Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 27
Slimskim 250.65
Slimskim 250.65
User's Guide
User's Guide
Italiano
Italiano
1
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hydor Slimskim 250.65

  • Pagina 1 Slimskim 250.65 Slimskim 250.65 User’s Guide User’s Guide Italiano Italiano...
  • Pagina 2 Assembly fig 1 fig 2 fig 3...
  • Pagina 3 fig 6 fig 4 fig 5 fig 7 fig 8 fig 9 fig 10 fig 11 fig 12 fig 12a...
  • Pagina 4 fig 13 fig 14 fig 15 fig 15a fig 18 fig 16 fig 17 fig 17a...
  • Pagina 5 fig 19 fig 20 fig 21 fig 20a ATTENTION: fig 22 fig 23a fig 23b fig 23c O-ring O-ring O-ring water max water min water level level level Start up level Heavy stocking Normal stocking and/or dark foam and/or clear foam...
  • Pagina 6 Contents English pag 7 Deutsch pag 11 Française pag 15 Español pag 19 Italiano pag 23 Nederlandse pag 27 Danske pag 31 Polska pag 35 Руссо pag 39...
  • Pagina 7: Safety Information

    Hydor’ s new Slimskim skimmer is equipped with a special adjustable collection cup, and one pump for both foaming and water supply. It is designed to be easily taken apart for quick and simple maintenance.
  • Pagina 8 Fig.13 Insert the grid (U) in the slot at the bottom of the skimmer body. • Fig.14 Insert the separation for the intake chamber (B) in the slot closest to the front part of the skimmer (Hydor logo) to a complete stop touching the grid.
  • Pagina 9 For this reason and in case of calcium precipitation, use of Kalkwasser, etc the pump and the impeller should be washed in an acid solution such as Hydor MagiKlean. Following these procedures will help maintain Slimskim efficient.
  • Pagina 10 necessary increase or open completely. If the water readings are perfect, no foam is normal as there is no residue to skim and clear out. This is why, for short periods of time there can be a lack of foam. •...
  • Pagina 11: Beschreibung

    Sie zu der getroffenen Wahl und bitten Sie, die nachstehende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, um die Eigenschaften dieses innovativen Produkts optimal nutzen zu können. Dieser neue Abschäumer von Hydor ist mit einem höhenverstellbaren Schaumtopf sowie mit einer einzigen Ansaug- und Abschäumerpumpe mit extrem niedrigem Energieverbrauch ausgestattet und wurde so konzipiert, dass er zur korrekten und einfachen Reinigung oder Wartung vollständig demontiert werden kann.
  • Pagina 12: Installierung

    • Abb. 13: Das Gitter (U) in die Führung am Boden vom Abschäumer stecken. • Abb. 14 Die Ansaugwand (B) in die der Vorderwand des Abschäumers (Logo Hydor) nächstgelegene vertikale Führung einführen, bis sie am Gitter anschlägt. • Das Motoraggregat in die horizontale Führung auf dem Abschäumerkörper (A) einführen und darauf achten, dass das Anschlussteil (Q) in die entsprechende Öffnung der Ansaugwand (B) eingeführt wird.
  • Pagina 13 Diese Hinweise zur Einstellung gelten indikativ nur für die erste Inbetriebnahme des Abschäumers. Später stellt der Aquariumfreund das System selbst gemäß den eigenen Anforderungen (Beckenabmessungen, organische Ladung, Art des Schaums etc.) ein. Es ist wichtig, daran zu denken, dass der Abschäumer 3/7 Tage betrieben werden muss, bevor er auf effiziente Weise abzuschäumen beginnt.
  • Pagina 14: Garantie

    • In periodischen Abständen das Innere des Abschäumers unter fließendem Wasser waschen, um Spuren von Algen zu entfernen. Nur im Bedarfsfall Bleiche, verdünnte Salzsäure oder Essig verwenden, um Algen oder an den Wänden abgelagerte Kalkrückstände (die die Abschäumung behindern könnten) zu eliminieren. Nicht vergessen, alles gut nachzuspülen, um zu vermeiden, dass Spuren des Reinigungsmittels zurückbleiben.
  • Pagina 15: Normes De Securite

