Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 19
FORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCOES
MAGNETRON OVEN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MIKROAALTOUUNI
OHJEKÄSIKIRJA
MIC 25GD FX
PT
NL
PL
CZ
RU
FI

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Candy MIC 25GD FX

  • Pagina 1 MIC 25GD FX FORNOS MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCOES MAGNETRON OVEN GEBRUIKERSHANDLEIDING KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MIKROAALTOUUNI OHJEKÄSIKIRJA...
  • Pagina 2 Forno microondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELOS: MIC 25GD FX Antes de utilizar o forno microondas, leia as instruções com atenção e guarde-as em boas condições. Se seguir as instruções aqui indicadas, o seu forno garantir-lhe-á excelentes serviços por muitos anos.
  • Pagina 3 Se o aparelho não for bem conservado em termos de limpeza, as suas superfícies podem danificar-se reduzindo, assim, o tempo de vida útil do aparelho e criar situações de perigo. Especificações técnicas MIC 25GD FX Modelos Tensão nominal 230V~50Hz Potência nominal de entrada...
  • Pagina 4 ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA SEGURANÇA DO UTILIZADOR ATENÇÃO! Para diminuir o risco de incêndio, choque eléctrico, danos a pessoas ou exposição excessiva às radiações microondas durante a utilização do electrodoméstico, recomendamos que siga escrupulosamente as precauções básicas, nomeadamente as seguintes: 1. Atenção! Líquidos ou outros alimentos não deverão ser aquecidos em recipientes hermeticamente fechados, porque podem explodir.
  • Pagina 5 16. Se o cabo eléctrico fornecido estiver danificado tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de manuten ção ou por pessoal qualificado, a fim de prevenir situações de perigo. 17. Não armazene ou utilize este electrodoméstico no exterior. 18.
  • Pagina 6 Instruções para diminuir o risco de danos pessoais Instalação com ligação à terra PERIGO! Perigo de choque eléctrico Tocar em alguns dos componentes interiores do forno pode provocar danos pessoais graves, ou mesmo a morte. Não desmonte o aparelho. ATENÇÃO! Perigo de choque eléctrico Uma má...
  • Pagina 7 UTENSÍLIOS ATENÇÃO! Perigo de danos pessoais Perigoso para quem não tiver competência específica para consertos ou manutenções que prevejam remoção de uma cobertura que garanta protecção contra a exposição a radiações microondas. Consulte as instruções do parágrafo “Materiais que podem ser utilizados no forno microondas ou que devem ser evitados no forno microondas."...
  • Pagina 8 Utilize para cobrir o alimento durante o aquecimento, para Guardanapos de absorver eventuais gorduras. Utilize somente para cozeduras papel breves e sempre sob vigilância. Papel Utilize como cobertura para evitar salpicos ou como cobertura pergaminho para o vapor. vegetal Apenas o indicado para utilização em forno microondas. Siga as instruções do fabricante.
  • Pagina 9 COMO INSTALAR O SEU FORNO Nome dos componentes e acessórios do forno Retire o forno e todos os materiais da embalagem e da cavidade do forno. O forno vem acompanhado dos acessórios seguintes: 1 Prato de vidro giratório 1 Conjunto anel rotativo 1 Manual de instruções A) Painel de controlo B) Eixo do prato rotativo...
  • Pagina 10 Instalação e ligação 1. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. 2. Este forno destina-se exclusivamente a ser embutido num armário. Este forno não deve ser instalado em cima de uma bancada ou dentro de um armário de cozinha. 3. Consulte atentamente as instruções especiais de instalação. 4.
  • Pagina 11 Instruções de funcionamento 1. Regulação do relógio Quando o forno a microondas está ligado à corrente, o LE D mostra "0:00", o besouro apita uma vez. 1) Carregue em " ", as horas começam a piscar. 2) Rode " " para regular as horas, o intervalo é de 0 a 23. 3) Carregue em "...
  • Pagina 12 "Micro /Grill/Combi." Botão instruções Microondas Grelhador Visor Potência Potência Order P100 100% 100% 3. Grelhador ou Combi. Cozedura com Micro./Grill/Combi. Carregue uma vez " ", aparece "P100" e depois carregue várias vezes em " Micro./Grill/Combi. " ou rode " " para seleccionar a potência desejada e aparecerá "G","C-1" ou "C-2" cada vez que se carrega.
