Pagina 1
LED-KOSMETIKSPIEGEL / LED MAKE-UP MIRROR / MIROIR COSMÉTIQUE LED LED-KOSMETIKSPIEGEL LED MAKE-UP MIRROR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes MIROIR COSMÉTIQUE LED LED MAKE-UP SPIEGEL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LUSTERKO KOSMETYCZNE LED KOSMETICKÉ LED ZRCADLO Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Pagina 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Batterien inklusive LED-Kosmetikspiegel Seitenspiegel Leuchtstärketaste Batteriefachdeckel Einleitung ON- / OFF-Schalter Spiegelhalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Standfuß Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Mikro-USB-Eingang Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil Batteriefach dieses Produkts.
Pagina 7
entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen. LEBENS- UND UNFALL- Die Leuchtmittel sind nicht aus- GEFAHR FÜR KLEINKINDER tauschbar. UND KINDER! Lassen Sie Kin- Sollten die Leuchtmittel am Ende der niemals unbeaufsichtigt mit ihrer Lebensdauer ausfallen, muss dem Verpackungsmaterial. Es das ganze Produkt ersetzt werden.
feststellen, trennen Sie sofort die Risiko des Auslaufens von USB-Verbindung. Batterien / Akkus Betreiben Sie das Produkt nur Vermeiden Sie extreme Bedin- mit einer Schutzkleinspannung, gungen und Temperaturen, die die der Kennzeichnung auf dem auf Batterien / Akkus einwirken Etikett entspricht. können, z.
Risiko der Beschädigung des Montage Produkts Richten Sie den Standfuß und den Spiegelhal- Verwenden Sie ausschließlich in die gleiche Richtung aus (siehe Abb. C). Setzen Sie den Spiegelhalter in den Stand- den angegebenen Batterietyp / fuß ein (siehe Abb. D). Akkutyp! Vergewissern Sie sich, dass der Hauptspiegel Setzen Sie Batterien / Akkus ge-...
Anschließen mit Das Produkt und die Verpackungs- USB-Stromversorgung materialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfall- behandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Verwenden Sie das USB-Kabel, um den Frankreich. Mikro-USB-Eingang und ein geeignetes USB-Netzteil zu verbinden. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- Halten Sie das Produkt fest und drücken Sie gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer den ON- / OFF-Schalter...
Service Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon Service Deutschland gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Tel.: 0800 5435 111 Kauf benötigt. E-Mail: owim@lidl.de Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Service Österreich...
Pagina 12
List of pictograms used ......................Page 13 Introduction ...........................Page 13 Intended use ............................Page 13 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Included in delivery ..........................Page 13 Safety notices ..........................Page 13 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 14 Using the product for the first time ................Page 16 Inserting / replacing batteries ......................Page 16 Installation...
List of pictograms used Direct current / voltage Batteries included LED make-up mirror Mirror holder Stand base Micro-USB inlet Introduction Battery compartment We congratulate you on the purchase of your new Technical data product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
Never immerse in water or other liquids! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS Prevent fire and FOR INFANTS AND CHILD- injury hazards REN! Never leave children un- supervised with the packaging CAUTION! RISK OF materials. The packaging mate- INJURY! Dispose of the rial poses a suffocation hazard.
out of reach of children. If acci- areas with fresh water and seek dentally swallowed seek immediate medical attention! WEAR PROTECTIVE medical attention. GLOVES! Leaked or Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and damaged batteries / rechargeable death.
battery and in the battery com- intended to be used as table lamp for household room illumination. partment before inserting! Hold the product and then press the ON / OFF Remove exhausted batteries / switch up to the “I“ position (see Fig. A). Touch the brightness selection button on the rechargeable batteries from the...
Disposal Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point. The packaging is made entirely of recyclable mate- rials, which you may dispose of at local recycling facilities.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Pagina 19
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 20 Introduction ...........................Page 20 Utilisation conforme ..........................Page 20 Descriptif des pièces ...........................Page 20 Caractéristiques techniques ........................Page 20 Contenu de la livraison ........................Page 20 Consignes de sécurité ......................Page 20 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 22 Mise en service du produit ....................Page 23 Insérer / remplacer les piles ........................Page 23...
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Piles fournies Miroir cosmétique LED Miroir latéral Touche d‘intensité lumineuse Couvercle du compartiment à piles Introduction Interrupteur ON/ OFF Support de miroir Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Pied produit.
