt of in commerciële of verhuurtrajecten. 3 Vanguard geïnstalleerd op stand-by generatoren 24 maanden voor particulier gebruik, geen garantie bij commercieel gebruik. Commercial Series met fabricagedatum vóór juli 2017: 24 maanden particulier gebruik, 24 maanden commercieel gebruik. ...
Pagina 91
• Motoren eller maskinen må IKKE veltes i en vinkel der drivstoff kan renne ut. • Hold hender og føtter borte fra roterende deler. • Sett opp langt hår og ta av smykker. • Motoren må ikke stanses ved å kvele forgasseren. •...
Symboler for motorkontroller og deres Monter kabelledningen (L, figur 5) gjennom hullet i kabelmonteringsmutteren (J) og stram skruen (K). Sikre at kabelledningen (L) ikke stikker ut mer enn 0,5 betydning tommer (12,7 mm) fra hullet. Løsne skruen (I, figur 5). Sikre kabelhylsen (N) under kabelklemmen (M) og Motorhastighet - HURTIG ...
Pagina 93
5W-30 syntetisk olje. For utstyr som opererer i ® varmetemperaturer, gir Vanguard 15W-50 syntetisk olje den beste beskyttelsen. Beskytt drivstoffsystemet mot gummidannelse ved å blande en drivstoffstabilisator i drivstoffet Se Lagring Alt drivstoff er ikke det samme. Hvis det oppstår problemer ...
Når drivstoff tilføres Flytt gasskontrollen/TransportGuard® (A, figur 16) til HURTIG- eller KJØR- stillingen. Motoren skal kjøres i stillingen RASK (FAST) eller KJØR. • Slå av motoren og la den avkjøles i minst 2 minutter før du tar av tanklokket. • Fyll drivstofftanken utendørs eller i godt ventilert område. Sett choken-kontrollen (C, figur 16) i LUKKET-stillingen.
Pagina 95
Vedlikehold av eksossystemet • Reservedeler må alltid være av samme type og monteres i samme posisjon som de originale delene. Andre deler kan muligens ikke yte like bra, kan skade enheten og kan resultere i skade. • Slå aldri på svinghjulet med en hammer eller en annen hard gjenstand da ADVARSEL svinghjulet kan sprekke senere under drift.
Hvis du trenger hjelp, ta kontakt med din lokale forhandler eller gå inn på motoren. VanguardEngines.com eller ring 1-800-999-9333 (i USA). • Reservedelene må være identiske og installeres i samme posisjon som de Spesifikasjoner opprinnelige delene. Modell: 12V000 Drivstoffsil, hvis montert Ta lokket av drivstofftanken (A, figur 25). Sylindervolum 12.387 ci (203 cc) VanguardEngines.com...
Pagina 97
Papirluftfilter (figur 24) 596760 3 Vanguard installert på reservegeneratorer: 24 måneder forbrukerbruk, ingen Resistortennplugg 597383 garanti forretningsmessig bruk. Forretningsmessig serie med produksjonsdato før Tennpluggnøkkel 19576, 5402 juli 2017: 24 måneders forbrukerbruk, 24 måneders kommersiell bruk. ...
Pagina 98
Overoppheting som resultat av at gressrester, rusk og partikler eller musereir blokkerer eller tetter igjen kjøleribbene eller svinghjulet, eller skader forårsaket av at motoren er blitt brukt på steder uten tilstrekkelig ventilasjon; Sterk vibrasjon forårsaket av for høyt turtall, at motoren sitter løst, løstsittende eller ubalanserte kniver eller viftehjul, eller at utstyr er feil montert på...
• Se o motor estiver afogado, coloque o estrangulador (se instalado) na posição OPEN/RUN (ABERTO/EM FUNCIONAMENTO), ponha a válvula reguladora (se instalada) na posição FAST (RÁPIDO) e acione-o até o motor começar a ADVERTÊNCIA funcionar. As peças rotativas podem tocar ou prender as mãos, pés, cabeça, roupa ou acessórios.
Pagina 101
Silenciador, proteção do cano de escape (se instalada), pára-centelhas (se Solte o parafuso (I, Figura 4). Prenda a manga do cabo (N) por baixo do grampo instalado) do cabo (M) e aperte o parafuso (I). Controlo de acelerador / Corte do combustível / TransportGuard® Para verificar o funcionamento do controlo remoto da válvula estranguladora, mova o controlo remoto remoto da válvula estranguladora algumas vezes Comando do estrangulador ...