  • Pagina 13 4. Cozedura rápida 1) Na condição de repouso, carregue em " " para iniciar a cozinhar a 100% de potência, cada vez que carregar no botão o tempo de cozedura aumenta 30 segundos até um máximo de 95 minutos. 2) Na função microondas, grelhador, combi, ou descongelamento por tempo, cada vez que se carrega no botão "...
  • Pagina 14 3) Rode " " para seleccionar o peso do peixe até aparecer "350" no visor. 4) Carregue em " " para iniciar a cozedura. Tabela dos menus: Menu Oeso Visor 200 g 200 g 400 g 400 g Pizza 200 g 200 g 400 g 400 g...
  • Pagina 15 c. Carregue em " " para confirmar e aparecerá "P 80" no visor. d. Rode " " para regular o tempo de cozedura até aparecer "7:00" no visor. Após os passos acima, tenha cuidado para não carregar em " " para iniciar a cozedura. 3) Carregue em "...
  • Pagina 16 10. Função de interrogação Micro./Grill/Combi. (1) Na função de microondas, grelhador e combinado, carregue em" ", aparecerá no visor a potência corrente durante 3 segundos. Após 3 segundos, o forno regressa à condição anterior; (2) Durante a cozedura, carregue em" "...
  • Pagina 17 Guia para resolução de problemas Se o aparelho apresentar qualquer problema de funcionamento, antes de contactar a assistência técnica, efectue primeiro as seguintes verificações. NORMAL Durante o funcionamento do forno microondas, pode acontecer que haja interferências com a recepção Interferência do forno do sinal de rádio ou de televisão .
  • Pagina 18 Este aparelho este em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE). Assegurando que este aparelho seja eliminado de modo correcto, evitará consequências potencialmente negativas para o meio ambiente e a saúde humana, as quais poderão ser provocadas por uma eliminação imprópria deste aparelho.
  • Pagina 19 Magnetron-oven Gebruikershandleiding MODEL:MIC 25GD FX Lees deze instructies aandachtig voordat u uw magnetron-oven gebruikt en bewaar ze goed voor later gebruik. Wanneer u de instructies opvolgt, kunt u vele jaren plezier hebben van uw oven. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED...
  • Pagina 20 Wanneer het apparaat niet goed wordt onderhouden, kan dit afbreuk doen aan de kwaliteit van het oppervlak. Dit heeft invloed op de levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarlijke situatie. Technische gegevens Model: MIC 25GD FX Netspanning 230V~50Hz 1450W...
  • Pagina 21 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Om tijdens het gebruik van uw apparaat het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel blootstelling schadelijke microgolven reduceren, dient gebruikelijke veiligheidsmaatregelen in acht te nemen, inclusief: Waarschuwing: Vloeistoffen en voedsel dienen gebruikershandleiding. Gebruik geen niet in afgesloten schaaltjes verwarmd te agressieve chemicaliën of dampen in dit worden.
  • Pagina 22 Het voorkomen van persoonlijk letsel Aarding GEVAAR Het risico op elektrische schokken Dit apparaat moet geaard worden. Wanneer kortsluiting Het aanraken van bepaalde interne ontstaat, zorgt aarding dat het risico op elektrische schok wordt componenten kan ernstig persoonlijk letsel gereduceerd door een kabel die ervoor zorgt dat de stroom weg of de dood tot gevolg hebben.
  • Pagina 23 KEUKENGEREEDSCHAP Raadpleeg de instructies onder "Materialen die u kunt gebruiken in de magnetron-oven” of “Materialen die moeten worden vermeden in de magnetron-oven". Er zijn bepaalde niet-metalen keukengereedschappen die niet WAARSCHUWING veilig zijn bij gebruik van de magnetron. Bij twijfel kunt u deze gereedschappen testen.
  • Pagina 24 Materialen die moeten worden vermeden in de magnetron-oven Opmerkingen bij keukengereedschap Aluminium schalen Er kunnen vonken ontstaan. Plaats het voedsel in een magnetronbestendige schaal. Kartonnen verpakking met Er kunnen vonken ontstaan. Plaats het voedsel in een magnetronbestendige metalen handvat schaal. Metalen keukengereedschap of Door metaal kunnen microgolven niet bij het voedsel komen.
  • Pagina 25 Installatie draaiplateau As (onderzijde) a. Plaats het glazen plateau nooit ondersteboven. Het glazen plateau mag nooit worden tegengehouden b. Zowel het glazen plateau als de Glazen plateau geleidingsring moeten tijdens de bereiding altijd worden gebruikt. c. Al het voedsel en schalen met voedsel moeten voor de bereiding op het glazen Koppeling draaiplateau plateau worden geplaatst.