    Ce nouvel écumeur Hydor est doté d’un godet de brassage réglable en hauteur, une seule pompe d’aspiration et brassage avec des consommations extrêmement réduites, il a été...
  • Pagina 16: Assemblage

    • Fig.14 Enfilez la paroi d’aspiration (B) dans la glissière verticale la plus proche de la paroi de front de l’ é cumeur (logo Hydor) jusqu’à l’appui sur la grille. • Enfilez l’ e nsemble du moteur dans la glissière horizontale du corps de l’ é cumeur (A) en veillant à enclencher le raccord (Q) sur le trou correspondant de la paroi d’aspiration (B) –...
  • Pagina 17 organique, type d’ é cume, etc…). Il est important de se rappeler que l’ é cumeur a besoin de 3/7 jours de marche avant de commencer à mousser de façon efficace. C’ e st seulement à ce moment que le réglage choisi deviendra stable. Il se pourrait aussi qu’au cours de ces phases de départ une légère fuite de bulles se produise dans l’aquarium à...
  • Pagina 18 • Périodiquement ou en cas de faible production d’air, nettoyez le tuyau et le robinet de l’air qui pourraient se boucher à cause des dépôts de calcium, de sel ou de poussière. • Il faut réserver un soin particulier à la pompe de brassage/aspiration. La durée de la roue et son bruit dépendent du bon entretien.
  • Pagina 19 Este nuevo dispositivo Hydor para despumar está dotado de un vaso para despumar regulable en altura, una única bomba de aspiración y despumación con consumos muy reducidos y ha sido estudiado para ser completamente desmontado para una correcta y fácil limpieza o...
  • Pagina 20 • Fig.14 Insertar el mamparo de aspiración (B) en la guía vertical más cercana a la pared frontal del Skimmer (logotipo Hydor) hasta apoyarlo sobre la rejilla. • Introducir el conjunto del motor en la guía horizontal sobre el cuerpo Skimmer (A) poniendo atención a introducir el racor (Q) sobre el correspondiente agujero de la pared de aspiración (B)–...
  • Pagina 21 Luego, será el usuario mismo él que pondrá a punto el sistema en función de sus propias exigencias específicas (dimensiones acuario, carga orgánica, tipo de despumación, etc…). Es importante tener presente que el dispositivo para despumar necesita 3/7 días de funcionamiento antes de iniciar a despumar de manera eficaz.
  • Pagina 22 evitar que queden restos del detergente. Atención: dicha operación (lavado con detergentes) nos devuelve a las condiciones iniciales en las que el dispositivo para despumar emplea unos cuantos días antes de alcanzar la eficiencia máxima. • Periódicamente o en caso de escasa producción de aire, limpiar el tubito y la llave de paso del aire, pues podrían obstruirse a causa de depósitos calcáreos, sal o polvo.
  • Pagina 23: Norme Di Sicurezza

    Ci congratuliamo con lei per la scelta fatta e le chiediamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni che le permetteranno di apprezzare al meglio le caratteristiche di quest’innovativo prodotto. Questo nuovo schiumatoio Hydor è dotato di un bicchiere di schiumazione regolabile in altezza, un’unica pompa di aspirazione e schiumazione con consumi ridottissimi ed è stato ideato per essere completamente smontato per una corretta e facile pulizia o manutenzione.
  • Pagina 24 • Fig.14 Infilare la paratia di aspirazione (B) nella guida verticale più vicina alla parete frontale dello Skimmer (logo Hydor) fino all’appoggio sulla griglia. • Infilare l’assieme del motore nella guida orizzontale sul corpo Skimmer (A) prestando attenzione nell’innestare il raccordo (Q) sul corrispondente foro della parete di aspirazione (B)–...
  • Pagina 25 Regolazioni REGOLAZIONE DEL BICCHIERE: • Per vasche con elevato carico organico o per ottenere uno schiumato “scuro”, alzare il bicchiere e abbassare l’ o - ring gradualmente come illustrato in fig.23b • Per vasche con basso carico organico o per ottenere uno schiumato “chiaro”, abbassare il bicchiere e alzare l’ o -ring gradualmente come illustrato in fig.23c Attenzione: Consigliamo di regolare il bicchiere con spostamenti di 2/4 mm per volta.
  • Pagina 26 precoce dei componenti compromettendone il corretto funzionamento. Per questo periodicamente e/o in caso di precipitazioni di calcio, uso di Kalkwasser, etc., deve essere eseguito un lavaggio di pompa e rotore in acido cloridrico diluito o in aceto. Seguire questa procedura vi aiuterà a mantenere il vostro schiumatoio “Slimskim” efficiente. In caso di problemi…...
  • Pagina 27: Veiligheidsvoorschriften

