Pagina 1
GEBRUIKSAANWIJZING T-FLOW TRONIC GEBRAUCHSANWEISUNG T-FLOW TRONIC MODE D'EMPLOI DU T-FLOW TRONIC USER INSTRUCTIONS T-FLOW TRONIC ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ T-FLOW TRONIC brings life to your pond...
T-Flow Tronic Art. nr. SERVICE PARTS for T-Flow 05 126685 Anode for T-Flow 15 126690 Anode for T-Flow 35 126695 Anode Anode for T-Flow 75 126700 Cathode for T-Flow 05/15 126716 Cathode for T-Flow 35/75 126717 End cap & cable...
WAT U MOET WETEN OVER DE T-FLOW TRONIC Met de T-Flow Tronic brengt Velda een revolutionair systeem op de markt om, op een voor vissen en planten veilige wijze, draad- en slijmalgen uit de vijver te verwijderen.
De behuizing bevat de koperanode en roestvrijstalen kathode die samen de kern van de T-Flow Tronic vormen. Draai de eindkap (3) open, schroef de anode (1) vast en schuif de kathode (2) eroverheen. De waterstroom brengt de koperionen in de vijver.
BEWAREN EN REINIGEN Bij een watertemperatuur lager dan 12°C schakelt het systeem automatisch uit. Tijdens de winter dient u de T-Flow Tronic bij de vijver te verwijderen en droog en vorstvrij op te bergen. Naar gelang het gebruik neemt de diameter van de anode af. Indien de anode aan vervanging toe is of is vervuild, wordt dit aangegeven in het displayvenster met de boodschap ERROR 1.
4. replace copper anode: de koperanode is sterk in diame- ter afgenomen. Oplossing: Vervang de koperanode (1). 5. see manual (velda.com) Oplossing: Bieden de boven- staande stappen geen oplossing en blijft de melding ERROR 1 knipperen op het displayvenster, ga dan naar www.velda.com/service voor hulp bij het probleem.
Hoewel door veranderde waterkwaliteit zelden problemen ont- staan, kunnen risico's, waaronder vissterfte, nooit geheel worden uitgesloten. Dit geldt ook bij gebruik van een T-Flow Tronic. Indien de T-Flow wordt toegepast op de wijze zoals in deze gebruiksaanwijzing wordt omschreven, zullen er zich vrijwel zeker geen problemen voordoen.
Pagina 8
Filter mit Nährstoff absorbierenden Filtermaterialien zu bestücken. WAS SIE ÜBER DEN T-FLOW TRONIC WISSEN MÜSSEN Mit dem T-Flow Tronic hat Velda ein revolutionäres System auf den Markt ge- bracht, um auf eine für Fische und Pflanzen sichere Art Faden- und Schleimalgen aus dem Gartenteich zu entfernen.
Pagina 9
INSTALLATION l Das Gehäuse enthält die Anode und die rostfreie Kathode, die zusammen den Kern des T-Flow Tronic bilden. Drehen Sie die Schraubkappe (3) offen, schrauben Sie die Anode (1) fest und platzieren die Kathode (2) über sie. Der Wasserfluss fördert die Kupferionen ins Teichwasser.
Pagina 10
AUFBEWAHRUNG UND REINIGUNG Bei einer Wassertemperatur unter 12°C schaltet das System automatisch ab. Sie dürfen den T-Flow Tronic während der Wintermonate nicht gebrauchen und Sie sollten das Gerät dann trocken und frostfrei einlagern. Je nach Einsatzdauer wird der Durchmesser der Anode kleiner. Wenn die Anode ausgetauscht werden muss oder verschmutzt ist, erscheint im Displayfenster die Nachricht ERROR 1.
Pagina 11
3. LED off = cable fracture: es liegt ein Kabelbruch vor. Die LED auf der Schraubkappe leuchtet immer bei einem aktivierten T-Flow Tronic und erlischt zeitlich während der Umpolfunktion. Wenn die LED für längere Zeit erlischt handelt es sich um einen Kabelbruch.
5%. l Warten Sie regelmäßig den T-Flow Tronic, damit er optimal arbeitet. l Bei Wassertemperaturen unter 12°C schaltet das System automatisch ab und der T-Flow Tronic sollte dann vom Teich entfernt und trocken und frostfrei auf- bewahrt werden.
QUE FAUT-IL SAVOIR SUR LE T-FLOW TRONIC DE VELDA ? Velda lance sur le marché un produit révolutionnaire pour les bassins de jardin : le T-Flow Tronic. Ce dispositif permet d'éliminer les algues filamenteuses et mucilagi- neuses sans aucun danger pour la faune et la flore d'un bassin.