  • Pagina 26 Gebruiksaanwijzing 1. De klok instellen Wanneer de magnetron-oven is aangesloten op de netstroom, verschijnt “0.00” op de display. U hoort de zoemer één maal. 1) Druk op " ", de uren knipperen. 2) Draai " " om de uren in te stellen. De in te stellen tijd moet liggen tussen 0--23. 3) Druk op "...
  • Pagina 27 "Micro/Grill/Combi." Weergave Magnetron Grill Volgorde Display Vermogen Vermogen P100 100% 100% 3. Grill of combinatiebereiding Bereiding Micro./Grill/Combi. Druk één maal op " ". "P100" verschijnt. Druk vervolgens een paar keer op " Micro./Grill/Combi. " of draai " " om het gewenste vermogen te kiezen. Wanneer u op de knop drukt verschijnen achtereenvolgens and "G","C-1"...
  • Pagina 28 4. Snelstartfunctie 1) Druk, in de wachtstand, op " " om te koken met een vermogen van 100%. Telkens wanneer u op de toets drukt, komen er 30 seconden bij. De maximaal in te stellen tijd bedraagt 95 minuten. 2) Telkens wanneer u bij de magnetron, de grill, combinatiebereidingen of bij ontdooien op basis van tijd op de toets "...
  • Pagina 29 3) Draai " " totdat het "350" (het gewicht van de vis) wordt weergegeven. 4) Druk op " " om te beginnen met de bereiding. Overzicht automatische kookprogramma’s: Menu Gewicht Display 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g...
  • Pagina 30 c. Druk op " " om uw keuze te bevestigen. "P 80" verschijnt. d. Draai " " om de bereidingstijd van "7:00" in te stellen. Druk na bovenstaande stappen niet op " ". 3) Druk op " ", de uren knipperen. 4) Draai "...
  • Pagina 31 10. De informatie-functie Micro./Grill/Combi. (1) Druk, tijdens magnetron-, grill- of combinatiebereiding, op " ". Gedurende 3 seconden verschijnt het huidige vermogen. Na 3 seconden verdwijnt het vermogen weer van de display. (2) Druk, tijdens de bereiding, op " " om te informeren naar de huidige tijd. De tijd wordt gedurende 2-3 seconden weergegeven.
  • Pagina 32 Probleemoplossing Raadpleeg eerst onderstaande informatie wanneer u problemen ondervindt. Normaal De magnetron-oven stoort TV-ontvangst De ontvangst van radio en TV kan hinder ondervinden wanneer de magnetron-oven in gebruik is. Dit gebeurt soms ook bij kleine elektrische apparaten zoals een mixer, een stofzuiger of een elektrische ventilator.
  • Pagina 33 Op dit apparaat zijn de Europese richtlijnen (2002/96/EG) voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) van toepassing. Door dit product op een verantwoorde manier aan te bieden voor afvalverwerking, helpt u mee om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen.
  • Pagina 34 Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: MIC 25GD FX Prosimy o dokładne przeczytanie poniższych instrukcji przed uruchomieniem kuchenki mikrofalowej i ścisłe ich przestrzeganie w trackie użytkowania. Dzięki postępowaniu zgodnemu z poniższymi instrukcjami, Twoja kuchenka będzie ci dobrze służyć przez wiele lat.
  • Pagina 35 Jeżeli urządzenie nie jest utrzymywane w odpowiednim stanie czystości, jego powierzchnia może zostać uszkodzona, a to z kolei ma negatywny wpływ na długość okresu przydatności do użycia urządzenia i prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. Specyfikacja Model: MIC 25GD FX Napięcie znamionowe: 230V~50Hz Znamionowa moc wejściowa (mikrofala): 1450 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofala):...
  • Pagina 36 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Aby zredukować ryzyko pożary, porażenia prądem, obrażeń ludzi lub narażenia na nadmierne działanie mikrofal w trakcie korzystania z urządzenia, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, włączając w to następujące: kuchence mikrofalowej, ponieważ mogą Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać płynów eksplodować, nawet zakończeniu...
  • Pagina 37 Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała Instalacja uziemienia NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko porażenia prądem Urządzenie to musi być uziemione. W przypadku zwarcia Dotykanie niektórych elementów elektrycznego, uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem, wewnętrznych może spowodować poważne zapewniając kabel odprowadzający dla prądu. Urządzenie to obrażenia ciała, nawet śmierć. Nie jest wyposażone w kabel posiadający drut uziemiający wraz z rozmontowywać...
