• Si ya ha creado una cuenta, introduzca su información de inicio de
• Faça o download e instale a aplicação no seu dispositivo móvel.
sesión y contraseña y toque en "Sign in".
Criar uma conta
• Si ha olvidado su contraseña, toque "Forgot password" y siga las
Ao utilizar a aplicação pela primeira vez, terá de criar uma conta.
indicaciones de la aplicación.
• Abra a aplicação.
Conexión de una cámara
• Toque em "New User"
1. En la pestaña "my devices" (Mis dispositivos), toque el signo "más" (+)
• Preencha o endereço de e-mail.
en la esquina superior derecha. Toque "Add a new device" (Agregar un
• Introduza uma nova palavra-passe e confirme-a.
nuevo dispositivo).
Nota: Não é possível colar o código, tem de o escrever.
2. Toque la imagen que corresponda a su cámara.
• Irá receber um e-mail de verificação. Clique no link do e-mail para
3. Enchufe el adaptador en la entrada de alimentación. Espere 30
confirmar a sua conta. Se não confirmar, não poderá continuar a utilizar
segundos para que el dispositivo se inicie. Asegúrese de que la cámara
a sua conta.
esté dentro del alcance (1m) de su dispositivo móvil.
• Agora abra novamente a aplicação e inicie sessão com a conta que
4. Compruebe si el LED de notificación está parpadeando y confirme el
acabou de criar.
aviso en la aplicación. Si el LED no está parpadeando, consulte el
• Se já tiver criado uma conta, preencha as informações de início de
capítulo "Restablecimiento de la cámara".
sessão e palavra-passe e toque em "Sign in".
• Se tiver esquecido a sua palavra-passe, toque em "Forgot password", e
iOS
Android
siga as indicações na aplicação.
Ligar uma câmara
5a. Salga de la aplicación y vaya a
5. Seleccione su ID de cámara de la
1. No separador "my devices", toque no sinal "mais" (+) no canto superior
la configuración Wi-Fi de su
lista. Puede encontrar la ID de la
direito. Toque em "Add a new device".
dispositivo móvil. La cámara
cámara en el adhesivo de la parte
2. Toque na imagem que corresponde à sua câmara.
transmite su propia red inalámbrica
posterior de la misma.
3. Ligue o adaptador à entrada de alimentação. Aguarde 30 segundos até
privada.
que o dispositivo reinicie. Certifique-se de que a sua câmara está a curta
5b. Conéctese al SSID de la red
distância (1 m) do seu dispositivo móvel.
Wi-Fi que corresponda a su ID de
4. Verifique se o LED de notificação está a piscar e confirme a mensagem
cámara. Puede encontrar la ID de la
na aplicação. Caso o LED não esteja a piscar, consulte o capítulo
cámara en el adhesivo de la parte
"Reiniciar a câmara".
posterior de la misma. La
contraseña es "11111111". Espere
iOS
a que su dispositivo móvil se
5a. Feche a aplicação e aceda às
conecte a la red Wi-Fi de la cámara.
definições de Wi-Fi do seu
5c. Cuando se haya conectado
dispositivo móvel. A câmara
correctamente a la cámara, regrese
transmite a sua própria rede sem
a la aplicación SW360.
fios privada.
6. En la aplicación SW360, elija el SSID de la red inalámbrica a la que
5b. Ligue-se à SSID da rede Wi-Fi
desea conectar la cámara. Introduzca la contraseña correspondiente.
que corresponde à ID da sua
Nota: No es compatible con una red WiFi de 5Ghz.
câmara. Poderá encontrar a ID da
7. Ponga nombre a su cámara (por ejemplo "salón"). Ahora podrá
câmara no autocolante que se
acceder a su cámara. Puede observar la vista en directo desde cualquier
encontra na parte de trás da
lugar del mundo a través de la aplicación en su dispositivo móvil.
câmara. A palavra-passe é
8. Opcional: También puede optar por utilizar una conexión a Internet por
"11111111". Aguarde até que o
cable. En primer lugar siga las instrucciones para la instalación Wi-Fi.
dispositivo móvel ligue à rede Wi-Fi
Tras conectar la cámara, apáguela y conecte un cable UTP desde su
da câmara.
router a la conexión LAN de la cámara. Vuelva a encender la cámara.
5c. Depois de ligar de forma bem
Ahora su cámara está conectada con UTP.
sucedida à câmara, regresse à
aplicação SW360.
FUNCIONES DE LA APLICACIÓN
• En la pestaña "My devices" (Mis dispositivos) puede ver y administrar
6. Na aplicação SW360, escolha a SSID da rede sem fios à qual pretende
todas las cámaras que están vinculadas a su cuenta. Si toca los tres
ligar a câmara. Introduza a palavra-passe correspondente. Nota: Não é
puntos al lado del nombre de su cámara, tiene las siguientes opciones:
suportada uma rede WiFi de 5 Ghz.