Pagina 14
TH). Son pH doit être de 7 au minimum avant de mettre en service le T-Flow. INSTALLATION l Le boîtier de T-Flow Tronic comporte l'anode et la cathode en inox qui forment le cœur de l'appareil. Dévisser le couvercle (3) de fin, visser l'anode (1) fixe et placer la cathode (2) dessus.
Pagina 15
et de l'augmenter progressivement (au lieu de commencer par un réglage maximum et de le diminuer progressivement). Une fois les algues disparues du bassin, on peut ramener le taux d'activation de l'appareil à 5 % afin de maintenir une action algistatique préventive dans le bassin. Pour réduire ces dépôts sur l'anode (1) et la cathode (2), la polarité...
Pagina 16
4. replace copper anode : le diamètre de l'anode en cuivre a fortement diminué. Solution : remplacer l'anode en cuivre (1). 5. see manual (velda.com) Solution : lorsque ces mesures sont sans effet et le message « ERROR 1 » reste visible à l'écran, visitez à www.velda.com/service pour l'assistance.
éteindre quelques jours Ie T-Flow. On peut arrêter manuellement le T-Flow Tronic en abaissant le taux à 0% (Off). Le fait que les ions de cuivre présents dans l'eau à un degré de concentration situé entre 0,2 et 0,3 ppm ont un effet réducteur sur la croissance des algues est un phénomène...
Pagina 18
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT THE T-FLOW TRONIC With this T-Flow Tronic Velda brings a revolutionary system to the market that eli- minates fibrous and slime algae from your garden pond in a way that is safe for fish and plants.
Pagina 19
(0 - 100%). Use the arrow keys to select the right setting. The LED on the end cap will light up when the T-Flow Tronic is activated. The settings are preserved even after power faillure and / or error.
STORAGE AND CLEANING At water temperatures below 12°C the system will shut down automatically. During winter time, you should remove the T-Flow Tronic from the pond. Store it in a dry and frost-free place. In proportion to the amount of use, the size of the anode will decrease. If the anode needs replacing or becomes dirty, this is indicated on the display with the message ERROR 1.
4. replace copper anode: the diameter of the copper anode has strongly reduced. Solution: Replace the copper anode (1). 5. see manual (velda.com) Solution: When these mea- sures have no effect and the message ERROR 1 remains displayed, visit www.velda.com/service for assistance.
This also applies to the use of the T-Flow Tronic. If the T-Flow is applied in the way described in the present user instructions, problems will almost certainly not occur. However, as the envi- ronment and composition of pond water will differ from pond to pond, Velda can not exclude death of fish for 100%, also in case the T-Flow Tronic is used.
Pagina 23
ионы меди или минералы в определенной концентрации являются естественным противником водорослей. Позитивным сопутствующим эффектом при использовании прибора T-Flow Tronic является то, что вода пруда оздоравливается и получает нейтральный свежий запах. Velda рада предложить Вам четыре различные модели прибора T-Flow Tronic. Принцип и способ работы всех указанных моделей...
Pagina 24
Инструкция по эксплуатации Корпус прибора содержит анод и катод, которые вместе образуют ядро прибора T-Flow Tronic. Вода протекает вдоль ядра, и подаются, таким образом, ионы меди в воду садового пруда. l Прибор T-Flow состоит из корпуса, к которому подключается насос.
Pagina 25
Хранение и очищение Вашего прибора При температуре воды ниже 12°C, система автоматически выключается. Нельзя пользоваться T-Flow Tronic зимой. Хранить в сухом и защищенном от мороза месте. Со временем эксплуатации размер анода уменьшается. Когда следует заменить или почистить анод, на экране прибора появляется...
Pagina 26
Измерьте следующие показатели воды Вашего садового пруда: pH, GH и KH. При наличии необходимости их следует подкорректировать. l Обратите Ваше внимание на то, что Ваш прибор T-Flow Tronic всегда следует размещать горизонтально и вне садового пруда, выше или ниже уровня воды.
Pagina 27
Решение проблемы: Замените завинчивающийся колпачок (3). 4. replace copper anode: Медный анод сильно уменьшился в объеме. Решение проблемы: Замените медный анод (1). 5. see manual (velda.com) Если на дисплее появилось сообщение: ERROR 2 , то это состояние прибора может быть вызвано следующими причинами: 1.
Pagina 28
не осуществляет непосредственного контроля за индивидуальным применением данного прибора в водной среде Вашего садового пруда, а также не имеет никаких данных о составе водной среды Вашего садового пруда, то компания Velda не несет ответственности за возможные неудачные последствия или повреждения.