Download Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor PLATEA PRO:

Advertenties

1.153.218.00
IS10566/07
Attenzione:
IT
La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni; pertanto e' necessario conservarle.
Warning:
EN
The safety of this fixture is guaranteed only if you comply with these instructions;
remember to conserve in a safe place.
Attention:
FR
La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation correcte des instructions
suivantes; il faut par consequent les conserver.
Achtung:
DE
Die sicherheit des gerätes wird nur durch sachgemässe befolgung nachstehender
anweisungen gewährleistet; ihre aufbewahrung ist deshalb sehr wichtig.
Opgelet:
NL
De veiligheid van di atoestel is slechts dan gegarandeerd als indien de volgende
instructies strikt worden toegepast: daarom moet men ze ook bewaren.
Atencion:
ES
La seguridad del aparato se garantiza solo cumpliendo cuidadosamente las siguientes
instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
Bemærk:
DA
Sikkerheden ved brug af armaturet kan kun garanteres, hvis disse anvisninger følges; sørg
derfor for at gemme dem.
Advarsel:
NO
Sikkerheten til dette apparatet garanteres kun hvis du overholder disse instruksjonene;
husk å oppbevare dem på et trygt sted.
Observera:
SV
Utrustningens säkerhet kan endast garanteras om dessa anvisningar respekteras i detalj.
Spara därför dessa anvisningar för framtida konsultation.
Внимание:
RU
Мы гарантируем безопасную эксплуатацию изделия только при соблюдении
следующих инструкций; с этой целью необходимо сохранить данную брошюру.
警告:
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
.‫ال يمكن ضمان سالمة هذا الجهاز إال إذا التزمت بهذه التعليمات. يجب حفظها في مكان آمن‬
AR
IT
N.B.: Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
impiantistiche vigenti.
EN N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on installation
in force.
FR N.B.: Lors de l'installation du système veuillez respecter rigoureusement les normes
en vigueur en la matière.
DE N.B.: Beachten sie bei der installation des systems gewissenhaft die gültigen
bestimmungen bezüglich der anlagentechnik.
NL N.B.: Bij het installeren van het systeem moet u de gelden de installatienormen
strikt naleven.
ES N.B.: Durante la instalación del sistema respetar e scrupulosamente las normas de
instalación vigentes.
DA N.B.: Under installation af systemet skal man nøje overholde de gældende regler for
disse anlæg.
NO N.B.: Ved installasjon av systemet skal alle forskrifter om installasjon som gjelder
følges strengt.
SV OBS. : Under installationen av systemet ska installationsföreskrifterna respekteras i
detalj.
RU примечание: в процессе монтажа системы строго соблюдайте национальные
действующие нормативы по электропроводке.
ZH 注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
‫ أثناء تركيب النظام يجب التقيد بحرص بالنظم السائدة المتع ل ّ قة بالشبكة الكهربائية‬
AR
.
PLATEA PRO
: ‫تحذير‬
‫مالحظة‬
:
3 x 120°
MIN
100 mm
1
2 x 180°
360°
360°

