Pagina 1
MIC 20GD FX MIC 20GD FN MIC 20GD FB FORNOS MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCOES MAGNETRON OVEN GEBRUIKERSHANDLEIDING KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MIKROAALTOUUNI OHJEKÄSIKIRJA...
Forno microondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MIC 20GD FX MODELOS: MIC 20GD FN Antes de utilizar o forno microondas, leia as instruções com atenção e guarde-as em boas condições. Se seguir as instruções aqui indicadas, o seu forno garantir-lhe-á excelentes serviços por muitos anos.
Pagina 3
Se o aparelho não for mantido em bom estado de conservação e de limpeza, a sua superfície poderá degradar-se, reduzindo o tempo de vida útil do aparelho e provocando situações de perigo. Especificações técnicas MIC 20GD FX MIC 20GD F Modelos Tensão nominal 230V~50Hz Potência nominal de entrada...
Pagina 4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO Para reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico, lesões pessoais ou exposição excessiva a energia das microondas, ao utilizar este aparelho, respeite as precauções básicas, incluindo: 1. Aviso: Nunca aqueça líquidos ou outros alimentos similares em recipientes fechados, pois, se o fizer, os referidos recipientes poderão explodir.
Pagina 5
8. Sempre que aquecer alimentos em recipientes de plástico ou de papel, mantenha-se atento ao forno, pois os recipientes utilizados podem incendiar-se. 9. Se notar fumo, desligue o aparelho, retire a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada e mantenha a porta do forno fechada, a fim de abafar eventuais chamas.
Pagina 6
19. Durante a operação do forno, as suas paredes e demais superfícies podem aquecer bastante. De facto, as superfícies deste forno podem aquecer bastante durante a sua utilização. Mantenha o cabo de alimentação do forno afastado das superfícies quentes, e, além disso, certifique-se sempre que de nunca tapa as aberturas de ventilação do forno.
Pagina 7
26. Este aparelho nunca pode ser operado com um temporizador externo nem com qualquer outro sistema de comando à distância. 27. AVISO: Antes de substituir a lâmpada instalada no interior do forno, e para evitar sofrer choques eléctricos, certifique-se sempre de que o forno está desligado da corrente, ou seja, de que a ficha do respectivo cabo de alimentação está...
Pagina 8
34.Mantenha o aparelho e o correspondente cabo de ligação fora do alcance de crianças menores de 8 anos. 35.Se o equipamento libertar fumo, mude-o de sítio ou desligue-o e mantenha a porta fechada de forma a abafar as chamas. 36.Este equipamento destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: –áreas de cozinha e de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
Pagina 9
Para reduzir o perigo de lesões pessoais Ligação do forno microondas à terra PERIGO Perigo de choque eléctrico Este aparelho tem de ser Tocar em alguns dos ligado à terra. Em caso de componentes internos deste curto-circuito, a ligação à forno pode provocar lesões terra reduz o risco de choque pessoais graves ou mesmo...
Pagina 10
1. Este aparelho é fornecido com um cabo de alimentação curto para impedir que fique embaraçado noutros objectos ou que as pessoas tropecem nele. 2. Se for utilizado um cabo de alimentação mais comprido ou uma extensão: 1) Certifique-se sempre de que a potência nominal do cabo mais comprido ou da extensão é, pelo menos, equivalente à...
UTENSÍLIOS ATENÇÃO! Perigo de danos pessoais Perigoso para quem não tiver competência específica para consertos ou manutenções que prevejam remoção de uma cobertura que garanta protecção contra a exposição a radiações microondas. Consulte as instruções do parágrafo “Materiais que podem ser utilizados no forno microondas ou que devem ser evitados no forno microondas."...
Pagina 12
Utilize para cobrir o alimento durante o aquecimento, para Guardanapos de absorver eventuais gorduras. Utilize somente para cozeduras papel breves e sempre sob vigilância. Papel Utilize como cobertura para evitar salpicos ou como cobertura pergaminho para o vapor. vegetal Apenas o indicado para utilização em forno microondas. Siga as instruções do fabricante.
Pagina 13
COMO INSTALAR O SEU FORNO Nome dos componentes e acessórios do forno Retire o forno e todos os materiais da embalagem e da cavidade do forno. O forno vem acompanhado dos acessórios seguintes: 1 Prato de vidro giratório 1 Conjunto anel rotativo 1 Manual de instruções A) Painel de controlo B) Eixo do prato rotativo...
Pagina 14
Informações importantes para a instalação 1. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. 2. Este forno destina-se exclusivamente a ser embutido num armário. Este forno não deve ser instalado em cima de uma bancada ou dentro de um armário de cozinha. 3.
Pagina 15
Instruções de funcionamento 1. Regulação do relógio Quando o forno a microondas está ligado à corrente, o LE D mostra "0:00", o besouro apita uma vez. 1) Carregue em " ", as horas começam a piscar. 2) Rode " " para regular as horas, o intervalo é de 0 a 23. 3) Carregue em "...
Pagina 16
"Micro /Grill/Combi." Botão instruções Microondas Grelhador Visor Potência Potência Order P100 100% 100% 3. Grelhador ou Combi. Cozedura com Micro./Grill/Combi. Carregue uma vez " ", aparece "P100" e depois carregue várias vezes em " Micro./Grill/Combi. " ou rode " " para seleccionar a potência desejada e aparecerá "G","C-1" ou "C-2" cada vez que se carrega.