Configuración
7. Atribua um nome à sua câmara (por exemplo, "sala de estar"). Poderá
• Desde la pantalla de configuración puede cambiar:
agora aceder à sua câmara. Poderá visualizar em direto as imagens a
– El nombre de la cámara.
partir de qualquer local no mundo através da aplicação no seu dispositivo
móvel.
– La calidad de vídeo.
8. Opcional: Também pode escolher utilizar uma ligação à Internet com
– Las notificaciones de detección de movimiento.
fios. Primeiro, siga as instruções para a instalação Wi-Fi. Depois de ligar
a câmara, desligue a câmara e ligue um cabo UTP do router à ligação
– Las opciones de grabación.
LAN da câmara. Ligue novamente a câmara. A sua câmara está agora
– El formateo de su tarjeta MicroSD.
ligada com UTP.
– El acceso a la función de "Help" (Ayuda).
FUNÇÕES DA APLICAÇÃO
• Para compartir sus cámaras con otras dos cuentas, toque el icono de
• No separador "My devices", poderá visualizar e gerir todas as câmaras
compartir.
associadas à sua conta. Ao tocar nos três pontos adjacente ao nome da
• Para quitar una cámara de su cuenta, toque "delete" (eliminar).
câmara, terá à sua disposição as seguintes opções:
Vista en directo
Configuração
• En la pestaña "My devices" (Mis dispositivos), pulse el botón de
• A partir do ecrã de configuração, poderá alterar:
reproducción para abrir la vista en directo de su cámara.
– O nome da sua câmara.
• Gire el dispositivo móvil para ver el vídeo a pantalla completa en
– A qualidade de vídeo.
horizontal.
• Toque o pellizque para ampliar y reducir.
– As notificações de deteção de movimento.
• Puede girar la vista desplazando con el dedo.
– As opções de gravação.
• Desde esta pantalla, puede utilizar los botones de la parte inferior para:
– Tome una instantánea.
– A formatação do seu cartão MicroSD.
– Grabar imágenes directamente en su dispositivo móvil.
– O acesso à função "Help".
• Es posible ver las imágenes grabadas deslizando la barra de tiempo de
• Pode partilhar as suas câmaras com outras contas, tocando no ícone de
la parte inferior o eligiendo una fecha.
partilha.
Solución de problemas
• Pode remover uma câmara da sua conta, tocando em "delete".
• No puedo ver mi ID de cámara en la lista durante la configuración.
Visualização em direto
• No separador "my devices", prima o botão de reprodução para abrir a
– Asegúrese de que la cámara esté a 1m de su dispositivo móvil.
visualização em direto da sua câmara.
– Intente restablecer la cámara. Véase el párrafo "restablecimiento de
• Rode o seu dispositivo móvel para visualizar o vídeo em ecrã total na
horizontal.
la cámara".
• Toque ou aperte para ampliar ou reduzir a imagem.
– Intente habilitar el servicio de ubicación en su dispositivo móvil e
• Rode a visualização, deslocando-a com o seu dedo.
• A partir deste ecrã, pode utilizar os botões na parte inferior para:
inténtelo de nuevo.
– Tirar uma foto.
– Vaya a la configuración Wi-Fi de su dispositivo móvil y compruebe si
– Gravar diretamente sequências de vídeo para o seu dispositivo
ve la ID de la cámara en su lista de redes disponibles. Conéctese a
móvel.
esta red. Regrese a la aplicación SW360 y compruebe si puede
• É possível visualizar as sequências de vídeo gravadas, fazendo deslizar
vincular la cámara a su red Wi-Fi.
a barra do tempo na parte inferior ou escolhendo uma data.
Restablecimiento de la cámara
Resolução de problemas
• ¿Cuándo es necesario restablecer la cámara?
• Não vejo a ID da minha câmara durante a configuração.
– Si ha cambiado su nombre o contraseña Wi-Fi.
– Certifique-se de que a sua câmara está a 1 m do seu dispositivo
– Si ha cambiado el router o punto de acceso Wi-Fi.
móvel.
– Si desea vincular la cámara con otra cuenta.
– Tente reiniciar a câmara. Consulte o parágrafo "reiniciar a câmara".
– Si desea vincular la cámara a una red Wi-Fi distinta.
– Tente ativar a função de localização no seu dispositivo móvel e tente
• Para restablecer la cámara, pulse y mantenga pulsado el botón de
novamente.
restablecimiento. Mantenga pulsado el botón durante al menos 10
– Aceda às definições de Wi-Fi do seu dispositivo móvel e verifique se
segundos. Suelte el botón. Espere al menos 20 segundos para permitir
que la cámara se reinicie.
a ID da câmara consta da lista de redes disponíveis. Ligue-se a esta
Más información
rede. Agora regresse à aplicação SW360 e tente ligar a câmara à sua
• Para obtener una descripción más detallada de todas las funciones,
utilice la función de ayuda de la aplicación o descargue el manual de
rede Wi-Fi.
usuario ampliado de nuestro sitio web, www.smartwares.eu. Busque
Reiniciar a câmara
"CIP-39218AT".
• Quando deve reiniciar a câmara?
– Se tiver alterado o nome ou a palavra-passe da rede Wi-Fi.