    Deze nieuwe afschuimer van Hydor is voorzien van een afschuimbeker die in hoogte verstelbaar is, een aanzuig- en afschuimpomp in één, met uiterst laag verbruik en is zodanig bedacht dat hij volledig gedemonteerd kan worden voor correcte en makkelijke reiniging en onderhoud.
  • Pagina 28: Installatie

    • Fig. 14 Schuif het zuigschot (B) in de verticale geleider die zich het dichtst bij de voorwand van de skimmer bevindt (Hydor logo) totdat deze tegen de steun op het rooster aankomt. • Schuif het motorgeheel in de horizontale geleider op het lichaam van de skimmer (A) en let er daarbij op dat de koppeling (Q) in het betreffende gat in de zuigwand (B) schuift.–...
  • Pagina 29: Afstelling

    afschuimer 3/7 dagen in werking moet zijn geweest voordat hij op een efficiënte manier begint af te schuimen. Dan pas wordt de gekozen instelling stabiel. Het is verder mogelijk dat er tijdens deze beginfases via de afvoer een kleine hoeveelheid luchtbellen in het aquarium komt; zodra het evenwicht bereikt wordt verdwijnen deze.
  • Pagina 30: Europese Unie Informatie Voor De Verwijdering

    verhinderd kan worden) die zich op de wanden afgezet hebben te verwijderen. Denk eraan dat u dit goed afspoelt om te voorkomen dat er resten van het schoonmaakmiddel achterblijven. Denk eraan dat deze handeling (wassen met schoonmaakmiddelen) weer naar de beginsituatie terugbrengt waarin de afschuimer een paar dagen nodig heeft om zijn optimale efficiëntie te bereiken.
  • Pagina 31: Beskrivelse

    Tak for valget af et af vores produkter. Vi beder dig gennemlæse nedenstående instruktioner nøje for at få optimalt udbytte af dette innovative produkt. Denne nye Hydor skummer er udstyret med en højdeindstillelig skummerkop og en kombineret suge- og skummerpumpe med lavt forbrug. Skummeren kan afmonteres fuldstændigt for at sikre let rengøring og vedligeholdelse.
  • Pagina 32 • Fig. 13 Før risten (U) ind i rillen på bunden af skummeren. • Fig. 14 Før sugevæggen (B) ind i den lodrette rille, der er tættest på skummerens forvæg (Hydor logo), og ned, indtil den hviler på rillen. •...
  • Pagina 33 Indstillinger INDSTILLING AF KOP: • Hæv koppen, og sænk O-ringen gradvist som vist i fig. 23b i akvarier med meget organisk affald eller for at opnå et mørkt skum. • Sænk koppen, og hæv O-ringen gradvist som vist i fig. 23c i akvarier med lidt organisk affald eller for at opnå et lyst skum.
  • Pagina 34: Fejlfinding

    Følg denne fremgangsmåde for at fastholde Slimskim skummerens funktion. Fejlfinding • For meget skum: Indstil koppen ved at hæve den i forhold til vandniveauet, og sænk O-ringen (fig. 23b). Kontrollér luftgennemstrømningen, og reducér den eventuelt. • Der er ingen skum: Indstil koppen ved at sænke den i forhold til vandniveauet, og hæv O-ringen (fig. 23c). Kontrollér, at lufthanen er fuldstændigt åben.
  • Pagina 35: Normy Bezpieczeństwa