Pagina 17
4. Cozedura rápida 1) Na condição de repouso, carregue em " " para iniciar a cozinhar a 100% de potência, cada vez que carregar no botão o tempo de cozedura aumenta 30 segundos até um máximo de 95 minutos. 2) Na função microondas, grelhador, combi, ou descongelamento por tempo, cada vez que se carrega no botão "...
Pagina 18
3) Rode " " para seleccionar o peso do peixe até aparecer "350" no visor. 4) Carregue em " " para iniciar a cozedura. Tabela dos menus: Menu Oeso Visor 200 g 200 g 400 g 400 g Pizza 200 g 200 g 400 g 400 g...
Pagina 19
c. Carregue em " " para confirmar e aparecerá "P 80" no visor. d. Rode " " para regular o tempo de cozedura até aparecer "7:00" no visor. Após os passos acima, tenha cuidado para não carregar em " " para iniciar a cozedura. 3) Carregue em "...
Pagina 20
10. Função de interrogação Micro./Grill/Combi. (1) Na função de microondas, grelhador e combinado, carregue em" ", aparecerá no visor a potência corrente durante 3 segundos. Após 3 segundos, o forno regressa à condição anterior; (2) Durante a cozedura, carregue em" "...
Pagina 21
Guia para resolução de problemas Se o aparelho apresentar qualquer problema de funcionamento, antes de contactar a assistência técnica, efectue primeiro as seguintes verificações. NORMAL Durante o funcionamento do forno microondas, pode acontecer que haja interferências com a recepção Interferência do forno do sinal de rádio ou de televisão .
Pagina 22
Este aparelho este em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE). Assegurando que este aparelho seja eliminado de modo correcto, evitará consequências potencialmente negativas para o meio ambiente e a saúde humana, as quais poderão ser provocadas por uma eliminação imprópria deste aparelho.
Gebruikershandleiding MODEL:MIC 20GD FX MIC 20 GD FN Lees deze instructies aandachtig voordat u uw magnetron-oven gebruikt en bewaar ze goed voor later gebruik. Wanneer u de instructies opvolgt, kunt u vele jaren plezier hebben van uw oven. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED...
Pagina 24
APPENDIX Wanneer het apparaat niet goed wordt schoongehouden, kan de oppervlakte degraderen en dit kan de levensduur van het apparaat beïnvloeden en kan leiden tot een gevaarlijke situatie. Technische gegevens MIC 20GD FX MIC 20GD FN Model: Netspanning 230V~50Hz Opgenomen vermogen (Magnetron):...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Om het risico op brand, elektrische schok, verwonding van personen of blootstelling aan hoge niveaus van microgolfenergie bij het gebruik van uw magnetronoven te verkleinen moeten basisvoorzorgsmaatregelen in acht worden genomen, inclusief het volgende: 1) Waarschuwing: Vloeistoffen en ander voedsel mogen niet worden verwarmd in afgesloten verpakkingen, omdat ze kunnen ontploffen.
Pagina 26
12) Installeer of plaats deze oven alleen zoals aangegeven in de meegeleverde installatie-instructies. 13) Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in de magnetronoven worden verhit omdat zij kunnen exploderen, zelfs nadat de magnetronverhitting is gestopt. 14) Gebruik dit apparaat alleen voor het bedoelde gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Pagina 27
23). Het gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of tekort van ervaring en kennis, tenzij er toezicht of instructie is van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 24).Kinderen moeten in de gaten worden gehouden worden, om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan spelen.
32.WAARSCHUWING: De applicatie en zijn toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik. Voorzichtigheid moet in acht worden genomen om het aanraken van verwarmende elementen te vermijden.Kinderen minder dan acht jaren oud moeten weg gehouden worden tenzij voortdurend onder supervisie staande. 33.De magnetron moet bediend worden met de decoratieve deur open.
Om het risico van verwonding van personen te verkleinen Installatie-aarding GEVAAR Gevaar voor elektrische schok. Het aanraken van bepaalde interne onderdelen kan zwaar persoonlijk letsel of de dood tot gevolg hebben. Haal het apparaat niet uit elkaar. WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schok. Het verkeerd gebruik van de aarding kan leiden tot een elektrische schok.
Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien of servicetechnicus als u de aardingsinstructies niet volledig begrijpt, of als u twijfelt of het apparaat goed is geaard. Als het nodig is om een verlengsnoer te gebruiken, gebruik dan uitsluitend 3-aderig snoer met randaardestekker en - contrastekker.
Pagina 31
Materialen die u kunt gebruiken in de magnetron-oven Keukengereedschap Opmerkingen Aluminiumfolie Alleen voor afdekking. Ter voorkoming van overgaring kunnen kleine, gladde stukken worden gebruikt om dunne stukken vlees of gevogelte mee te bedekken. Wanneer de folie te dicht bij de wanden van de oven komt, kunnen vonken ontstaan. De ruimte tussen de folie en de wanden van de oven moet minstens 2,5 cm zijn.
UW OVEN INSTELLEN Benamingen voor de diverse onderdelen en toebehoren van de oven Neem de oven en alle toebehoren uit de verpakking en zorg dat de oven leeg is. Uw oven wordt geleverd met de volgende accessoires: Glazen plateau Geleidingsring draaiplateau Gebruikershandleiding A) Bedieningspaneel B) Koppeling draaiplateau...