Pagina 102
O controlo de acelerador remoto e o cabo de arame (L, livre funcionam bem com óleo sintético 5W-30. Para equipamentos utilizados em Figura 9) devem mover-se livremente. Ajuste a porca (P, Figura 6) conforme ® temperaturas quentes, o óleo sintético Vanguard 15W-50 fornece a melhor proteção. necessário para a operação desejada. ...
Pagina 103
• Se o nível de óleo estiver baixo, acrescente a quantidade de óleo adequada. • Ao dar a partida no motor, puxe o cabo de arranque lentamente até sentir Ligue o motor e verifique se o dispositivo de aviso (caso exista) não está activado. resistência, e depois solte-o rapidamente para evitar o recuo.
Pagina 104
Nota: Se o motor não arrancar após várias tentativas, contacte o concessionário local A cada 8 Horas ou Diariamente ou vá a VanguardEngines.com ou ligue 1-800-999-9333 (nos EUA). • Verifique o nível do óleo do motor Parar o motor • Limpe a área à volta do silenciador e dos controlos •...
Pagina 105
Retire os resíduos que se acumulem na zona do silenciador e na do cilindro. Examine o Se o motor estiver equipado com uma unidade de redutor de embraiagem húmida 2:1, silenciador em busca de fendas, corrosão ou outros danos. Remova o pára-chispas, se faça a assistência do seguinte modo: ...
Estes resíduos não se podem remover sem a desmontagem parcial do motor. Solicite a um Concessionário de Assistência Autorizado Briggs & Stratton que inspeccione e limpe o sistema de Peças de assistência - Modelo: 12V000 arrefecimento de ar conforme recomendação no Plano de Manutenção. Armazenamento Peças de Reposição ...
Pagina 107
3 Instalado pela Vanguard em geradores de reserva: 24 meses de utilização pelo consumidor, sem garantia de utilização comercial. Série comercial com data de fabrico anterior a julho de 2017: 24 meses para utilização pelo consumidor, 24 meses para utilização comercial. ...
Pagina 109
• Om du tappar ur olja från det övre oljepåfyllningsröret, måste bränsletanken vara tom, annars kan bränsle rinna ut och orsaka brand eller explosion. VARNING Motorer som körs producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämparen, blir När maskinen lutas för underhåll extremt varma. •...
Pagina 110
Motorreglagesymboler och deras Lossa skruven (I, bild 5). Fäst vajermanteln (N) under vajerklämman (M) och dra åt skruven (I). innebörd Kontrollera det fjärrstyrda gasreglagets funktion genom att flytta gasreglaget mellan LÅNGSAM (SLOW) och SNABB (FAST) några gånger. Det fjärrstyrda Motorvarvtal - SNABB Motorvarvtal - LÅGT ...
Pagina 111
5W-30. För utrustning som För att skydda bränslesystemet från att det bildas gummi, blanda i bränslestabilisator i ® används i hög temperatur ger syntetoljan Vanguard 15W-50 det bästa skyddet. bränslet. Se Förvaring. Allt bränsle är inte likadant. Om det blir problem med starten eller prestandan, byt bränsleleverantör eller byt varumärke.
Pagina 112
• Överfyll inte tanken. För att bensinen ska kunna expandera, ska bränslet inte nå ovanför nederkanten på tankens hals. VARNING • Ha inte gnistor, öppna lågor, indikationslampor, värme och andra antändningskällor i närheten av bränsle. Drar du snabbt i startsnöret (bakslag) dras din hand och arm snabbare mot motorn än du hinner släppa taget.
Pagina 113
väg. Men för att få utsläppskontrollservice "utan kostnad", måste arbetet utföras av en utrustningen, för att få en gnistfångare som är utformad för avgassystemet i denna av tillverkaren godkänd säljare. Se Instruktioner om utsläppkontroll. motor. Ta bort skräp som samlats från området kring ljuddämparen och cylindern. Kontrollera Underhållsschema om ljuddämparen är sprucken, rostig eller skadad.
• Låt utspillt bränsle förångas innan du startar motorn. • Utbytesdelar måste vara de samma och installeras i samma position som Tekniska data originaldelarna. Modell: 12V000 Bränslefilter, om sådant finns Slagvolym 12.387 kubiktum (203 ccm) Ta bort tanklocket (A, bild 25).
över 25 mph, tävlingsfordon eller maskiner för kommersiellt bruk eller uthyrning. Utbytesdelar - modell: 12V000 3 Vanguard monterade på reservgeneratorer: 24 månaders konsumentgaranti, ingen garanti för kommersiellt bruk. Commercial Series med tillverkningsdatum Reservdel Artikelnummer före juli 2017: 24 månaders konsumentgaranti, 24 månader för kommersiellt bruk. ...