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor iGuzzini PLATEA PRO

  • Pagina 1 1.153.218.00 IS10566/07 2 x 180° PLATEA PRO Attenzione: La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni; pertanto e' necessario conservarle. Warning: The safety of this fixture is guaranteed only if you comply with these instructions; remember to conserve in a safe place.
  • Pagina 2 PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DEI COMPONENTI. EN WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE OF THE COMPONENTS. FR POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE DES COMPOSANTS. DE GEWICHT, ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHE DER KOMPONENTEN. NL GEWICHT, AFMETINGEN EN OPPERVLAKTE VAN DE ONDERDELEN. ES PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LOS COMPONENTES. DA VÆGT, DIMENSIONER OG OVERFLADE PÅ...
  • Pagina 3 Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Закручивать до упора 完全拧紧 ‫ثبته بإحكام‬ 17Nm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme...
  • Pagina 4 17Nm Alimentazione ÷ Power supply Alimentation Einspeisung Stroomverzorging Alimentacion Strømforsyning Strømforsyning Elförsörjning Электропитание 电源 ‫مصدر التيار‬ Ø 46mm ÷ 76mm Per il fissaggio usare tasselli ad espansione con viti M8; il tipo di tassello da usare (nylon, acciaio, a reazione chimica ..) E' da scegliere in funzione delle caratteristiche del materiale di supporto (muratura, calcestruzzo, metallo ..) Su cui viene applicato il prodotto.
  • Pagina 5 Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto. Non sottoporre a trazioni superiori agli 80 N. EN The cable weighing on the product or being accidentally tugged may cause damage to the product. Avoid both. Do not subject to tugs greater than 80 N. FR Evitez que le poids du câble ou ses tractions accidentelles grèvent sur le produit.
  • Pagina 6 ² 2,5mm Ø 15,4 Ø ( mm ) ( mm ) MIN 7mm MAX 16mm 7,0 ÷ 10,0 MIN 7mm MAX 14mm 10,0 ÷ 12,5 12,5 ÷ 14,5 13,5 14,5 ÷ 16,0 15,4 19Nm 11,5mm 11,5mm 16mm ÷ ÷...
  • Pagina 7 Carico dali / dali load Indirizzi dali Charge dali Dali addresses (Courant maxi admissible) Adresses dali Dali-last Dali-adressen Dali vermogen Dali adressen Carga dali Direcciones dali Dali strømstyrke Dali adresser Belastning for "dali" Adresser til "dali" Dali-belastning Dali-adresser Макс. Ток системы dali с регуляцией Логические...
  • Pagina 8 Pour des informations plus détaillées, veuillez consulter le site www.iguzzini.com. EN To program with an interface connected via cable, contact "iGuzzini" and inform them of the type of power supply mounted on the product.
  • Pagina 9 DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Pagina 10 MODALITA' DI INTERVENTO IN CASO DI GUASTO O MANUTENZIONE. IS10678/01 EFFETTUARE I CONTROLLI E LE SOSTITUZIONI NELLA SEQUENZA INDICATA DI SEGUITO: PLATEA PRO 1- SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE E DEL VARISTORE (dove presente) 2 - SOSTITUZIONE DELL'ELETTRONICA 3 - SOSTITUZIONE DEL LED...
  • Pagina 11 Se il guasto persiste, seguire la procedura riportata nelle relative figure. Il est possible de remplacer uniquement le bloc de led qui ne fonctionne pas. Contacter iGuzzini. IIf the fault persists, follow the procedure as detailed in the corresponding figures.
  • Pagina 12 fattore di potenza corrente assorbita fattore di potenza corrente assorbita power factor absorbed current power factor absorbed current facteur de puissance courant absorbé facteur de puissance courant absorbé 2.510.527.04 2.510.527.04 Leistungsfaktor Stromaufnahme Leistungsfaktor Stromaufnahme IS10679/04 IS10679/04 vermogensfactor stroomopname vermogensfactor stroomopname factor de potencia corriente absorbida factor de potencia...
  • Pagina 13 ATENCION: LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS. Per ricambio varistore contattare l’azienda iGuzzini Contact iGuzzini for varistor change. Contactar iGuzzini para sustituir el varistor Se il guasto persiste, seguire la procedura riportata nelle relative fi gure.
  • Pagina 14 Contattare la iGuzzini per identifi care il ricambio corretto comunicando il codice prodotto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX riportato sul prodotto. Contact iGuzzini to identify the correct spare part by specifying the product code 3.XXXX. XXX.X.XX.XXXX that appears on the product. Contactar con la empresa iGuzzini para identifi car el repuesto correcto informando el código del producto 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX indicado en el producto.
  • Pagina 15 2.509.568.02 IS14370/02 2 x 180° PLATEA PRO 3 x 120° ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Pagina 16 PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DEI SINGOLI COMPONENTI WEIGHT, DIMENSIONS AND MAXIMUM OVERALL SURFACE OF INDIVIDUAL COMPO- NENTS PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE MÁXIMA DE LOS COMPONENTES INDIVIDUALES. art. BD13 BD15 art. BD14 BD17 BD16 6120 BD18 6121 art. BD19 6122 PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DEI VANI OTTICI.
  • Pagina 17 Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme 17Nm Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme Ø 15mm 17Nm 37Nm...
  • Pagina 18 17Nm ÷ ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR Ø 46mm ÷ 76mm PER IL FISSAGGIO USARE TASSELLI AD ESPANSIONE CON VITI M8 ; IL TIPO Ø Ø DI TASSELLO DA USARE (NYLON, ACCIAIO, A REAZIONE CHIMICA ..) E' DA SCEGLIERE IN FUNZIONE DELLE CARATTERISTICHE DEL MATERIALE DI SUP- PORTO (MURATURA, CALCESTRUZZO,METALLO ..) SU CUI VIENE APPLICATO IL PRODOTTO.
  • Pagina 19 Per il passaggio dei cavi d'alimentazione, é possibile asportare le pareti sfondabili come indicato in figura. To pass the wiring through for the power supply, the punch-out panels can be removed, as shown in the figure. Para pasar los cables de alimentación se pueden quitar las paredes hun- dibles como se indica en la figura.
  • Pagina 20 Ø 15,4 Ø ( mm ) ( mm ) 7,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 12,5 ÷ 14,5 13,5 14,5 ÷ 16,0 15,4 11,5mm 11,5mm 16mm ÷ ÷ 10 ÷ 11 mm 10 ÷ 11 mm 70 mm 70 mm...
  • Pagina 21 "iGuzzini" REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT Per la programmazione con interfaccia via cavo è necessario contattare la "iGuzzini" QUITAR LA PROTECCIÓN comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto. Per la programmazione con interfaccia via cavo è necessario contattare la "iGuzzini"...
  • Pagina 22 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. 19Nm N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. Do not stare at the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
  • Pagina 23 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.03 1.154.627.03 FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/03...
  • Pagina 24 N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. Risk Group: 0 at a distance of m 1,5 N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Pagina 25 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m.
  • Pagina 26 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " D ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " D ". This product contains an energy-efficiency class light source " D ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Pagina 27 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Pagina 28 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Pagina 29 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...