A3105907 123-00182
[ES]
Guía rápida de instalación
[EN]
Quick setup guide
[FR]
Guide d'installation rapide
[IT]
Guida rapida di installazione
100-GCP000
PTA. Av. Juan López Peñalver, 8. Nave 6.
29590. Campanillas, Málaga. España
Aucore S.L.
[ES]
Escanear el código QR para ver la Ficha técnica.
[EN]
Scan the QR code to view the Datasheet.
[FR]
Scannez le code QR pour consulter la fiche technique.
[IT]
Scansionare il codice QR per visualizzare la scheda tecnica.
[PT]
Digitalize o código QR para ver a ficha de dados.
[DE]
Scannen Sie den QR-Code, um das Datenblatt anzuzeigen.
[DK]
Scan QR-koden for at få vist databladet.
[NL]
Scan de QR-code om de Datasheet te bekijken.
[ES] ATENCIÓN/ [EN] WARNING/ [FR] ATTENTION/
1.
!
[IT] ATTENZIONE/ [PT] ATENÇÃO/ [DE] WARNUNG/ [DK] ADVARSEL/
[NL] WAARSCHUWING
[ES]
Desconectar la alimentación de la instalación.
[EN]
Disconnect the power supply to the installation.
[FR]
Débrancher l'alimentation électrique de l'installation.
[IT]
Scollegare l'alimentazione dall'impianto.
[PT]
Desligar a alimentação eléctrica da instalação.
[DE]
Trennen Sie die Anlage von der Stromzufuhr.
[DK]
Afbryd strømforsyningen til anlægget.
[NL]
Koppel de voeding naar de installatie los.
2
. [ES] INSTALACIÓN/ [EN] INSTALLATION/ [FR] INSTALLATION/
[IT] INSTALLAZIONE/ [PT] INSTALAÇÃO/ [DE] INSTALLATION/
[DK] INSTALLATION/ [NL] INSTALLATIE
1. [BUS, BUS] Conectar el BUS al módulo. Dos hilos sin polaridad./ Connect the
BUS to the module. Two wires without polarity./ Connecter le BUS au module. Deux
fils sans polarité./ Collegare il BUS al modulo. Due fili senza polarità./ Ligar o BUS
ao módulo. Dois fios sem polaridade./ Verbinden Sie den BUS mit dem Modul. Zwei
Drähte ohne Polarität./ Tilslut BUS til modulet. To ledninger uden polaritet./ Sluit
de BUS aan op de module. Twee draden zonder polariteit.
2. Según el tipo de instalación y necesidades, conectar salidas: V1-V2-V3;
K5-K6; ON; 0-10V./
Depending on the type of installation and requirements, connect outputs:
V1-V2-V3; K5-K6; ON; 0-10V./
En fonction du type d'installation et des exigences, connecter les sorties:
V1-V2-V3 ; K5-K6 ; ON ; 0-10V./
A seconda del tipo di installazione e dei requisiti, collegare le uscite: V1-V2-V3;
K5-K6; ON; 0-10V./
Consoante o tipo de instalação e as necessidades, ligar as saídas: V1-V2-V3;
K5-K6; ON; 0-10V./
Je nach Installationsart und Anforderungen, Ausgänge anschließen: V1-V2-V3;
K5-K6; ON; 0-10V./
Tilslut udgange afhængigt af installationstype og krav: V1-V2-V3; K5-K6; ON;
0-10V./
Afhankelijk van het type installatie en de vereisten, sluit u de uitgangen aan:
V1-V2-V3; K5-K6; AAN; 0-10V./
3. Alimentar el sistema KOOLNOVA./ Supply power to the KOOLNOVA system./
Alimenter le système KOOLNOVA./ Alimentare il sistema KOOLNOVA./ Alimentar
o sistema KOOLNOVA com energia./ Versorgen Sie das KOOLNOVA-System mit
Strom./ Forsyn KOOLNOVA-systemet med strøm./ Voed het KOOLNOVA systeem.
4. El led D14 BUS parpadea./ BUS D14 LED blinks./ La LED D14 BUS clignote./
Il LED D14 BUS lampeggia./ O LED D14 BUS fica intermitente./ BUS D14 LED
blinkt./ BUS D14 blinker./ LED BUS D14 knippert.
1
[PT]
Guia de instalação rápida
[DE]
Kurzbedienungsanleitung
[DK]
Hurtig brugervejledning
[NL]
Snelle gebruikershandleiding
www.koolnova.com
+
10 V
-
GND
N
F
V1
V2
V3
ON
F
FANCOIL
VENTILO-CONVECTEUR
F
K5
F
K6
AIRE-AGUA/AIR-WATER
AIR-EAU/ARIA-ACQUA
AR-ÁGUAÇ/LUFT-WASSER
LUFT-VAND/LUCHT-WATER
ICON
DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE/
DESCRIÇÃO/ BESCHREIBUNG/ BESKRIVELSE/ BESCHRIJVING
Velocidad del fancoil./ Fancoil speed./ Vitesse du ventilo-convecteur./
Velocità del fancoil./Velocidade da ventoinha./ Gebläsekonvektor./
Geschwindigkeit.