PT Manual de Instruções
– Se tiver alterado o router ou ponto de acesso da rede Wi-Fi.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
– Caso pretenda associar a câmara a outra conta.
1. Lente
– Caso pretenda ligar a câmara a uma outra rede Wi-Fi.
2. Ranhura para cartão MicroSD
3. Antena
• Para reiniciar a câmara, prima e mantenha o botão de reiniciação
premido. Mantenha o botão premido durante, pelo menos, 10 segundos.
4. Ligação LAN/LED de notificação
Solte o botão. Aguarde, pelo menos, 20 segundos para permitir que a
5. Entrada de alimentação
6. Botão de reiniciação
câmara reinicie.
Mais informações
• Para uma descrição mais detalhada sobre todas as funcionalidades,
INSTALAÇÃO
• Fixe o suporte na parede com os parafusos e as buchas fornecidos.
consulte a função de ajuda na aplicação ou transfira o manual do
Certifique-se de que são adequados para o tipo de parede.
utilizador completo do nosso website em service.smartwares.eu.
Pesquise "CIP-39218AT".
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
Siga as instruções abaixo para começar a usar rapidamente a sua
IT Istruzioni per l'uso
câmara. Para uma descrição mais detalhada sobre todas as
funcionalidades, consulte a função de ajuda na aplicação ou transfira o
DESCRIZIONE DELLE PARTI
manual do utilizador completo do nosso website em
1. Obiettivo
service.smartwares.eu. Pesquise "CIP-39218AT".
2. Slot per scheda MicroSD
Insira um cartão SD
3. Antenna
• Certifique-se, primeiramente, de que a câmara não está ligada ao
4. LED di connessione LAN/notifica
adaptador de alimentação. Insira o seu cartão MicroSD totalmente na
5. Ingresso di alimentazione
respetiva ranhura da câmara. Utilize apenas um cartão MicroSD classe
6. Pulsante di ripristino
10 (máx. de 128 GB).
• É necessário um cartão MicroSD para gravar sequências de vídeo.
INSTALLAZIONE
Fazer o download da aplicação
• Fissare il supporto al muro con le viti e i tasselli in dotazione. Verificare
• iOS: Pesquise "SW360" na App Store da Apple.
che tali elementi siano adatti per il tipo di muro in questione.
• Android: Pesquise "SW360" na Play Store da Google.
GUIDA INTRODUTTIVA
Attenersi alle seguenti istruzioni per iniziare a utilizzare rapidamente la
videocamera. Per una descrizione più dettagliata del funzionamento
completo, selezionare la funzione Guida nell'app oppure scaricare il
manuale utente esteso dal sito Web www.smartwares.eu. Cercare
"CIP-39218AT".
Inserimento di una scheda SD
• Verificare per prima cosa che la videocamera non sia collegata
all'adattatore di alimentazione. Inserire la scheda MicroSD
completamente all'interno del relativo slot sulla videocamera. Utilizzare
esclusivamente una scheda MicroSD di classe 10 (massimo 128 GB).
• Per registrare filmati è richiesta una scheda MicroSD.
Scaricamento dell'app
• iOS: Cercare "SW360" nell'App store di Apple.
• Android: Cercare "SW360" in Google play store.
• Scaricare e installare l'app sul dispositivo mobile.
Creazione di un account
Se l'app viene utilizzata per la prima volta, è necessario creare un
account.
• Aprire l'app.
• Toccare "New User" (Nuovo utente)
• Inserire l'indirizzo e-mail.
• Immettere una nuova password e confermarla.
Nota: Non è possibile incollare il codice, è necessario digitarlo.
• Viene inviata un'e-mail di verifica. Fare clic sul collegamento presente
nell'e-mail per confermare l'account. Se non si fornisce alcuna conferma,
non sarà possibile continuare utilizzando il proprio account.
• A questo punto riaprire l'app e accedere all'account appena creato.
Android
• Se l'account è già stato creato, immettere le credenziali di accesso e la
password e toccare "Sign in" (Accedi).
5. Selecione a ID da sua câmara na
• In caso di dimenticanza della password, toccare "Forgot
lista. Poderá encontrar a ID da
password" (Password dimenticata) e seguire le istruzioni riportate
câmara no autocolante que se
nell'app.
encontra na parte de trás da
Collegamento di una videocamera
câmara.
1. Nella scheda "my devices" (i miei dispositivi), toccare il segno "più" (+)
nell'angolo superiore destro. Toccare "Add a new device" (Aggiungi un
nuovo dispositivo).
2. Toccare l'immagine corrispondente alla videocamera.
3. Inserire l'adattatore nell'ingresso di alimentazione. Attendere 30
secondi per l'avvio del dispositivo. Assicurarsi che la videocamera si trovi
entro la portata minima (1 m) dal dispositivo mobile.
4. Controllare se il LED di notifica lampeggia e confermare la richiesta
nell'app. Se il LED non lampeggia, fare riferimento al capitolo "Ripristino
della videocamera".
iOS
Android
5a. Uscire dall'app e accedere alle
5. Selezionare l'ID della
impostazioni Wi-Fi sul dispositivo
videocamera dall'elenco. L'ID della
mobile. La videocamera trasmette
videocamera è visibile sull'adesivo
sulla sua rete wireless privata.
posto sul retro della videocamera.