Installatie en aansluiting 1. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. 2. Deze oven is bedoeld om te worden ingebouwd. De oven is niet bedoeld voor gebruik op een aanrechtblad of in een kast. 3. Houdt u zich aan de speciale installatie-instructies. 4.
Pagina 34
Gebruiksaanwijzing 1. De klok instellen Wanneer de magnetron-oven is aangesloten op de netstroom, verschijnt “0.00” op de display. U hoort de zoemer één maal. 1) Druk op " ", de uren knipperen. 2) Draai " " om de uren in te stellen. De in te stellen tijd moet liggen tussen 0--23. 3) Druk op "...
Pagina 35
"Micro /Grill/Combi." Weergave Magnetron Grill Volgorde Display Vermogen Vermogen P100 100% 100% 3. Grill of combinatiebereiding Bereiding Micro./Grill/Combi. Druk één maal op " ". "P100" verschijnt. Druk vervolgens een paar keer op " Micro./Grill/Combi. " of draai " " om het gewenste vermogen te kiezen. Wanneer u op de knop drukt verschijnen achtereenvolgens and "G","C-1"...
Pagina 36
4. Snelstartfunctie 1) Druk, in de wachtstand, op " " om te koken met een vermogen van 100%. Telkens wanneer u op de toets drukt, komen er 30 seconden bij. De maximaal in te stellen tijd bedraagt 95 minuten. 2) Telkens wanneer u bij de magnetron, de grill, combinatiebereidingen of bij ontdooien op basis van tijd op de toets "...
Pagina 37
3) Draai " " totdat het "350" (het gewicht van de vis) wordt weergegeven. 4) Druk op " " om te beginnen met de bereiding. Overzicht automatische kookprogramma’s: Menu Gewicht Display 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g...
Pagina 38
c. Druk op " " om uw keuze te bevestigen. "P 80" verschijnt. d. Draai " " om de bereidingstijd van "7:00" in te stellen. Druk na bovenstaande stappen niet op " ". 3) Druk op " ", de uren knipperen. 4) Draai "...
Pagina 39
10. De informatie-functie Micro./Grill/Combi. (1) Druk, tijdens magnetron-, grill- of combinatiebereiding, op " ". Gedurende 3 seconden verschijnt het huidige vermogen. Na 3 seconden verdwijnt het vermogen weer van de display. (2) Druk, tijdens de bereiding, op " " om te informeren naar de huidige tijd. De tijd wordt gedurende 2-3 seconden weergegeven.
Probleemoplossing Raadpleeg eerst onderstaande informatie wanneer u problemen ondervindt. Normaal De magnetron-oven stoort TV-ontvangst De ontvangst van radio en TV kan hinder ondervinden wanneer de magnetron-oven in gebruik is. Dit gebeurt soms ook bij kleine elektrische apparaten zoals een mixer, een stofzuiger of een elektrische ventilator.
Pagina 41
Op dit apparaat zijn de Europese richtlijnen (2002/96/EG) voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) van toepassing. Door dit product op een verantwoorde manier aan te bieden voor afvalverwerking, helpt u mee om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen.
Pagina 42
Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: MIC 20GD FX MIC 20 Prosimy o dokładne przeczytanie poniższych instrukcji przed uruchomieniem kuchenki mikrofalowej i ścisłe ich przestrzeganie w trackie użytkowania. Dzięki postępowaniu zgodnemu z poniższymi instrukcjami, Twoja kuchenka będzie ci dobrze służyć przez wiele lat.
Pagina 43
ANEKS Jeżeli urządzenie nie będzie utrzymywane w czystości, może dojść do uszkodzenia jego powierzchni, obniżenia trwałości oraz stworzenia zagrożenia pożarowego. Specyfikacja MIC 20GD FX Model: MIC 20GD F Napięcie znamionowe: 230V~50Hz Znamionowa moc wejściowa (mikrofala): 1250 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofala):...
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE W celu obniżenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym, zranienia osób lub ich narażenia na działanie nadmiernego promieniowania mikrofalowego podczas użytkowania kuchenki, należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym: 1. Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać płynów lub innych produktów żywnościowych w szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż...
Pagina 45
8. Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych, należy zwracać szczególną uwagę na kuchenkę, ze względu na możliwość zapalenia się pojemnika. 9. W razie zauważenia dymu, należy natychmiast wyłączyć urządzenie lub odłączyć od zasilania i pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia ewentualnego płomienia.
Pagina 46
17. Urządzenia nie należy używać ani przechowywać na zewnątrz budynku. 18. Kuchenki nie należy używać w pobliżu wody, w pomieszczeniu zawilgoconym lub w pobliżu basenu kąpielowego. 19. Podczas pracy urządzenia, temperatura jego powierzchni zewnętrznych może być wysoka.Przewód zasilający należy trzymać z dala od rozgrzanych powierzchni.
Pagina 47
25. Należy sprawdzać czy dzieci nie bawią się kuchenką. 26. Urządzenie nie jest przystosowane do sterowania zewnętrznym zegarem lub zespołoem zdalnego sterowania. 27. UWAGA: w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym należy, przed wymianą żarówki, sprawdzić czy urządzenie zostało wyłączone. 28. Dostępne części mogą się nagrzewać podczas użytkowania.