  • Pagina 38 NACZYNIA I AKCESORIA Patrz instrukcje w „Materiały, które możesz używać w mikrofalówce oraz których należy unikać.” Istnieją pewne określone nie-metaliczne sprzęty, których nie należy używać do gotowania przy pomocy mikrofal. W UWAGA przypadku wątpliwości, można przetestować sprzęt zgodnie z poniższą procedurą. Ryzyko obrażeń...
  • Pagina 39 Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej Sprzęt Uwagi Może powodować wyładowania. Przenieść żywność do naczynia zalecanego do Podkładka aluminiowa użycia w kuchence mikrofalowej. Kartonik na żywność z Może powodować wyładowania. Przenieść żywność do naczynia zalecanego do metalowym uchwytem użycia w kuchence mikrofalowej. Metal chroni żywność...
  • Pagina 40 Instalacja obrotnicy Piasta (spód) a. Nigdy nie umieszczać szklanej podkładki górą do dołu. Ruch szklanej podkładki nigdy nie powinien być ograniczony. b. Zarówno szklana podkładka jak i Szklana podkładka pierścień muszą być używane w trakcie gotowania. c. Żywność i pojemniki z jedzeniem są zawsze umieszczane na szklanej Wałek obrotnicy podkładce do gotowania.
  • Pagina 41 Instrukcje obsługi 1. Ustawienia zegara Gdy zasilanie zostanie podłączone do mikrofalówki, wyświetli się „0:00”, a brzęczyk zadzwoni raz. 1) Nacisnąć „ ", godzina zacznie migać. 2) Przekręcić „ ", aby wyregulować godzinę, wprowadzony czas powinien wynosić pomiędzy 0--23. 3) Nacisnąć „ ", minuty zaczną...
  • Pagina 42 „Micro /Grill/Combi." Wyświetlacz Moc mikrofal Moc grilla Polecenie instrukcji P100 100% 100% 3. Grill lub Combi. Gotowanie Micro./Grill/Combi. Nacisnąć „ " raz, wyświetli się „P100", a następnie nacisnąć „ Micro./Grill/Combi. ", aby wybrać żądane zasilanie i „G", „C-1" lub „C-2" "...
  • Pagina 43 4. Szybki start 1) W stanie oczekiwania nacisnąć „ ", aby rozpocząć gotowanie przy 100% mocy, każde dodatkowe naciśnięcie będzie zwiększało czas gotowania o 30 sekund, aż do 95 minut. 2) W trybie mikrofali, grilla, combi, w trakcie gotowania lub stanie rozmrażania każde naciśnięcie „...
  • Pagina 44 3) Przekręcić „ ", aby wybrać wagę ryby, aż pojawi się „350". 4) Nacisnąć „ ", aby rozpocząć gotowanie. Karta menu: Menu Waga Wyświetlacz 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Ziemniaki 600 g 600 g...
  • Pagina 45 c. Nacisnąć „ ", aby potwierdzić, a ekran wyświetli "P 80". d. Obrócić „ ", aby wyregulować czas gotowania, aż do chwili, gdy kuchenka wyświetli „7:00". Po wykonaniu powyższych kroków uważać, aby nie nacisnąć „ " w celu rozpoczęcia gotowania. 3) Nacisnąć...
  • Pagina 46 10. Funkcja sprawdzania Micro./Grill/Combi. (1) W stanie gotowania za pomocą mikrofal, grilla lub trybie combi. nacisnąć „ ", obecna moc wyświetli się przez 3 sekundy. Po 3 sekundach, kuchenka powróci do pierwotnego stanu; (2) W trakcie gotowania nacisnąć „ ", aby sprawdzić czas i czas wyświetli się przez 3 sekundy. (3) W trakcie gotowania nacisnąć...
  • Pagina 47 Rozwiązywanie problemów Jeżeli ma miejsce jakaś awaria – przed zgłoszeniem się z prośbą o pomoc, dokonaj najpierw następujących kontrolii. Normalne zachowanie Kuchenka mikrofalowa zakłóca obiór Sygnały radiowe i telewizyjne mogą być zakłócane w trakcie działania kuchenki telewizji mikrofalowej. Problem ten jest zbliżony do zakłóceń występujących w przypadku użycia małych urządzeń...
  • Pagina 48 Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/WE dotyczącą Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment -WEEE). Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych Należy oddać...