V1
V2
V3
V1 - Velocidad mínima./ Minimum speed./ Vitesse minimale./ Velocità
minima./ Velocidade mínima./ Mindestdrehzahl.
V2 - Velocidad media./ Average speed./ Vitesse moyenne./ Velocità
media./ Velocidade média./ Mittlere Drehzahl.
V3 - Velocidad máxima./ Maximum speed./ Vitesse maximale./ Velocità
massima./Velocidade máxima./ Maximale Drehzahl.
Común: fase común entrada de red eléctrica./
Common: common phase mains input./
COM
Commun: entrée du réseau en phase commune./
Comune: ingresso di rete a fase comune./
Comum: entrada de rede eléctrica de fase comum./
Common: Gemeinsame Phase der Netzeinspeisung./
Fælles: fælles fase netindgang./
Common: netingang met gemeenschappelijke fase.
Encendido-Apagado de la válvula del fancoil. Válvula conectada a fase
común./
ON
Fancoil valve on-off. Valve connected to phase common./
Vanne Fancoil tout ou rien. Vanne connectée à la phase commune./
Valvola Fancoil on-off. Valvola collegata al comune di fase./
Válvula Fancoil on-off. Válvula ligada à fase comum./
Ventil des Gebläsekonvektors ein/aus. Ventil an gemeinsamer Phase
angeschlossen./
Fancoil-ventil on-off. Ventil forbundet til fælles fase./
Fancoil klep aan-uit. Klep aangesloten op fase common.
SW1, SW2
(ver apartado CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTORES)/
K5
(see section SWITCH CONFIGURATION)/
(voir section CONFIGURATION DU COMMUTATEUR)/
(vedere sezione CONFIGURAZIONE DELL'INTERRUTTORE)./
(ver secção CONFIGURAÇÃO DOS INTERRUPTORES)/
K6
(siehe Abschnitt SCHALTERKONFIGURATION)/
(se afsnittet KONFIGURATION AF AFBRYDER)/
(zie sectie SCHAKELAARCONFIGURATIE)/.
STATUS
LED indicador verde (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO)/
Green LED indicator (see section SELF-DIAGNOSTICS)/
Indicateur LED vert (voir section AUTO-DIAGNOSTIC)./
K5
Indicatore LED verde (vedere sezione AUTODIAGNOSTICA)./
K6
Indicador LED verde (ver secção AUTO-DIAGNÓSTICO)./
ON
Grüne LED-Anzeige (siehe Abschnitt SELBSTDIAGNOSTIK)./
V1,V2,V3
Grøn LED-indikator (se afsnittet SELV-DIAGNOSTIK)./
Groene LED-indicator (zie sectie ZELF-DIAGNOSTIEK).
Conexión BUS KOOLNOVA (dos hilos sin polaridad)./
KOOLNOVA BUS connection (two wires without polarity)./
BUS
Connexion BUS KOOLNOVA (deux fils sans polarité)./
Collegamento KOOLNOVA BUS (due fili senza polarità)/
Ligação BUS KOOLNOVA (dois fios sem polaridade)./
KOOLNOVA BUS-Anschluss (zwei Adern ohne Polarität)./
KOOLNOVA BUS-tilslutning (to ledninger uden polaritet)./
KOOLNOVA BUS-aansluiting (twee draden zonder polariteit).
Conexión paro-marcha y selección de velocidad del fancoil inverter (dos
-
+
hilos con polaridad)./
GND 10 V
Stop-start connection and speed selection of the inverter fancoil (two
wires with polarity)./
Connexion en mode arrêt/marche et sélection de la vitesse du ventilo-
convecteur onduleur (deux fils avec polarité).
Collegamento stop-start e selezione della velocità del fancoil dell'inverter
(due fili con polarità)./
Ligação de paragem/arranque e seleção de velocidade da fancoil do
inversor (dois fios com polaridade)./
Stopp-Start-Anschluss und Drehzahlvorwahl des Inverter-
Gebläsekonvektors (zwei Drähte mit Polarität)./
Stop-start-tilslutning og valg af hastighed for inverterens fancoil (to
ledninger med polaritet)./
Stop-startaansluiting en snelheidsselectie van de fancoil van de
omvormer (twee draden met polariteit)./
AC IN.
AC IN
Conexión a red eléctrica, 230Vac./ Mains connection, 230Vac./
L N
Connexion au réseau, 230Vac./ Collegamento alla rete, 230Vac./
Ligação à rede eléctrica, 230Vac/ Netzanschluss, 230Vac./
Nettilslutning, 230Vac./ Netaansluiting, 230Vac.
Max. L: 100 m
B U S
+ R E D
- B L K
B U S
2 4 V d c
K5 K6 ON
-
+
AC IN
L N
GND 10 V
BUS
STATUT
F
www.koolnova.com
PRODUCTION CONTROL
MODULE
COM
V1
V2
V3
K5
K6
ON
K5
K6
K6
ON
K5
COM
B U S
D 1 4 B U S