5b. Collegarsi allo SSID della rete
Wi-Fi corrispondente all'ID della
videocamera. L'ID della
videocamera è visibile sull'adesivo
posto sul retro della videocamera.
La password è "11111111".
Attendere che il dispositivo mobile
si colleghi alla rete Wi-Fi della
videocamera.
5c. Una volta effettuato il
collegamento alla videocamera,
tornare all'app SW360.
6. Nell'app SW360, scegliere lo SSID della rete wireless a cui si desidera
in fine collegare la videocamera. Immettere la password corrispondente.
Nota: La rete WiFi da 5 Ghz non è supportata.
7. Assegnare un nome alla videocamera (ad esempio "soggiorno"). A
questo punto è possibile accedere alla videocamera. È possibile
visualizzare viste in tempo reale da qualsiasi luogo nel mondo tramite
l'app installata sul dispositivo mobile.
8.Opzionale: È possibile anche scegliere di utilizzare una connessione
Internet cablata. In primo luogo seguire le istruzioni per l'installazione Wi-
Fi. Dopo avere collegato la videocamera, spegnerla e collegare un cavo
UTP dal router alla connessione LAN della videocamera. Riaccendere la
videocamera. Ora la videocamera è collegata con il cavo UTP.
FUNZIONI DELL'APP
• Nella scheda "My devices" (I miei dispositivi), è possibile visualizzare e
gestire tutte le videocamere collegate al proprio account. Toccando i tre
punti accanto al nome della videocamera, sono disponibili le seguenti
opzioni:
Configurazione
• Dalla schermata di configurazione è possibile modificare:
– Il nome della videocamera.
– Qualità video.
– Notifiche di rilevamento del movimento.
– Opzioni di registrazione.
– Formattazione della scheda MicroSD.
– Accesso alla funzione "Help" (Guida).
• È possibile condividere le videocamere con altri account, toccando
l'icona di condivisione.
• È possibile rimuovere una videocamera dall'account toccando
"delete" (Elimina).
Visualizzazione in tempo reale
• Nella scheda "my devices" (I miei dispositivi), premere il pulsante di
riproduzione per aprire la visualizzazione in tempo reale della
videocamera.
• Ruotare il dispositivo mobile per visualizzare il video in orizzontale a
schermo intero.
• Toccare e allontanare o avvicinare le dita per ingrandire e ridurre
l'immagine.
• Ruotare la vista scorrendo con le dita.
• In questa schermata è inoltre possibile utilizzare i pulsanti posti sul
fondo per:
– Scattare un'istantanea.
– Registrare filmati direttamente sul dispositivo mobile.
• È possibile visualizzare i filmati registrati facendo scorrere la barra
temporale sul fondo o scegliendo una data.
Risoluzione dei problemi
• Non riesco a vedere l'ID della mia videocamera nell'elenco durante la
configurazione.
– Assicurarsi che la videocamera sia entro 1 m dal dispositivo mobile.
– Provare a ripristinare la videocamera. Vedere il paragrafo "Ripristino
della videocamera".
– Tentare di attivare il servizio di localizzazione sul dispositivo mobile e
riprovare.
– Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo mobile e controllare
se nell'elenco delle reti disponibili è visibile l'ID della videocamera.
Collegarsi a questa rete. A questo punto tornare all'app SW360 e
controllare se è possibile collegare la videocamera alla propria rete
Wi-Fi.
Ripristino della videocamera
• Quando devo ripristinare la videocamera?
– In caso di modifica del nome o della password WiFi.
– Se è stato cambiato il router o il punto di accesso WiFi.
– Se si desidera collegare la videocamera a un altro account.
– Se si desidera collegare la videocamera a una rete Wi-Fi differente.
• Per ripristinare la videocamera tenere premuto il pulsante di ripristino.
– Om du vill koppla kameran till ett annat konto.
Tenere premuto il pulsante per almeno 10 secondi. Rilasciare il
– Om du vill koppla kameran till ett annat Wi-Fi-nätverk.
pulsante. Attendere almeno 20 secondi per consentire il riavvio della
videocamera.
• För att återställa kameran, tryck och håll nere återställningsknappen.
Ulteriori informazioni
Håll inne knappen i minst 10 sekunder. Släpp upp knappen. Vänta minst
• Per una descrizione più dettagliata del funzionamento completo,
20 sekunder för att låta kameran startas om.
selezionare la funzione Guida nell'app oppure scaricare il manuale
Mer information
utente esteso dal sito Web www.smartwares.eu. Cercare
• För en mer detaljerad beskrivning av alla funktioner, se hjälpfunktionen i
"CIP-39218AT".
appen eller ladda ner den utökade användarhandbok från vår hemsida,
www.smartwares.eu. Sök efter "CIP-39218AT".