Pagina 48
34. Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasięgiem dzieci poniżej ósmego roku żyia. 35. W przypadku wydzielania się dymu z urządzenia, wyłącz kuchenkę lub wyciągnij wtyczkę z gniazdka i pozostaw drzwiczki zamknięte w celu stłumienia płomieni. 36.Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak: –...
Pagina 49
Obniżenie ryzyka porażenia osób Instalacja obwodu uziemiającego NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia 3. W przypadku zabrudzenia, prądem elektrycznym dokładnie wyczyścić drzwi i Dotknięcie niektórych uszczelkę oraz sąsiednie wewnętrznych części kuchenki elementy przy pomocy może spowodować poważne zwilżonej szmatki. obrażenia lub śmierć. Dlatego też, nie wolno demontować...
Pagina 50
wyposażone we wtyczkę z dwoma bolcami i otwór uziemiający z dwiema płytkami uziemiającymi. Gniazdo przedłużacza powinno posiadać dwa otwory i bolec uziemiający lub styki uziemiające pasujące do wtyczki przewodu zasilającego kuchenki. 1. Kuchenka wyposażona została w krótki przewód zasilający, w celu obniżenia ryzyka wynikającego z zaplątania się...
Pagina 51
Materiały, które można używać w kuchence mikrofalowej Sprzęt Uwagi Folia aluminiowa Jedynie jako osłona. Małe, gładkie kawałki można używać do przykrycia cienkich części mięsa lub drobiu, aby zapobiec zbytniemu spieczeniu. Może dojść do wyładowań, jeżeli folia będzie zbyt blisko ścianek kuchenki. Folia powinna znajdować się przynajmniej 1 cal (2.5 cm) z dala od ścianek kuchenki.
Pagina 52
USTAWIENIA KUCHENKI Nazwy części kuchenki i akcesoriów Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu i wnętrza piekarnika. Twoja kuchenka jest wyposażona w następujące akcesoria: Szklana podkładka Pierścień obrotnicy Instrukcja obsługi A) Panel kontrolny B) Trzonek obrotnicy C) Zespół obrotnicy D) Szklana podkładka E) Okno obserwacyjne F) Zestaw drzwi Kratka, do grillowania (jedynie dla wersji z grillem)
Pagina 53
Instalacja i podłączenie 1. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. 2. Kuchenka ta jest przeznaczona jedynie do zabudowy. Nie jest przeznaczona to użytku na blacie lub wewnątrz szafki. 3. Prosimy przestrzegać specjalnych instrukcji dotyczących instalacji. 4. Urządzenie może zostać zainstalowane w szafce o szerokości 60 cm przymocowanej do ściany (przynajmniej 55 cm głębokiej i 85 cm nad podłogą).
Pagina 54
Instrukcje obsługi 1. Ustawienia zegara Gdy zasilanie zostanie podłączone do mikrofalówki, wyświetli się „0:00”, a brzęczyk zadzwoni raz. 1) Nacisnąć „ ", godzina zacznie migać. 2) Przekręcić „ ", aby wyregulować godzinę, wprowadzony czas powinien wynosić pomiędzy 0--23. 3) Nacisnąć „ ", minuty zaczną...
Pagina 55
„Micro /Grill/Combi." Wyświetlacz Moc mikrofal Moc grilla Polecenie instrukcji P100 100% 100% 3. Grill lub Combi. Gotowanie Micro./Grill/Combi. Nacisnąć „ " raz, wyświetli się „P100", a następnie nacisnąć „ ", aby wybrać żądane zasilanie i „G", „C-1" lub „C-2" Micro./Grill/Combi. "...
Pagina 56
4. Szybki start 1) W stanie oczekiwania nacisnąć „ ", aby rozpocząć gotowanie przy 100% mocy, każde dodatkowe naciśnięcie będzie zwiększało czas gotowania o 30 sekund, aż do 95 minut. 2) W trybie mikrofali, grilla, combi, w trakcie gotowania lub stanie rozmrażania każde naciśnięcie „...
Pagina 57
3) Przekręcić „ ", aby wybrać wagę ryby, aż pojawi się „350". 4) Nacisnąć „ ", aby rozpocząć gotowanie. Karta menu: Menu Waga Wyświetlacz 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Ziemniaki 600 g 600 g...
Pagina 58
c. Nacisnąć „ ", aby potwierdzić, a ekran wyświetli "P 80". d. Obrócić „ ", aby wyregulować czas gotowania, aż do chwili, gdy kuchenka wyświetli „7:00". Po wykonaniu powyższych kroków uważać, aby nie nacisnąć „ " w celu rozpoczęcia gotowania. 3) Nacisnąć...
Pagina 59
10. Funkcja sprawdzania Micro./Grill/Combi. (1) W stanie gotowania za pomocą mikrofal, grilla lub trybie combi. nacisnąć „ ", obecna moc wyświetli się przez 3 sekundy. Po 3 sekundach, kuchenka powróci do pierwotnego stanu; (2) W trakcie gotowania nacisnąć „ ", aby sprawdzić czas i czas wyświetli się przez 3 sekundy. (3) W trakcie gotowania nacisnąć...
Pagina 60
Rozwiązywanie problemów Jeżeli ma miejsce jakaś awaria – przed zgłoszeniem się z prośbą o pomoc, dokonaj najpierw następujących kontrolii. Normalne zachowanie Kuchenka mikrofalowa zakłóca obiór Sygnały radiowe i telewizyjne mogą być zakłócane w trakcie działania kuchenki telewizji mikrofalowej. Problem ten jest zbliżony do zakłóceń występujących w przypadku użycia małych urządzeń...