  • Pagina 49 Mikrovlnná trouba NÁVOD K OBSLUZE MODEL: MIC 25GD F X Před použitím mikrovlnné trouby si pečlivě prostudujte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Pokud budete postupovat podle těchto pokynů, trouba vám bude sloužit mnoho let. TENTO NÁVOD DOBŘE USCHOVEJTE...
  • Pagina 50 594 x 440 x 388 mm Venkovní rozměry (D x Š x V): cca 17.1 kg Netto hmotnost: Na výrobek bylo vydané ES prohlášení o shodě. Hlučnost výrobku (EN 60704-2-13) MIC 25GD FX ....60 dB (A) VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesundávejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí!
  • Pagina 51 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pro snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění UPOZORNĚNÍ osob nebo vystavení nadměrné mikrovlnné energii při používání vašeho spotřebiče dodržujte základní opatření, včetně následujících: Upozornění: Tekutiny a jiné potraviny nesmí Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, být ohřívány v utěsněných nádobách, protože bude muset být vyměněn výrobcem, jeho mají...
  • Pagina 52 32. Používejte pouze teplení sondu určenou pro tuto mikrovlnnou troubu. (pro trouby vybavené možností použití tpelné sondy.) 33 Během provozu se mohou dvířka nebo vnější povrch spotřebiče zahřívat. Pro snížení rizika zranění osob Instalace uzemnění NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Tento spotřebič...
  • Pagina 53 KUCHYŇSKÉ POTŘEBY Viz pokyny ohledně „Materiálů, které můžete používat v mikrovlnné troubě nebo které nesmí být používány v mikrovlnné troubě." Mohou existovat některé nekovové kuchyňské potřeby, které POZOR nejsou bezpečné pro používání v mikrovlnné troubě. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, příslušné potřeby můžete otestovat Nebezpečí...
  • Pagina 54 Materiály, které nesmí být používány v mikrovlnné troubě Kuchyňské potřeby Poznámky Hliníkový podnos Může způsobovat jiskření. Jídlo přemístěte do nádoby bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě. Potravinový karton s kovovým Může způsobovat jiskření. Jídlo přemístěte do nádoby bezpečné pro použití v držadlem mikrovlnné...
  • Pagina 55 Instalace otočného kruhu Střed (spodní strana) a. Skleněný podnos nikdy neumísťujte obráceně. Skleněnému podnosu by nikdy nic nemělo bránit v otáčení. b. Při vaření se vždy musí používat Skleněný podnos skleněný podnos i jednotka otočného kruhu. c. Veškeré jídlo a nádoby s jídlem se při vaření...
  • Pagina 56 Návod na obsluhu 1. Nastavení hodin Když je mikrovlnná trouba připojena ke zdroji energie, displej zobrazí „0:00" a zazní jeden signál. 1) Stiskněte " ", začnou blikat hodiny. " pro nastavení údaje hodin, zadaný čas musí být mezi 0--23. 2) Otáčejte knoflíkem " 3) Stiskněte "...
  • Pagina 57 Příkaz "Mi ro Zobrazení pokynů Mikrovlnný výkon Grilovací výkon /Gril/Combi." P100 100% 100% 3. Grill or Combi. Cooking Micro./Grill/Combi. Stiskněte jednou " ", zobrazí se „P100", poté několikrát stiskněte " " nebo otáčejte knoflíkem " " pro výběr výkonu, který požadujete, pro každé další stisknutí se Micro./Grill/Combi.
  • Pagina 58 4. Rychlé spuštění 1) Ve stavu čekání stiskněte " " pro spuštění vaření na 100 % výkon, každé další stisknutí zvýší dobu vaření o 30 sekund až do 95 minut. 2) Ve stavu mikrovlnného vaření grilování, kombinovaného vaření nebo časového rozmrazování, každé stisknutí "...
  • Pagina 59 3) Otáčejte knoflíkem " " pro výběr hmotnosti ryby, dokud se nezobrazí "350". 4) Stiskněte " " pro zahájení vaření. Tabulka menu: Menu Váha Displej 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Brambory 600 g...
  • Pagina 60 c. Stiskněte " " pro potvrzení a na displeji se zobrazí "P 80". d. Otáčejte knoflíkem " " pro nastavení doby vaření, dokud se na troubě nezobrazí „7:00". Po provedení výše uvedených kroků si dávejte pozor, abyste nezmáčkli " " pro zahájení vaření. 3) Stiskněte "...