SV Instruktionshandbok
PL Instrukcje użytkowania
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lins
OPIS CZĘŚCI
2. MicroSD-kortplats
1. Obiektyw
3. Antenn
2. Gniazdo karty MicroSD
4. LAN-anslutning/Notifikations-LED
3. Antena
5. Strömingång
4. Połączenie LAN/dioda LED powiadomienia
6. Återställningsknapp
5. Wejście zasilania
6. Przycisk Reset
MONTERING
• Fäst konsolen på väggen med de medföljande skruvarna och pluggarna.
INSTALACJA
Kontrollera att de passar din typ av vägg.
• Zamocuj uchwyt do ściany za pomocą dołączonych śrub i kołków.
Upewnij się, że są one odpowiednie do typu ściany.
SNABBSTARTGUIDE
Följ instruktionerna nedan för att snabbt komma igång med din kamera.
INSTRUKCJA SZYBKIEGO STARTU
För en mer detaljerad beskrivning av alla funktioner, se hjälpfunktionen i
Aby szybko rozpocząć korzystanie z kamery, należy postępować zgodnie
appen eller ladda ner den utökade användarhandbok från vår hemsida,
z podanymi poniżej instrukcjami. Bardziej szczegółowy opis wszystkich
www.smartwares.eu. Sök efter "CIP-39218AT".
funkcji można uzyskać, przechodząc do funkcji pomocy w aplikacji lub
Sätta i ett SD-kort
pobierając rozszerzony podręcznik użytkownika z naszej witryny
• Kontrollera först att din kamera inte är ansluten till nätadaptern. Sätt i ditt
internetowej www.smartwares.eu. Należy wyszukać modelu
MicroSD-kort hela vägen in i kamerans MicroSD-kortplats. Använd
„CIP-39218AT".
endast klass 10 MicroSD-kort (max 128 GB).
Wkładanie karty SD
• Det krävs ett MicroSD-kort för att spela in film.
• Najpierw upewnij się, że kamera nie jest podłączona do zasilacza
Ladda ner appen
sieciowego. Kartę MicroSD należy wsunąć całkowicie do gniazda karty
• iOS: Sök efter "SW360" i Apple app store.
MicroSD znajdującego się w kamerze. Należy używać wyłącznie kart
• Android: Sök efter "SW360" i Google play store.
MicroSD klasy 10 (maks. 128 GB).
• Ladda ner och installera appen på din mobila enhet.
• Karta MicroSD jest wymagana do nagrywania materiałów filmowych.
Skapa ett konto
Pobieranie aplikacji
Om du använder appen för första gången, behöver du skapa ett konto.
• iOS: Wyszukaj aplikację „SW360" w sklepie App Store firmy Apple.
• Öppna appen.
• Android: Wyszukaj aplikację „SW360" w sklepie Google Play.
• Peka på "New User"
• Pobierz aplikację na urządzenie przenośne i zainstaluj ją.
• Ange din e-postadress.
Tworzenie konta
• Ange ett nytt lösenord och bekräfta det.
Jeżeli korzystasz z aplikacji po raz pierwszy, konieczne jest utworzenie
Obs: Det är inte möjligt att klistra in koden, du måste mata in den
konta.
manuellt.
• Otwórz aplikację.
• Ett verifieringsmejl kommer att skickas till dig. Klicka på länken i mejlet
• Dotknij opcji „Nowy użytkownik"
för att bekräfta ditt konto. Om du inte bekräftar kommer du inte att kunna
• Podaj swój adres e-mail.
fortsätta använda kontot.
• Wpisz nowe hasło i potwierdź je.
• Öppna appen igen och logga in på kontot du just skapade.
Uwaga: Nie ma możliwości wklejenia kodu. Należy go wpisać.
• Om du redan har skapat ett konto, fyll i ditt användarnamn och lösenord
• Zostanie wysłana do Ciebie weryfikacyjna wiadomość e-mail. Kliknij
och tryck på "SIgn in".
zawarte w niej łącze, aby potwierdzić swoje konto. Bez potwierdzenia
• Om du har glömt ditt lösenord, klicka på "Forgot password" och följ
konta korzystanie z niego nie będzie możliwe.
instruktionerna i appen.
• Teraz otwórz aplikację ponownie i zaloguj się do właśnie utworzonego
Ansluta en kamera
konta.
1. På fliken "my devices" trycker du på plustecknet (+) i övre högra hörnet.
• Jeśli konto zostało już utworzone wcześniej, podaj nazwę użytkownika
Peka på "Add a new device".
i hasło, po czym kliknij przycisk Sign in.
2. Peka på bilden som motsvarar din kamera.
• Jeśli nie pamiętasz hasła, naciśnij przycisk Forgot password,
3. Koppla in adaptern i strömingången. Vänta 30 sekunder tills enheten
a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji.
har startats upp. Kontrollera att kameran är i närheten (1 m) av din mobila
Nawiązywanie połączenia z kamerą
enhet.