Pagina 61
Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/WE dotyczącą Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment -WEEE). Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych Należy oddać...
Pagina 62
Mikrovlnná trouba NÁVOD K OBSLUZE MODEL: MIC 20GD FX MIC 20 GD F Před použitím mikrovlnné trouby si pečlivě prostudujte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Pokud budete postupovat podle těchto pokynů, trouba vám bude sloužit mnoho let. TENTO NÁVOD DOBŘE USCHOVEJTE...
Pagina 63
Pokud přístroj nebude udržován v dobrém a čistém stavu, jeho povrch může být poškozen a může to mít dopad na životnost přístroje a vést k potenciálním nebezpečným situacím. Specifikace MIC 20GD FX MIC 20GD FN Model: Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Jmenovitý...
Pagina 64
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Upozornění Pro snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrné mikrovlnné energii při používání vašeho spotřebiče dodržujte základní opatření, včetně: 1. Upozornění: Tekutiny a jiné potraviny nesmí být ohřívány v utěsněných nádobách, protože mají tendenci explodovat. 2.
Pagina 65
12. Odstraňte drátky a kovová držadla z papíru nebo plastových nádob/sáčků, než je umístíte do trouby. 13. Tuto troubu instalujte nebo umísťujte pouze v souladu s poskytnutými instalačními pokyny. 14. Vejce ve skořápce a celá na tvrdo vařená vejce by neměla být v mikrovlnné...
Pagina 66
27. Upozornění: Před výměnou žárovky se ujistěte, zda je spotřebič odpojený od síťové zástrčky. 28. Přístupné části se mohou během použití zahřívat. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče. Nepoužívejte parní vysokotlaké čističe. 29. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré škrabky k čištění...
Pagina 67
37.VAROVÁNÍ: Přístroj a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Měli byste se vyhnout kontaktu s horkými částmi. Děti mladší 8 let by se měli držet od přístroje dál, pokud nejsou pod dozorem zodpovědné osoby. 38.Mikrovlnná trouba musí být používána spolu s otevřenými ozdobnými dvířky.(platí...
Pagina 68
Pro snížení rizika zranění osob Instalace uzemnění NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Dotknutí se některých vnitřních součástí může způsobit zranění nebo smrt. Nikdy neprovádějte demontáž spotřebiče. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Nesprávné použití uzemnění může mít za následek úraz elektrickým proudem. Nezapínejte spotřebič do zásuvky, dokud nebude správně nainstalován a uzemněn.
Pagina 69
1. Spotřebič je vybaven krátkým přívodním kabelem, aby se snížilo riziko vznikající z možného zamotání se do delšího přívodního kabelu nebo zakopnutí o něj. 2. Pokud se používá dlouhý přívodní kabel nebo prodlužovací kabel: 1) Vyznačený elektrický výkon přívodního kabelu nebo prodlužovacího kabelu by měl být minimálně...
Pagina 70
Materiály, které můžete používat v mikrovlnné troubě Kuchyňské potřeby Poznámky Hliníková fólie Pouze odstínění. Malé hladké kusy je možno použít pro zakrytí tenkých plátků masa nebo drůbeže, aby se zabránilo převaření. Může docházet k jiskření, pokud je fólie příliš blízko ke stěnám trouby.
Pagina 71
NASTAVENÍ VAŠÍ TROUBY Názvy součástí trouby a příslušenství Vyndejte troubu a všechny materiály z lepenkové krabice a vnitřku trouby. Vaše trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Glass tray Jednotka otočného kruhu Návod k obsluze A) Kontrolní panel B) Hřídel otočného kruhu C) Jednotka otočného kruhu D) Skleněný...
Pagina 72
Instalace a připojení 1. Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. 2. Tato trouba je určena pro použití pouze jako vestavný spotřebič. Není určena pro používání na lince nebo uvnitř skříňky. 3. Dodržujte prosím speciální pokyny pro instalaci. 4. Spotřebič může být nainstalován v 60 cm široké nástěnné skříňce (minimálně...
Pagina 73
Návod na obsluhu 1. Nastavení hodin Když je mikrovlnná trouba připojena ke zdroji energie, displej zobrazí „0:00" a zazní jeden signál. 1) Stiskněte " ", začnou blikat hodiny. " pro nastavení údaje hodin, zadaný čas musí být mezi 0--23. 2) Otáčejte knoflíkem " 3) Stiskněte "...
Pagina 74
Příkaz "Mi ro Zobrazení pokynů Mikrovlnný výkon Grilovací výkon /Gril/Combi." P100 100% 100% 3. Grill or Combi. Cooking Micro./Grill/Combi. Stiskněte jednou " ", zobrazí se „P100", poté několikrát stiskněte " Micro./Grill/Combi. " nebo otáčejte knoflíkem " " pro výběr výkonu, který požadujete, pro každé další stisknutí se zobrazí...
Pagina 75
4. Rychlé spuštění 1) Ve stavu čekání stiskněte " " pro spuštění vaření na 100 % výkon, každé další stisknutí zvýší dobu vaření o 30 sekund až do 95 minut. 2) Ve stavu mikrovlnného vaření grilování, kombinovaného vaření nebo časového rozmrazování, každé stisknutí "...