  • Pagina 61 10. Funkce zjišťování údajů Micro./Grill/Combi. (1) Ve stavu mikrovlnného, grilovacího a kombinovaného vaření stiskněte " ", po dobu 3 sekund se zobrazí aktuální výkon. Po 3 sekundách se trouba vrátí zpět do předchozího stavu; (2) Ve stavu vaření stiskněte " "...
  • Pagina 62 Odstraňování závad Pokud budete provádět odstraňování závad, před vyhledáním pomoci nejprve proveďte následující kontroly. Normální situace Mikrovlnná trouba narušuje příjem TV. Příjem rozhlasu a televize může být při provozu mikrovlnné trouby narušen. Je to podobné, jako v případě interference s malými elektrickými spotřebiči, jako např. mixér, vysavač...
  • Pagina 63 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Pagina 64 Микроволновая печь ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MIC 25GD FX МОДЕЛЬ: Перед включением микроволновой печи внимательно прочтите эту инструкцию и бережно храните ее. Если выполнять эту инструкцию, печь будет вашим надежным помощником долгие годы. защиты от поражения током I класс БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ...
  • Pagina 65 ДОПОЛНЕНИЕ Если не содержать печь в чистоте, ее поверхность будет портиться, а это уменьшит срок службы и может создавать опасность при работе. Характеристики Модель MIC 25GD FX Номинальное напряжение 230В~50 Гц Номинальная входная мощность (микроволн) 1450 Вт Номинальная выходная мощность (микроволн) Вт...
  • Pagina 66 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Чтобы исключить опасность загорания, удара ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ электрическим током, травм или облучения микроволнами при использовании печи, выполняйте основные правила, включая следующие: 1. Предупреждение: Нельзя нагревать в 15. Используйте печь только по назначению и печи герметичные упаковки с так, как...
  • Pagina 67 обладающими достаточным опытом и знаниями. Использование электроприбора такими лицами допускается только под присмотром лица, несущего ответственность за их безопасность. 29. Не позволяйте детям играть с микроволновой печью. 30. Включение микроволновой печи не должно осуществляться с помощью внешнего таймера или с помощью отдельной системы дистанционного управления. 31.
  • Pagina 68 Смотрите инструкцию «Материалы, которые можно ПОСУДА использовать в микроволновой печи, и которые нельзя помещать в микроволновую печь». Существует ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ неметаллическая посуда, которую небезопасно подвергать Опасность травмы воздействию микроволн. Если есть сомнения, можно Опасно самостоятельно опробовать посуду, проведя следующие процедуры. проводить обслуживание или ремонт, который...
  • Pagina 69 Материалы, которые нельзя использовать в микроволновых печах Замечания о посуде Алюминиевые Могут вызвать образование дуги. Перекладывайте пищу в блюдо лотки для микроволновых печей. Пищевой картон с Могут вызвать образование дуги. Перекладывайте пищу в блюдо для микроволновых печей. металлическими скрепками Металлическая Металл...
  • Pagina 70 Установка поворотного столика a. Никогда не поворачивайте стеклянный поддон кверху Обратная сторона втулки дном. Стеклянный поддон должен проворачиваться легко, без затирания. Стеклянный поднос b. При приготовлении всегда используйте стеклянный поддон и поворотный круг. c. При приготовлении вся пища и посуда для пищи всегда Поворотная...
  • Pagina 71 Руководство по эксплуатации 1. Настройка часов При подключении микроволновой печи к сети электропитания на дисплее появляются цифры 0:00, и звуковой сигнал звучит один раз. 1) Нажмите " " – цифры, соответствующие часам, начнут мигать. 2) Поворотом рукоятки " " установите время в часах. Индикация меняется от 0 до 23. 3) Нажмите...
  • Pagina 72 "Micro/Grill/Combi. Показания Мощность Мощность " дисплея печи гриля Уровень P100 100% 100% 3. Приготовление под грилем или в комбинированном режиме Micro./Grill/Combi. Нажмите " " один раз. На дисплее появится "P100". Затем нажатием " Micro./Grill/Combi. " или поворотом рукоятки " " выберите необходимую мощность. На дисплее будут...
  • Pagina 73 4. Быстрое включение 1) Когда печь находится в режиме ожидания, нажмите " ". При этом приготовление будет происходить при уровне мощности в 100%, а продолжительность приготовления при каждом дополнительном нажатии будет увеличиваться на 30 секунд – максимум до 95 минут. 2) В...