Pagina 21
des dangers et des risques impor- tants. Ne confiez les réparations qu’à des personnes qualifiées en la matière. DANGER DE MORT ET Les ampoules ne sont pas rem- D’ACCIDENT POUR LES EN- plaçables. FANTS EN BAS ÂGE ET LES Si les ampoules arrivent en fin ENFANTS ! Ne jamais laisser les de vie, l‘ensemble du produit enfants sans surveillance avec le...
importantes. Risque de déforma- Ne jetez jamais des piles / piles tion du produit dans le cas rechargeables au feu ou dans contraire. l’eau. Débranchez immédiatement la Ne pas soumettre les piles / piles connexion USB si vous remarquez rechargeables à une charge de la fumée, des bruits ou des mécanique.
Utilisez uniquement des piles / piles grossissant 2 fois dans la partie supérieure et un rechargeables du même type. Ne miroir grossissant 5 fois dans la partie inférieure. Les côtés central et droit sont des miroirs normaux. mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Insérer / remplacer les piles Retirez les piles / piles rechar-...
Mise au rebut Touchez la touche d‘intensité lumineuse le côté arrière du miroir principal afin d‘éteindre la lumière. L’emballage se compose de matières recyclables Maintenez le produit fermement et appuyez pouvant être mises au rebut dans les déchetteries sur l‘interrupteur ON / OFF en le mettant locales.
Article L217-5 du Code de la Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles consommation peuvent contenir des métaux lourds toxiques et Le bien est conforme au contrat : doivent être considérées comme des déchets spé- 1°...
de caisse) et d’une description écrite du défaut garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. avec mention de sa date d’apparition. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à Service après-vente compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à...
Pagina 27
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 28 Inleiding ............................Pagina 28 Correct gebruik ..........................Pagina 28 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 28 Technische gegevens ........................Pagina 28 Omvang van de levering ........................ Pagina 28 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 28 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Inclusief batterijen Led make-up spiegel Zijspiegel Lichtsterktetoets Deksel voor batterijvak Inleiding ON- / OFF-schakelaar Spiegelhouder Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Spiegelvoet product. U heeft voor een hoogwaardig product Micro-USB-ingang gekozen.
reparaties alleen door een vak- man uitvoeren. De verlichtingsmiddelen kunnen niet worden vervangen. LEVENSGEVAAR EN KANS Mochten de verlichtingsmiddelen OP ONGEVALLEN VOOR aan het einde van hun levensduur KLEUTERS EN KINDEREN! uitvallen, dan dient het gehele Laat kinderen nooit zonder toe- product te worden vervangen.
onmiddellijk de USB-verbinding Risico dat de batterijen / los te halen. accu’s lekken Gebruik het product alleen met Vermijd extreme omstandigheden een veilige lage spanning die en temperaturen die invloed op overeenkomt met de markering de batterijen / accu‘s zouden op het etiket.
Risico op beschadiging van Plaats de spiegelhouder in de spiegelvoet het product (zie afb. D). Controleer of de hoofdspiegel goed en Gebruik uitsluitend het aangege- stevig vastzit in de spiegelvoet (zie afb. E). ven type batterij / accu! Opmerking: kleine accessoires zoals make-up artikelen of sieraden kunnen in het vakje van Plaats de batterijen / accu‘s vol- de spiegelvoet...
Raak de lichtsterktetoets aan de onderkant Over afgifteplaatsen en hun openingstij- van de hoofdspiegel aan om de verlichting den kunt u zich bij uw aangewezen in- in te schakelen. stantie informeren. Opmerking: de USB-stroomvoorziening is alleen bestemd voor de directe stroomvoorzie- Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten vol- ning, niet voor het laden van de batterijen.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Pagina 34
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 35 Wstęp .............................. Strona 35 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 35 Opis części ............................Strona 35 Dane techniczne ..........................Strona 35 Zawartość ............................Strona 35 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 35 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............. Strona 37 Uruchomienie produktu ....................
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Z bateriami w zestawie Lusterko kosmetyczne LED Lustro boczne Przycisk mocy świecenia Pokrywa komory baterii Wstęp Przełącznik ON/OFF Uchwyt lustra Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym Podstawa samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu Wejście micro USB wysokiej jakości.
Pagina 36
zagrożeń dla użytkownika. Wy- konywanie napraw należy zlecać NIEBEZPIECZEŃSTWO wyłącznie specjalistom. UTRATY ŻYCIA LUB ODNIE- Elementów świetlnych nie można SIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ wymieniać. DZIECI! Nigdy nie pozostawiać Jeśli elementy świetlne przestaną dzieci bez nadzoru z materiałem działać z powodu zużycia, na- opakowania.