1. Na karcie „moje urządzenia" dotknij znaku „plus" (+) znajdującego się
4. Kontrollera om notifikations-LED:en blinkar och bekräfta meddelandet i
w prawym górnym rogu. Dotknij przycisku „Dodaj nowe urządzenie".
appen. Om LED:en inte blinkar, se kapitel "Återställa kameran".
2. Dotknij obraz, który odpowiada Twojej kamerze.
3. Podłącz zasilacz do wejścia zasilania. Odczekaj 30 sekund na
iOS
Android
uruchomienie urządzenia. Upewnij się, że kamera znajduje się
w niewielkiej odległości (1 m) od urządzenia przenośnego.
5a. Avsluta appen och gå till Wi-Fi-
5. Välj ditt kamera-ID från listan. Du
4. Sprawdź, czy miga dioda LED powiadomienia i potwierdź komunikat w
inställningar på din mobila enhet.
kan hittade kamerans ID på
aplikacji. Jeśli dioda LED nie miga, proszę zapoznać się z rozdziałem
Kameran sänder ut sitt eget privata
etiketten på kamerans baksida.
Resetowanie kamery".
trådlösa nätverk.
5b. Anslut till det Wi-Fi nätverks-
iOS
SSID som motsvarar ditt kamera-ID.
5a. Zamknij aplikację, a następnie
Du kan hittade kamerans ID på
przejdź do ustawień Wi-Fi na
etiketten på kamerans baksida.
urządzeniu przenośnym. Kamera
Lösenordet är "11111111". Vänta
pracuje w ramach własnej prywatnej
medan din mobila enhet ansluter till
sieci bezprzewodowej.
kamerans Wi-Fi-nätverk.
5b. Nawiąż połączenie z siecią Wi-
5c. Återgå till SW360-appen när du
Fi oznaczoną identyfikatorem SSID,
har anslutit till kameran.
który odpowiada identyfikatorowi
6. I SW360-appen, välj SSID:t för det trådlösa nätverk du i slutändan vill
kamery. Identyfikator kamery
ansluta kameran till. Ange motsvarande lösenord. Obs: 5 Ghz WiFi-
można znaleźć na naklejce z tyłu
nätverk stöds inte.
kamery. Hasło to „11111111".
7. Namnge din kamera (till exempel "vardagsrum"). Du har nu åtkomst till
Poczekaj, aż urządzenie przenośne
kameran. Du kan se direktvyn från var som helst i världen via appen på
nawiąże połączenie z siecią Wi-Fi
din mobila enhet.
kamery.
8.Valfritt: Du kan också välja att använda en trådbunden
5c. Po pomyślnym nawiązaniu
internetanslutning. Följ först instruktionerna för Wi-Fi-installation. När du
połączenia z kamerą należy
anslutit kameran, stäng av kameran och anslut en UTP-kabel från din
powrócić do aplikacji SW360.
router till kamerans LAN-anslutning. Sätt på kameran igen. Din kamera är
nu ansluten med UTP.
6. W aplikacji SW360 wybierz identyfikator SSID sieci bezprzewodowej, z
którą chcesz ostatecznie połączyć kamerę. Wprowadź odpowiednie
APPFUNKTIONER
hasło. Uwaga: Sieci Wi-Fi 5 GHz są nieobsługiwane.
• På fliken "My devices" kan du se och hantera alla kameror som är
7. Kamerze należy nadać nazwę (na przykład „pokój dzienny"). Teraz
kopplade till ditt konto. Om du pekar på de tre punkterna bredvid din
będzie można uzyskać dostęp do kamery. Za pośrednictwem aplikacji na
kamera får du följande alternativ:
urządzeniu przenośnym możesz widzieć podgląd na żywo z dowolnego
Inställning
miejsca na świecie.
• Från inställningsskärmen kan du ändra:
8. Opcjonalnie: Jeżeli zasięg sieci Wi-Fi jest niewystarczający, można
użyć połączenia przewodowego, aby dodać kamerę do sieci. W celu
– Namnet på din kamera.
zainstalowania Wi-Fi najpierw postępuj według instrukcji. Po podłączeniu
– Videokvalitet.
kamery wyłącz ją i podłącz kabel UTP od routera do złącza UTP kamery.
Aby zapewnić wodoodporność połączenia, użyj uszczelek dostarczonych
– Notifikationer för rörelsedetektion.
w zestawie postępując zgodnie z poniższym schematem.
– Inspelningsalternativ.
– Formatera ditt MicroSD-kort.
– Komma åt "Hjälp"-funktionen.
• Du kan dela dina kameror med två andra konton genom att trycka på
delningsikonen.
• Du kan ta bort en kamera från ditt konto genom att peka på "delete".
W celu założenia uszczelek usuń wtyk RJ45 z kabla UTP.
Direktvy
Nasuń uszczelki na kabel przed ponownym zamocowaniem wtyku RJ45
• Under fliken "my devices", tryck på spela-knappen för att öppna
za pomocą zaciskarki. Upewnij się, że żyły są podłączone poprawnie.
direktvyn för din kamera.
Podłącz wtyk RJ45 ze złączem UTP kamery i nasuń uszczelki, aby
• Rotera din mobila enhet för att visa fullskärmsvideo i landskapsläge.
zapewnić wodoodporność połączenia. Ponownie włącz zasilanie kamery.