  • Pagina 74 3) Поворотом рукоятки " " установите вес продукта: на дисплее должно появиться значение "350". 4) Нажмите " " – при этом начнется приготовление. Таблица режимов Режим Вес Значение на дисплее 200 g 200 g Пицца 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g...
  • Pagina 75 c) Чтобы подтвердить установку, нажмите " ", и на дисплее появится значение "P80". d) Поворотом рукоятки " " установите время – на дисплее должно появиться значение "7:00". После выполнения этих действий не нажимайте " ", иначе приготовление начнется сразу же. 3) Нажмите...
  • Pagina 76 10. Функция проверки установок (1) Если в режимах микроволнового приготовления, гриля или комбинированного приготовления нажать Micro./Grill/Combi. " ", на дисплее на 3 секунды отобразится установленный уровень мощности. Через 3 секунды дисплей вернется к предыдущему состоянию. (2) При нажатии " " во время приготовления на дисплее на 3 секунды отобразится время. (3) При...
  • Pagina 77 Поиск и устранение неполадок При возникновении нарушений в работе печи прежде, чем обращаться за помощью, выполните следующие проверки: Нормально При работе микроволновой печи могут возникать радио и Микроволновая печь телевизионные помехи. Они похожи на помехи, вызываемые препятствует приему работой небольших электрических устройств, таких как телевизора...
  • Pagina 78 Это устройство маркировано в соответствие с Европейской директивой 2002/96/EC, касающейся отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Правильная утилизация этого изделия поможет предотвратить отрицательные последствия для окружающей среды и здоровья человека; неправильная утилизация отходов может нанести вред как природной среде, так и самому человеку. Этот символ на изделии означает, что отслужившее свой...
  • Pagina 79 Mikroaaltouuni OHJEKÄSIKIRJA MALLI:MIC 25GD X Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät mikroaaltouuniasi, ja säilytä sitä huolellisesti. Jos noudatat ohjeita, uunisi tarjoaa sinulle monien vuosien hyvän palvelun. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI...
  • Pagina 80 LIITE Jos laitetta ei ole ylläpidetty puhtauden suhteen hyvässä tilassa, sen pinta voisi huonontua ja vaikuttaa laitteen kestoikään sekä johtaa vaaralliseen tilanteeseen. Tekniset tiedot Malli: MIC 25GD FX Nimellisjännite: 230 V~50 Hz 1450 W Nimellistuloteho (Mikroaalto): Nimellislähtöteho (Mikroaalto):...
  • Pagina 81 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS Tulen, sähköiskun, henkilöiden vahingon vaaran vähentämiseksi tai altistukselta liialliselta mikroaaltouunin energialta laitetta käyttäessäsi noudata perusvarotoimia, sisältäen seuraavat: Varoitus: Nesteitä ja muita ruokia ei saa 15. Käytä tätä laitetta vain sen tarkoitettuun kuumentaa tiivistetyissä astioissa, koska ne käyttöön kuten käsikirjassa on kuvattu. Älä ovat vastuunalaisia räjähtämisestä.
  • Pagina 82 Henkilöiden vamman vaaran vähentäminen Maadoituksen asentaminen VAARA Sähköiskun vaara Tämä laite täytyy maadoittaa. Sähkön oikosulkutapauksessa Joidenkin sisäisten osien koskettaminen voi maadoitus vähentää sähköiskun vaaraa tarjoamalla aiheuttaa henkilövamman tai kuoleman. Älä purkujohdon sähkövirralle. Tämä laite on varustettu johdolla, pura tätä laitetta. jossa on maadoitusjohto maadoituspistokkeen.
  • Pagina 83 TARVIKKEET Katso ohjeita kohdassa "Materiaalit, joita voit käyttää mikroaaltouunissa, tai joita pitää välttää mikroaaltouunissa." Saattaa olla tiettyjä ei-metallisia tarvikkeita, joita ei ole turvallista käyttää mikroaaltokäyttöön. Jos on epäilystä, voit VAROITUS testata kysymyksessä olevan tarvikkeen noudattamalla alla olevaa menettelytapaa. Henkilövamman vaara On vaarallista kaikille muille kuin pätevälle henkilölle suorittaa mitään huolto- tai Tarviketesti:...