    Nowy odpieniacz Hydor jest wyposażony w regulowany na wysokość kubek odpieniania, jedyną pompę zasysania i odpieniania o bardzo niskich zużyciach i która została tak opracowana, aby można było ją...
  • Pagina 36 Rys.13 Włożyć kratę (U) w prowadnicę na dnie Skimmer-a. • Rys. 14 Włożyć przegrodę ssawną (B) w pionową prowadnicę najbliższą przedniej ścianki Skimmer-a (logo Hydor) aż do oparcia na kracie. • Włożyć zespół silnika w prowadnicę poziomą korpusu Skimmer-a (A) uważając przy połączeniu złączki (Q) na odpowiadającym otworze ściany ssawnej (B) –rys.15...
  • Pagina 37: Regulacje

    Regulacje REGULACJE KUBKA: • Dla zbiorników z wysokim obciążeniem organicznym lub, aby uzyskać pianę “ciemną”, podnosić kubek i stopniowo opuszczać pierścień o-ring, tak jak przedstawione na rys.23b • Dla zbiorników z niskim obciążeniem organicznym lub, aby uzyskać pianę “jasną”, opuszczać kubek i stopniowo podnosić...
  • Pagina 38 wapnia, używania produktu “kalkwasser”, itp., wymyć pompę i wirnik używając w tym celu roztworu kwasu solnego lub octu. Przestrzeganie tej procedury pomoże Wam zachować poprawną wydajność Waszego odpieniacza “Slimskim”. W przypadków problemów… • Nadmiar piany: Regulować kubek podnosząc go w odniesieniu do poziomu wody i opuszczając pierścień o-ring (rys.23b).
  • Pagina 39 Благодарим за выбор нашего высококачественного изделия, и предлагаем вашему вниманию краткую инструкцию с характеристиками этого новационного изделия. Новый пенообразователь Hydor оснащен пеносборником, регулируемый по высоте, насосом всасывания/пенообразования в едином блоке с экономным расходом, корпусная структура полностью разбираемая, что облегчает операции по его уходу и...
  • Pagina 40 • Фиг. 14 Ввести всасывающую стенку (B) в вертикальную направляющую близ расположенную к фронтальной стенке устройства Skimmer (logo Hydor), сопровождая ее вниз до упора на решетке. • Ввести вместе с мотором в горизонтальную направляющую на корпусе Skimmer (A), уделяя особое...
  • Pagina 41 Кроме того, вполне возможно, что во время этого первоначального этапа, произойдет легкое выливание пузырей в аквариум через выход и исчезнуть, как только будет достигнуто равновесие. Регулировка РЕГУЛИРОВКА ПЕНОСБОРНИКА: • Для аквариумов с повышенным органическим содержанием или для получения более темной пены, поднять...
  • Pagina 42 первоначальным условиям эксплуатации, при которых фаза выхода на нормальный рабочий режим может занять несколько дней. • Периодично, или в тех случаях когда наблюдается недостаточная производительность воздуха, прочистить трубку и регулятор воздуха, которые могут быть засорены известняковыми осадками, солью или пылью. •...
  • Pagina 44: Technical Data

    Technical data 45 cm 10x11x45h cm 185 lt 250 lt 17.7 in 4/8x41/4x15.5/8 in 48 gal 65 gal...
  • Pagina 45 SPARES ERSATZTEILE RECAMBIOS WISSEKSTUKKEN RECHANGES RICAMBI CODE CODE CODE CODE XA0123 XA0124 XS0149 XS0156 XA0125 XA0126 XA0129 XA0130 XS0150 XS0157 XA0115 XA0116 XS0144 XS0151 XS0158 XS0159 XS0145 XS0152 XP1941 XP1943 XS0146 XS0153 XS0147 XS0154 XS0148 XS0155...
  • Pagina 48 Hydor Via Voiron, 27 - 36061 Bassano del Grappa (VI) ITALY www.hydor.com HYDOR USA Inc. Phone (916)920-5222 hydor.usa@hydor.com www.hydor.com 236505-04/01-2013...

Inhoudsopgave