Pagina 1
Art.Nr. 5906603903 AusgabeNr. 5906603850 Rev.Nr. 12/06/2020 WSE1100 Inverter Schweißgerät Originalbedienungsanleitung Inverter welder Translation of the original instruction manual Appareil à souder à inverseur Traduction des instructions d’origine Svařovaci invertor Překlad originálního návodu k obsluze Invertorová zváračka Preklad originálneho návodu na obsluhu Inwertorowe urządzenie spawalnicze...
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, m Achtung! mit diesem Zeichen versehen DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- nischen Regeln zu beachten. heitshinweisen vertraut. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rohren. sollen auch bei Nässe isolieren. Halbschuhe sind nicht geeignet, da herabfallende, glühende Metall- tropfen Verbrennungen verursachen. • Geeignete Bekleidung anziehen, keine syntheti- schen Kleidungstücke. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 9
60974-10, d. h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohn- bereichen, in denen die Stromversorgung über ein öffentliches Niederspannungsversorgungssystem er- folgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen Netz- verhältnissen Störungen verursachen kann. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schweißkabel (9+10) nur dann durch, wenn dass Ge- rät ausgesteckt ist! 100% 80 A Schließen Sie die Schweißkabel, wie in Fig E gezeigt, Leerlaufspannung 85 V Gewicht 6,6 kg Technische Änderungen vorbehalten! 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bewegung wie beim Anzünden eines Streichholzes ausführen. Dies ist die beste Methode, um einen Lichtbogen zu zünden. Testen Sie auf einem Probestück, ob Sie die richtige Elektrode und Stromstärke gewählt haben. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Elektrodenhalter, Masseklemme * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Masseklemme nicht am Gerät an- Masseklemme an das Schweißgerät anschlie- geschlossen / ßen / Kein Zündfunke Masseklemme nicht am Werkstück Masseklemme an das Werkstück anbringen angebracht DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not use the device outdoors and never in rain! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern m Attention! your safety. 14 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Arc welding releases vapors that may be harmful. ed with the required protection; if necessary install Every electric shock is potentially fatal. safety walls. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 18
“Important information about the power connection”. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
There is a risk of swallow- watch the welding process. ing and suffocation! GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If you want to continue a weld after an interruption, the • Type of current for the motor slag from your initial attempt must first be removed. Machine data - type plate • 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Connect the earth clamp to the welding ma- device / chine / No ignition spark Earth clamp not fitted on the work- Fit the earth clamp on the workpiece piece 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 23
Ne pas utiliser l‘appareil en plein air, ou en cas de pluie ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 24
Raccord électrique ................30 Nettoyage ..................... 30 Transport ....................30 Stockage ....................30 Maintenance ..................30 Mise au rebut et recyclage ..............31 Dépannage ................... 31 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique. étincelles de métal de scories incandescentes. • Ne vous servez pas de lʼappareil à souder pour faire dégeler des tubes. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 27
à la terre à la ma- maintenues à lʼécart des travaux de soudage chine en passant par le conducteur de protection. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
élec- Branchez l’appareil à une prise équipée d’une terre, trique. protégée par un fusible de 16A au minimum. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à souder de manière à effectuer un mouvement comme pour allumer une allumette. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pièces d’usure*: bornes de terre, porte-électrode *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Aucune étincelle d‘allumage Borne de terre non mise en place sur Mettre en place la borne de terre sur la pièce la pièce usinée usinée FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 32
Záření z elektrického oblouku může poškodit oči a zranit pokožku. Nepoužívejte přístroj venku a nikdy za deště! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto m Upozornění! značkou 32 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 33
Zahájení provozu .................. 37 Elektrická přípojka ................38 Čištění ....................38 Přeprava ....................38 Skladování .................... 38 Údržba ....................39 Likvidace a recyklace ................39 Tabulka poruch ..................39 CZ | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ší země, je při provozu konstrukčně stejných strojů zapotřebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. 34 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Chraňte se (také okolo stojící osoby) proti eventuál- důvodů nebezpečí výbuchu zbytků svařováno a to ně nebezpečným efektům oblouku. ani tehdy, jsou-li již dlouhou dobu prázdné. CZ | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přístroj připojte pouze na řádně instalovanou zásuv- 40 - 80 A ku s ochranným kolíkem, která je jištěna 16 A. 60 - 110 A 80 - 130 A 120 - 160 A CZ | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Návod k obsluze uložte u přístroje. pečné. Pravidelně kontrolujte poškození elektrických přívod- ních kabelů. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel při kontrole připojen do elektrické sítě. 38 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ukostřovací svorka není připojena k Připojte ukostřovací svorku ke svařovacímu pří- přístroji / stroji / Žádná zapalovací jiskra Ukostřovací svorka není upevněna Upevněte ukostřovací svorku k obrobku k obrobku CZ | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 40