W przeciwnym przypadku może Nigdy nie należy wrzucać bate- dojść do deformacji produktu. rii / akumulatorów do ognia lub W razie stwierdzenia dymu lub wody. niezwyczajnych odgłosów lub Nigdy nie należy narażać bate- zapachów natychmiast rozłączyć rii / akumulatorów na obciążenia połączenie USB.
Używać wyłącznie baterii / aku- Wkładanie / Wymiana baterii mulatorów tego samego typu. Nie Zdjąć pokrywę komory baterii na odwrot- zakładać razem nowych oraz nej stronie produktu i włożyć baterie. Zwrócić zużytych baterii / akumulatorów! przy tym uwagę na poprawne ułożenie biegu- nów, które wskazane jest w komorze baterii Jeżeli produkt nie jest przez (patrz rys.
Wskazówka: 2-krotne powięk- Produkt i materiał opakowania nadają się szenie do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Podłączanie do zasilania przez USB Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela Użyć...
Serwis Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- Serwis Polska ściwego użycia lub konserwacji. Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko- nujemy –...
Pagina 41
Legenda použitých piktogramů ................Strana 42 Úvod ..............................Strana 42 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 42 Popis dílů ............................Strana 42 Technické údaje ..........................Strana 42 Obsah dodávky ..........................Strana 42 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 42 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................Strana 44 Uvedení...
Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné Včetně baterií napětí Kosmetické LED zrcadlo Podstavec Vstup mikro USB Přihrádka na baterie Úvod Technické údaje Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny Provozní...
Pagina 43
Po výpadku nebo poškození osvětlovacích prostředků se musí BEZPEČÍ OHROŽENÍ celý výrobek vyměnit. ŽIVOTA A PORANĚNÍ PRO Neponořovat nikdy do vody nebo MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nenechá- jiných kapalin! vejte děti nikdy samotné s obalo- Vyvarujte se nebezpečí vým materiálem. Hrozí nebezpečí požáru a poranění...
chemikálií s pokožkou, očima a Bezpečnostní pokyny pro baterie a sliznicemi! Omyjte ihned postižená akumulátory místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou po- NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI- moc! NOSTE OCHRANNÉ VOTA! Uchovávejte baterie a RUKAVICE! Vyteklé i akumulátory mimo dosah dětí. poškozené...
utěrkou, která nepouští vlákna, Pevně přidržte výrobek a přepněte vypínač nebo vatovým tamponem! ON / OFF do polohy „I“ (viz obr. A). Dotkněte se tlačítka k nastavení intenzity osvět- Vybité baterie nebo akumulá- lení na spodní straně hlavního zrcadla tory ihned vyjměte z výrobku. a rozsviťte světlo.
Zlikvidování Záruka Obal se skládá z ekologických materiálů, které Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren přísných kvalitativních směrnic a před odesláním recyklovatelných materiálů. prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Při třídění...
Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
Pagina 48
Legenda použitých piktogramov ................Strana 49 Úvod ..............................Strana 49 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 49 Popis častí ............................Strana 49 Technické údaje ..........................Strana 49 Obsah dodávky ..........................Strana 49 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 49 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ........Strana 51 Uvedenie výrobku do prevádzky ................
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Vrátane batérií Kozmetické LED zrkadlo Tlačidlo pre intenzitu svetla Kryt priečinka pre batérie Spínač ON / OFF Úvod Držiak zrkadla Noha stojana Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Mikro-USB-vstup Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod Priečinok pre batérie na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Pagina 50
Ak osvetľovacie prostriedky na konci svojej životnosti vypadnú, je NEBEZPEČENSTVO potrebné vymeniť celý výrobok. OHROZENIA ŽIVOTA A Nikdy neponárajte výrobok do NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU vody alebo iných kvapalín! PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez Zabráňte nebezpečen- dozoru s obalovým materiálom. stvu požiaru a poranení...
(+) a (-) na batérii / akumuláto- Ovládanie rovej batérii a výrobku. Poznámka: Výrobok je vhodný výhradne ako Pred vložením očistite kontakty na normálne zrkadlo alebo s 2-násobným a 5-násob- batérii / akumulátorovej batérii a ným zväčšením. NIE JE vhodný ako stolové svietidlo pre osvetlenie obytných miestností.
Čistenie a údržba Pred likvidáciou vyberte batérie / akumulátorové batérie z výrobku. Pred čistením odpojte USB pripojenie! V žiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať a čistiace prostriedky, pretože poškodzujú spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať je- výrobok. dovaté...
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Pagina 55
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05159A / HG05159B Version: 06 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 05 / 2020 ·...