Pagina 76
3) Otáčejte knoflíkem " " pro výběr hmotnosti ryby, dokud se nezobrazí "350". 4) Stiskněte " " pro zahájení vaření. Tabulka menu: Menu Váha Displej 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Brambory 600 g...
Pagina 77
c. Stiskněte " " pro potvrzení a na displeji se zobrazí "P 80". d. Otáčejte knoflíkem " " pro nastavení doby vaření, dokud se na troubě nezobrazí „7:00". Po provedení výše uvedených kroků si dávejte pozor, abyste nezmáčkli " " pro zahájení vaření. 3) Stiskněte "...
Pagina 78
10. Funkce zjišťování údajů Micro./Grill/Combi. (1) Ve stavu mikrovlnného, grilovacího a kombinovaného vaření stiskněte " ", po dobu 3 sekund se zobrazí aktuální výkon. Po 3 sekundách se trouba vrátí zpět do předchozího stavu; (2) Ve stavu vaření stiskněte " "...
Pagina 79
Odstraňování závad Pokud budete provádět odstraňování závad, před vyhledáním pomoci nejprve proveďte následující kontroly. Normální situace Mikrovlnná trouba narušuje příjem TV. Příjem rozhlasu a televize může být při provozu mikrovlnné trouby narušen. Je to podobné, jako v případě interference s malými elektrickými spotřebiči, jako např. mixér, vysavač...
Pagina 80
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Pagina 81
Микроволновая печь ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MIC 20GD FX МОДЕЛЬ: MIC 20GD FN Перед включением микроволновой печи внимательно прочтите эту инструкцию и бережно храните ее. Если выполнять эту инструкцию, печь будет вашим надежным помощником долгие годы. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ...
Pagina 82
Если микроволновая печь не будет поддерживаться в чистом состоянии, то это приведет к повреждению ее поверхностей и к уменьшению ее срока службы, а также может привести к возникновению опасных ситуаций. Характеристики MIC 20GD FX Модель MIC 20GD F Номинальное напряжение 230В~50 Гц...
Pagina 83
Важные инструкции по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы устранить опасность возникновения пожара, поражения электрическим током, получения травмы, или облучения микроволновым излучением во время эксплуатации микроволновой печи, необходимо строго соблюдать приведенные ниже правила техники безопасности. 1. Предупреждение: Жидкости и другая пища не должны нагреваться...
Pagina 84
7. Внимательно прочтите параграф "МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ" и строго соблюдайте изложенные в нем требования. 8. При разогревании пищи в пластиковой или в бумажной упаковке внимательно следите за тем, чтобы эта упаковка не...
Pagina 85
16. В случае повреждения сетевого шнура шнур должен быть заменен производителем микроволновой печи или утвержденным им специалистом, имеющим достаточную квалификацию для выполнения этой работы. Невыполнение этого требования может привести к созданию опасных ситуаций. 17. Не храните микроволновую печь, и не пользуйтесь ею...
Pagina 86
25. Не позволяйте детям играть с микроволновой печью. 26. Включение микроволновой печи не должно осуществляться с помощью внешнего таймера или с помощью отдельной системы дистанционного управления. 27. Предупреждение: Перед заменой лампы убедитесь в том, что электроприбор выключен. Это необходимо для того, чтобы...
Pagina 87
34. Храните прибор и его шнур вне досягаемости детей младше 8 лет. 35. При появлении дыма выключите прибор или выдерните его из розетки и держите дверь закрытой, чтобы потушить огонь. 36. Этот прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве и в подобных областях применения, таких...
Pagina 88
Защитное заземление, снижающее опасность поражения электрическим током ОПАСНОСТЬ ЧИСТКА Опасность поражения Перед выполнением электрическим током чистки выньте вилку Прикосновение к сетевого шнура из некоторым внутренним электрической розетки. компонентам 1. После использования микроволновой печи микроволновой печи может привести к очистите ее внутренние серьезному...
Pagina 89
Данный электроприбор 1. Микроволновая печь снабжен сетевым шнуром, поставляется с коротким имеющим провод сетевым шнуром. При заземления, который использовании длинного подсоединен к вилке сетевого шнура вы будете сетевого шнура. Вилка задевать за него и сетевого шнура спотыкаться об него. электроприбора должна 2.
Pagina 90
ПОСУДА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ ВНИМАНИЕ Опасность получения травмы В целях безопасности, обслуживание или ремонт микроволновой печи, при котором выполняется снятие панелей, обеспечивающих защиту от микроволнового излучения, должен выполняться только квалифицированным специалистом. Смотрите инструкцию «Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи, и которые нельзя помещать...
Pagina 91
Бумажные Используйте только для кратковременного приготовления или тарелки и подогрева. Во время приготовления не оставляйте печь без надзора. чашки Бумажные Используйте для оберегания пищи от перегрева и для впитывания жира. полотенца Используйте под наблюдением только для кратковременного приготовления. Пергаментная Используйте как покрытие против разбрызгивания или как обертку для бумага...
Pagina 92
НАСТРОЙКА ПЕЧИ Названия частей микроволновой печи и аксессуаров Выньте из упаковки печь и все материалы, достаньте все содержимое из печи. Печь поставляется со следующими аксессуарами: Стеклянный поддон Поворотный круг в сборе Инструкция по эксплуатации Подставка для гриля (Только для серий с грилем) A) Пульт...