Lúče elektrického oblúka môžu poškodiť oči a poraniť kožu. Zariadenie nepoužívajte na voľnom priestranstve a v daždi! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili m POZOR! touto značkou 40 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 41
Uvedenie do prevádzky ................ 46 Elektrická prípojka ................46 Čistenie ....................47 Transport ....................47 Skladovanie ..................47 Údržba ....................47 Likvidácia a recyklácia ................. 47 Odstraňovanie porúch ................48 SK | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. 42 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
UV - žiarenie. žeraví a zostáva relatívne dlhú dobu veľmi teplý. SK | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 44
častí zariadenia, a pod. rušenie do takej miery, že nebude zo strany užívateľa vnímané ako rušivé. 44 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Chráni oči pred sve- • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia telným žiarením vychádzajúcim zo svetelného oblúku záručnej doby. a zároveň umožňuje potrebný pohľad priamo na zvar. SK | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: niť struska z miesta pripojenia nového zvaru. druh prúdu motora, • • údaje z typového štítka stroja, 46 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Diely podliehajúce opotrebeniu*: uzemňovacie svor- ky, držiak elektródy * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- dávky! 14. Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie die- ly vyžadujúce údržbu. SK | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ukostrovacia svorka nie je pripojená Pripojte ukostrovaciu svorku k zváračke/ k prístroju/ Namontujte ukostrovaciu svorku na obrobok Žiadne zapaľovacie iskry Ukostrovacia svorka nie je namonto- vaná na obrobku 48 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 49
Strumienie łuku mogą uszkodzić oczy i spowodować obrażenia skóry. Nie używać urządzenia na zewnątrz oraz nigdy podczas deszczu! Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, m Uwaga! zostały oznaczone następującym znakiem PL | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 50
Przyłącze elektryczne ................55 Czyszczenie ..................56 Transport ....................56 Przechowywanie .................. 56 Konserwacja ..................56 Utylizacja i recykling ................56 Pomoc dotycząca usterek ..............57 50 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pęknięcia, w przypadku starej izolacji. • 120 - 160 A Wskazówka! Nie pocierać elektrodą przedmiotu obrabianego, po- nieważ może to spowodować uszkodzenie i utrudnić zapłon łuku. PL | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
12. Transport W celu ułatwienia transportu zawiesić za pomocą dołączonego pasa nośnego urządzenie spawalnicze wokół ramion lub nosić je na uchwycie transporto- wym. 56 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Podłączyć zacisk uziemienia do urządzenia ny do urządzenia / spawalniczego / Brak iskry zapłonowej Zacisk uziemienia nie jest przymo- Przymocować zacisk uziemiający do przedmio- cowany do przedmiotu obrabianego tu obrabianego PL | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gebruik het apparaat niet buitenshuis en gebruik het nooit in de regen! In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit m Let op! teken voorzien 58 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 59
Elektrische aansluiting ................. 65 Reiniging ....................65 Transport ....................65 Opslag ....................65 Onderhoud ................... 65 Afvalverwerking en hergebruik ............66 Verhelpen van storingen ..............66 NL | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden nemingen of bij soortgelijke werkzaamheden wordt worden. ingezet. 60 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 62
Volgens deze voorschriften mogen alleen ze- derwerk. keringen of stroomonderbrekers worden gebruikt die overeenkomen met de kabeldoorsnede. Een te hoge zekering kan leiden tot kabelbrand resp. brandschade aan gebouwen. 62 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sluit de machine alleen aan op een correct geïnstal- leerd geaard stopcontact dat met minimaal 16 A is gezekerd. NL | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(10) aan op het lasstuk. Let hierbij op dat er sprake is van een goed elektrisch contact. Schakel het appa- raat in en stel de lasstroom op de potentiometer (2) in op basis van de gebruikte elektrode. 64 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Let op dat bij dit product de volgende delen onder- hevig zijn aan gebruiksmatige of natuurlijke slijtage, resp. de volgende delen als verbruiksmateriaal wordt gebruikt. Slijtageonderdelen*: Elektrodehouder, aardklem * niet persé in de leveringsomvang opgenomen! NL | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Aardklem niet aangesloten op het Sluit de aardklem aan op het lasapparaat / apparaat / Bevestig de aardklem aan het werkstuk Geen ontstekingsvonk Aardklem niet bevestigd aan het werkstuk 66 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 68
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 29.08.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 69
Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité. Zhejiang, den 14.08.2019 __________________________ Unterschrift / Luo Jian / Technical Director Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 70
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Pagina 71
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 72
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...