• Tryck eller nyp för att zooma in och ut.
Teraz kamera jest podłączona z UTP.
• Rotera vyn genom att dra med fingret.
• Från den här skärmen kan du använda knapparna längst ner för att:
– Ta en bild.
FUNKCJE APLIKACJI
– Spela in film direkt till din mobila enhet.
• Na karcie „Moje urządzenia" wyświetlane są wszystkie kamery
• Det är möjligt att visa inspelat material genom att dra på tidslinjen längst
powiązane z kontem użytkownika. Z poziomu tej karty można nimi
ner, eller genom att välja ett datum.
zarządzać. Po dotknięciu trzech kropek obok nazwy kamery wyświetlone
Felsökning
zostaną następujące opcje:
• Jag kan inte se mitt kamera-ID i listan under inställningen.
Konfiguracja
– Se till att din kamera är inom 1 meter från din mobila enhet.
• Z poziomu ekranu konfiguracji można zmienić następujące nastawy:
– Nazwa kamery.
– Försök att återställa kameran. Se paragraf "återställa kameran".
– Jakość wideo.
– Försök med att aktivera platstjänsten på din mobila enhet och försök
– Powiadomienia o wykryciu ruchu.
igen.
– Opcje nagrywania.
– Gå till Wi-Fi-inställningarna på din mobila enhet och kontrollera om du
– Formatowanie karty MicroSD.
ser ditt kamera-ID i listan över tillgängliga nätverk. Anslut till detta
– Uzyskiwanie dostępu do funkcji „Pomoc".
nätverk. Gå tillbaka till SW360-appen och se om du kan koppla
• Naciśnięcie ikony udostępniania umożliwia udostępnienie kamer innym
kameran till ditt Wi-Fi-nätverk.
użytkownikom.
Återställa kameran
• Naciśnięcie przycisku „usuń" umożliwia usunięcie kamery z konta.
• När behöver du återställa kameran?
Podgląd na żywo
– Om du har bytt WiFi-namn eller lösenord.
• Na karcie „moje urządzenia" naciśnij przycisk odtwarzania, aby otworzyć
podgląd na żywo kamery.
– Om du har bytt WiFi-router eller -accessspunkt.
• Obrócenie urządzenia przenośnego powoduje wyświetlenie filmu
w widoku pełnoekranowym w orientacji poziomej.
• Naciśnięcie i gest uszczypnięcia umożliwiają odpowiednio zwiększenie
lub zmniejszenie powiększenia.
• Aby obrócić widok, wystarczy przesunąć palcem.
• U dołu tego ekranu dostępne są przyciski umożliwiające wykonanie
następujących czynności:
– Zrobienie zdjęcia.
– Nagrywanie materiału filmowego zapisywanego bezpośrednio na
urządzeniu przenośnym.
• Możliwe jest obejrzenie nagranego materiału filmowego, przesuwając
pasek czasu na dole lub wybierając datę.
Rozwiązywanie problemów
• Podczas konfiguracji nie widzę identyfikatora mojej kamery na liście.
– Upewnij się, że kamera znajduje się w odległości nie większej niż 1 m
od urządzenia przenośnego.
– Spróbuj zresetować kamerę. Patrz ustęp „resetowanie kamery".
– Włącz usługę lokalizacji na urządzeniu przenośnym i spróbuj
ponownie.
– Przejdź do ustawień Wi-Fi urządzenia przenośnego i sprawdź, czy
identyfikator kamery jest wyświetlany na liście dostępnych sieci.
Nawiąż połączenie z tą siecią. Teraz wróć do aplikacji SW360 i
sprawdź, czy możesz połączyć kamerę z siecią Wi-Fi.
Resetowanie kamery
• Kiedy wymagane jest zresetowanie kamery?
– Gdy dokonano zmiany nazwy sieci Wi-Fi lub hasła.
– W przypadku zmiany routera lub punktu dostępu do sieci Wi-Fi.
– Gdy chcesz powiązać kamerę z innym kontem.
– Gdy chcesz połączyć kamerę z inną siecią Wi-Fi.
• Aby zresetować kamerę, naciśnij i przytrzymaj przycisk resetowania.
Trzymaj przycisk wciśnięty przez co najmniej 10 sekund. Przycisk
zwalniający. Odczekaj co najmniej 20 sekund, aby umożliwić ponowne
uruchomienie kamery.
Więcej informacji
• Bardziej szczegółowy opis wszystkich funkcji można uzyskać,
przechodząc do funkcji pomocy w aplikacji lub pobierając rozszerzony
podręcznik użytkownika z naszej witryny internetowej
www.smartwares.eu. Należy wyszukać modelu „CIP-39218AT".
TR Kullanım Kılavuzu
PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1. Kamera
2. MicroSD kartı yuvası
3. Anten
4. LAN bağlantısı/Bildirim LED'i
5. Güç girişi
6. Reset düğmesi
MONTAJ
• Montaj elemanını verilen vidalar ve fişler ile duvara sabitleyin. Lütfen
duvarınızın türü için uygun olduklarından emin olun.
HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU
Kameranızı hızlı bir şekilde kullanmaya başlamak için aşağıdaki talimatları
takip edin. Tüm işlevler hakkında daha ayrıntılı bilgi için lütfen
uygulamadaki yardım işlevine göz atın veya web sitemizden
(www.smartwares.eu) daha ayrıntılı kullanıcı kılavuzunu indirin. Lütfen
"CIP-39218AT" öğesini arayın.
Bir SD kart takma
• İlk olarak kameranızın, güç adaptörüne bağlı olduğundan emin olun.
MicroSD kartınızı, kameradaki Micro SD kart yuvasına tamamen takın.
Android
Yalnızca sınıf 10 MicroSD kart kullanın (maks 128 GB).
• Görüntü kaydı için bir MicroSD kart gereklidir.
5. Wybierz odpowiedni identyfikator
Uygulamayı indirme
kamery z listy. Identyfikator kamery
• iOS: Apple App Store'da "SW360" öğesini arayın.
można znaleźć na naklejce z tyłu
• Android: Google Play Store'da "SW360" öğesini arayın.
kamery.
• Uygulamayı indirin ve mobil cihazınıza yükleyin.
Bir hesap oluşturma
Bu uygulamayı ilk kez kullanıyorsanız bir hesap oluşturmanız
gerekecektir.
• Uygulamayı açın.
• "New User" öğesine dokunun
• E-posta adresinizi doldurun.
• Yeni bir parola girin ve parolayı doğrulayın.
Not: Kodu yapıştırmak mümkün değildir, bunu yazmanız gerekir.
• Size bir doğrulama e-postası gönderilecektir. Hesabınızı doğrulamak için
lütfen e-postadaki bağlantıya tıklayın. Doğrulamazsanız hesabınızı
kullanamazsınız.
• Şimdi uygulamayı tekrar açın ve oluşturduğunuz hesapta oturum açın.
• Zaten bir hesap oluşturduysanız oturum açma bilgilerinizi ve parolanızı
doldurun ve "Sign in" öğesine dokunun.
• Parolanızı unuttuysanız "Forgot password" öğesine dokunun ve
uygulamadaki yönergeleri izleyin.
Bir kamera bağlama
1. "My devices" sekmesinde sağ üst köşedeki "artı" (+) işaretine dokunun.
"Add a new device" öğesine dokunun.
2. Kameranıza karşılık gelen resme dokunun.
3. Adaptörü güç girişine takın. Cihazın yeniden başlatılması için lütfen 30
saniye bekleyin. Kameranızın, mobil cihazınızın kapsama alanına (1m)
yakın olduğundan emin olun.
4. Bildirim LED'inin yanıp sönmediğini kontrol edin ve uygulamadaki iletiyi
doğrulayın. LED yanıp sönmüyorsa lütfen "Kamerayı sıfırlama" bölümüne
bakın.
iOS
Android
5a. Uygulamadan çıkın ve mobil
5. Listeden kameranızın kimliğini
cihazınızda Wi-Fi ayarlarına gidin.
seçin. Kameranızın kimliğini
Kamera kendi özel kablosuz ağını
kameranın arkasında bulunan
iletir.
etikette bulabilirsiniz.
5b. Kameranızın kimliğine karşılık
gelen Wi-Fi ağ SSID'sine bağlanın.
Kameranızın kimliğini kameranın
arkasında bulunan etikette
bulabilirsiniz. Parola "11111111"dir.
Mobil cihazınızın kameranın Wi-Fi
ağına bağlanması için bekleyin.
5c. Kameraya başarılı bir şekilde
bağlandığınızda SW360
uygulamasına dönün.
6. SW360 uygulamasında kamerayı bağlamak istediğiniz kablosuz ağın
SSID'sini seçin. İlgili parolayı girin. Not: 5Ghz bir WiFi ağı desteklenmez.
7. Lütfen kameranıza bir ad verin (örneğin "oturma odası"). Artık
kameranıza erişebileceksiniz. Mobil cihazınızda uygulama üzerinden
dünyanın herhangi bir yerinden canlı yayınları izleyebilirsiniz.
8.İsteğe Bağlı: Ayrıca kablolu internet bağlantısı da kullanabilirsiniz. İlk
olarak Wi-Fi kurulumu talimatlarını takip edin. Kameranızı bağladıktan
sonra kamerayı kapatın ve yönlendiricinizden kameranın LAN
bağlantısına bir UTP kablo bağlayın. Kamerayı tekrar açın. Artık kamera
UTP'ye bağlıdır.
UYGULAMA İŞLEVLERİ
• "My devices" sekmesinde hesabınıza bağlı olan tüm kameraları görebilir
ve yönetebilirsiniz. Kameranızın adının yanındaki üç noktaya
dokunursanız aşağıdaki seçenekler görüntülenir:
Ayar
• Ayar ekranında şunları değiştirebilirsiniz:
– Kameranızın adı.
– Video kalitesi.