Pagina 93
Установка и подключение 1.Устройство предназначено исключительно для бытового домашнего применения. 2.Эта печь предназначена только для встроенной установки. Она не предназначена для установки на рабочей поверхности или внутри кухонного шкафа. 3. Обязательно соблюдайте действующие правила установки электрооборудования. 4.Это устройство может устанавливаться в закрепленном...
Pagina 94
Руководство по эксплуатации 1. Настройка часов При подключении микроволновой печи к сети электропитания на дисплее появляются цифры 0:00, и звуковой сигнал звучит один раз. 1) Нажмите " " – цифры, соответствующие часам, начнут мигать. 2) Поворотом рукоятки " " установите время в часах. Индикация меняется от 0 до 23. 3) Нажмите...
Pagina 95
"Micro /Grill/Combi. Показания Мощность Мощность " дисплея печи гриля Уровень P100 100% 100% 3. Приготовление под грилем или в комбинированном режиме Micro./Grill/Combi. Нажмите " " один раз. На дисплее появится "P100". Затем нажатием " Micro./Grill/Combi. " или поворотом рукоятки " "...
Pagina 96
4. Быстрое включение 1) Когда печь находится в режиме ожидания, нажмите " ". При этом приготовление будет происходить при уровне мощности в 100%, а продолжительность приготовления при каждом дополнительном нажатии будет увеличиваться на 30 секунд – максимум до 95 минут. 2) В...
Pagina 97
3) Поворотом рукоятки " " установите вес продукта: на дисплее должно появиться значение "350". 4) Нажмите " " – при этом начнется приготовление. Таблица режимов Режим Вес Значение на дисплее 200 g 200 g Пицца 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g...
Pagina 98
c) Чтобы подтвердить установку, нажмите " ", и на дисплее появится значение "P80". d) Поворотом рукоятки " " установите время – на дисплее должно появиться значение "7:00". После выполнения этих действий не нажимайте " ", иначе приготовление начнется сразу же. 3) Нажмите...
Pagina 99
10 Функция проверки установок (1) Если в режимах микроволнового приготовления, гриля или комбинированного приготовления нажать Micro./Grill/Combi. " ", на дисплее на 3 секунды отобразится установленный уровень мощности. Через 3 секунды дисплей вернется к предыдущему состоянию. (2) При нажатии " " во время приготовления на дисплее на 3 секунды отобразится время. (3) При...
Pagina 100
Поиск и устранение неполадок При возникновении нарушений в работе печи прежде, чем обращаться за помощью, выполните следующие проверки: Нормально При работе микроволновой печи могут возникать радио и Микроволновая печь телевизионные помехи. Они похожи на помехи, вызываемые препятствует приему работой небольших электрических устройств, таких как телевизора...
Pagina 101
Это устройство маркировано в соответствие с Европейской директивой 2002/96/EC, касающейся отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Правильная утилизация этого изделия поможет предотвратить отрицательные последствия для окружающей среды и здоровья человека; неправильная утилизация отходов может нанести вред как природной среде, так и самому человеку. Этот символ на изделии означает, что отслужившее свой...
Pagina 102
Mikroaaltouuni OHJEKÄSIKIRJA MALLI:MIC 20GD FX MIC 20 GD F Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät mikroaaltouuniasi, ja säilytä sitä huolellisesti. Jos noudatat ohjeita, uunisi tarjoaa sinulle monien vuosien hyvän palvelun. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI...
Pagina 103
LISÄYS Uunin pinta saattaa kärsiä, ellei uunia pidetä puhtaana. Tämä voi lyhentää laitteen ikää ja aiheuttaa vaaratilanteita. Tekniset tiedot MIC 20GD FX Malli: MIC 20GD FN Nimellisjännite: 230 V~50 Hz 1250 W Nimellistuloteho (Mikroaalto): Nimellislähtöteho (Mikroaalto):...
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS Tulipalon, sähköiskun, henkilövahinkojen tai liialliselle mikroaaltosäteilylle altistumisen riskin vähentämiseksi on noudatettava seuraavia perusturvaohjeita: 1.Varoitus: Nesteitä ja muita ruokia ei saa kuumentaa kannellisessa astiassa, sillä se saattaa räjähtää. 2. Varoitus: Minkä tahansa mikroaaltosäteilyltä suojaavan pinnan poistaminen on vaarallista, ja sen saa tehdä vain pätevä asiantuntija.
Pagina 105
14. Raakoja ja kovaksi keitettyjä kuorimattomia kananmunia ei pidä kuumentaa mikroaaltouunissa, sillä ne voivat räjähtää – vielä lämmityksen jälkeenkin. 15. Käytä laitetta vain sen käyttöohjeessa kuvattuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä syövyttäviä kemikaaleja tai kaasuja tässä laitteessa. Tämä uuni on tarkoitettu ruoan lämmittämiseen.
Pagina 106
27. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. 28. Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa, ellei heille ole annettu riittäviä...
Pagina 107
35.Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kodeissa sekä samankaltaisissa paikoissa, kuten: –kauppojen, toimistojen ja muiden työympäristöjen henkilökunnan keittiöissä; -asukkaiden käyttöön hotelleissa, motelleissa sekä muissa asuinympäristöissä; – maatiloilla; – B&B majoituspaikoissa. 36.VAROITUS: Laite ja sen näkyvät osat kuumenevat käytön aikana. Vältä koskemasta vastuksiin. Alle 8-vuotiaat lapset tulee pitää...