  • Pagina 84 Materiaalit, joita on vältettävä mikroaaltouunissa Tarvikkeet Huomautukset Alumiinitarjotin Voi aiheuttaa kipinöintiä Siirrä ruoka mikroaallot kestävään astiaan. Ruokalaatikko, jossa Voi aiheuttaa kipinöintiä Siirrä ruoka mikroaallot kestävään astiaan. metallikahva Metalliset tai metallikoristellut Metalli suojaa ruoan mikroaaltoenergialta. Metallikoriste voi aiheuttaa kipinöintiä. tarvikkeet Metalliset sulkimet Voi aiheuttaa kipinöintiä...
  • Pagina 85 Pyörivän lautasen asentaminen a. Älä milloinkaan laita lasitarjotinta Keskiö (alapuolella) ylösalaisin. Lasitarjottimen ei tulisi milloinkaan olla rajoitettu. b. Sekä lasitarjotinta että pyörivää Lasitarjotin rengasasennelmaa täytyy käyttää aina keittämisen aikana. c. Kaikki ruoka ja ruoka-astiat on aina laitettava lasitarjottimelle keittämistä varten. Pyörivän lautasen akseli d.
  • Pagina 86 Käyttöohjeet 1. Kellon asetus Kun mikroaaltouunissa on sähkö päällä, LED-näytössä näkyy "0:00", summeri soi kerran. 1) Paina " ", tuntinumerot vilkkuvat. 2) Käännä " " tuntinumerojen asettamiseksi, syöttöajan tulee olla välillä 0--23. 3) Paina " ", minuuttinumerot vilkkuvat. 4) Käännä " "...
  • Pagina 87 "Micro /Grill/Combi. " Väliohjeet Mikroaalto Grilli Näyttö Teho Teho Järjestys P100 100% 100% 3. Grilli tai Combi. Keittäminen Micro./Grill/Combi. Micro./Grill/Combi. Paina " " kerran, "P100" näytetään ja paina sen jälkeen " " aikoja varten tai käännä " " valitaksesi haluamasi tehon, ja "G","C-1" tai "C-2" näkyy kullekin painallukselle. Paina sen jälkeen "...
  • Pagina 88 4. Pikakäynnistys 1) Odotustilassa paina " " käynnistääksesi keittämisen 100% teholla, kukin lisätty painallus lisää 30 sekuntia keittämisaikaa 95 minuuttiin saakka. 2) Mikroaalto-, grilli-, combi-, keittämis- tai sulatusaika-tilassa kukin " " –painallus voi lisätä keittämisaikaa 30 sekuntia. 3) Odotustilassa käännä " "...
  • Pagina 89 3) Käännä " " valitaksesi kalan painoksi "350"-näytön. 4) Paina " " keittämisen käynnistämiseksi. Valikkokaavio: Valikko Paino Näyttö 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Perunat 600 g 600 g 250 g 250 g 350 g...
  • Pagina 90 c.) Paina " " vahvistukseksi, ja ruutu näyttää "P 80". d.) Käännä " " säätääksesi keittämisajan kunnes uuni näyttää "7:00". Yllä olevien vaiheiden jälkeen ole varovainen, ettet paina " " keittämisen käynnistämiseksi. 3) Paina " ", tuntinumerot vilkkuvat. 4) Käännä " "...
  • Pagina 91 10. Kyselytoiminto Micro./Grill/Combi. (1) Mikroaalto-, grilli- ja combination (yhdistelmä)-keittäminen -tiloissa paina " ", nykyinen teho näytetään 3 sekunnin ajan. 3 sekunnin kuluttua uuni palaa takaisin aikaisempaan tilaan; (2) Keittämistilassa paina " " kysyäksesi aikaa ja aika näytetään 3 sekuntia. (3) Nykyisessä tilassa paina " "...
  • Pagina 92 Vianhaku Jos jokin aiheuttaa vianhaun; ennen avun hakemista suorita ensin seuraavat tarkastukset. Normaali Mikroaaltouunin aiheuttama häiriö Mikroaaltouunin käyttö voi häiritä radio-ja TV-vastaanottoa. Pienten TV-vastaanottoon sähkölaitteiden, kuten sekoitin, pölynimuri ja sähkötuuletin, aiheuttama häiritseminen on samanlaista. Se on normaalia. Himmeä uunin valo Alhaalla teholla mikroaaltojäähdytyksessä...
  • Pagina 93 Tämä laite on merkitty Euroopan Unionin direktiivillä 2002/96/EY koskien Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE). Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikein, autat estämään mahdolliset haitalliset seuraukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle, mikä muutoin voisi aiheutua sopimattomasta tämän tuotteen käsittelystä. Tuotteessa oleva symboli osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se tulee luovuttaa sopivaan keräilypisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kierrätystä...