Pagina 108
Henkilövahinkojen riskin vähentämiseksi Maadoitusohjeet VAARA Sähköiskun vaara Joidenkin sisäisten komponenttien koskettaminen voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Älä pura tätä laitetta. VAROITUS Sähköiskun vaara Maadoitetun pistokkeen väärinkäyttö saattaa aiheuttaa sähköiskun. Älä kytke laitetta pistorasiaan, ennen kuin laite on asianmukaisesti asennettu ja maadoitettu. PUHDISTUS Irrota uuni virtalähteestä.
Pagina 109
Ota yhteyttä sähköalan ammattilaiseen tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jos et ymmärrä maadoitusohjeita tai jos et ole varma, onko laite maadoitettu oikein. Jos tarvitset jatkojohtoa, käytä vain kolmijohtimista jatkojohtoa, jossa on maadoitettu pistoke. Laitteen pistoke sopii kaksipaikkaiseen pistorasiaan, jossa on maadoituspiikki tai maadoitusliitin. 1.
Pagina 110
ASTIAT Katso ohjeita kohdassa "Materiaalit, joita voit käyttää VAROITUS mikroaaltouunissa, tai joita pitää välttää mikroaaltouunissa." Henkilövahingon vaara Saattaa olla tiettyjä ei-metallisia tarvikkeita, joita ei ole turvallista käyttää mikroaaltokäyttöön. Jos on epäilystä, voit Minkä tahansa mikroaaltosäteilyltä testata kysymyksessä olevan tarvikkeen noudattamalla alla olevaa menettelytapaa.
Asennus ja liittäminen 1. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. 2. Tämä uuni on tarkoitettu vain sisäänasennettuun käyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu työtasokäyttöön tai käytettäväksi kaapin sisällä. 3. Huomioi erityiset asennusohjeet. 4. Laite voidaan asentaa 60 cm leveään seinäasennettuun kaappiin (vähintään 55cm syvä...
Pagina 113
Käyttöohjeet 1. Kellon asetus Kun mikroaaltouunissa on sähkö päällä, LED-näytössä näkyy "0:00", summeri soi kerran. 1) Paina " ", tuntinumerot vilkkuvat. 2) Käännä " " tuntinumerojen asettamiseksi, syöttöajan tulee olla välillä 0--23. 3) Paina " ", minuuttinumerot vilkkuvat. 4) Käännä " "...
Pagina 114
"Micro /Grill/Combi. Väliohjeet Mikroaalto Grilli " Näyttö Teho Teho Järjestys P100 100% 100% 3. Grilli tai Combi. Keittäminen Micro./Grill/Combi. Micro./Grill/Combi. Paina " " kerran, "P100" näytetään ja paina sen jälkeen " " aikoja varten tai käännä " " valitaksesi haluamasi tehon, ja "G","C-1" tai "C-2" näkyy kullekin painallukselle. Paina sen jälkeen "...
Pagina 115
4. Pikakäynnistys 1) Odotustilassa paina " " käynnistääksesi keittämisen 100% teholla, kukin lisätty painallus lisää 30 sekuntia keittämisaikaa 95 minuuttiin saakka. 2) Mikroaalto-, grilli-, combi-, keittämis- tai sulatusaika-tilassa kukin " " –painallus voi lisätä keittämisaikaa 30 sekuntia. 3) Odotustilassa käännä " "...
Pagina 116
3) Käännä " " valitaksesi kalan painoksi "350"-näytön. 4) Paina " " keittämisen käynnistämiseksi. Valikkokaavio: Valikko Paino Näyttö 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Perunat 600 g 600 g 250 g 250 g 350 g...
Pagina 117
c.) Paina " " vahvistukseksi, ja ruutu näyttää "P 80". d.) Käännä " " säätääksesi keittämisajan kunnes uuni näyttää "7:00". Yllä olevien vaiheiden jälkeen ole varovainen, ettet paina " " keittämisen käynnistämiseksi. 3) Paina " ", tuntinumerot vilkkuvat. 4) Käännä " "...
Pagina 118
10. Kyselytoiminto Micro./Grill/Combi. (1) Mikroaalto-, grilli- ja combination (yhdistelmä)-keittäminen -tiloissa paina " ", nykyinen teho näytetään 3 sekunnin ajan. 3 sekunnin kuluttua uuni palaa takaisin aikaisempaan tilaan; (2) Keittämistilassa paina " " kysyäksesi aikaa ja aika näytetään 3 sekuntia. (3) Nykyisessä tilassa paina " "...
Pagina 119
Vianhaku Jos jokin aiheuttaa vianhaun; ennen avun hakemista suorita ensin seuraavat tarkastukset. Normaali Mikroaaltouunin aiheuttama häiriö Mikroaaltouunin käyttö voi häiritä radio-ja TV-vastaanottoa. Pienten TV-vastaanottoon sähkölaitteiden, kuten sekoitin, pölynimuri ja sähkötuuletin, aiheuttama häiritseminen on samanlaista. Se on normaalia. Himmeä uunin valo Alhaalla teholla mikroaaltojäähdytyksessä...
Pagina 120
Tämä laite on merkitty Euroopan Unionin direktiivillä 2002/96/EY koskien Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE). Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikein, autat estämään mahdolliset haitalliset seuraukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle, mikä muutoin voisi aiheutua sopimattomasta tämän tuotteen käsittelystä. Tuotteessa oleva symboli osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se tulee luovuttaa sopivaan keräilypisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kierrätystä...