Samenvatting van Inhoud voor Hozelock Green Power TURBO GAS
Pagina 1
4177 4178 Green Power TURBO GAS Hozelock-Exel 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex www.hozelock.fr Hozelock Ltd. www.hozelock.com Midpoint Park, Birmingham, Year guarantee www.hozelock.fr B76 1AB. England Ans de garantie Tel: +44 (0) 121 313 1122 Jahre garantie www.hozelock.com Jaar garantie Años de garantia...
Pagina 2
PREPARATION OF INFRARED WEEDER - PREPARATION DU DESHERBEUR THERMIQUE INFRAROUGE Use with gas cartridge – Utilisation avec une cartouche de gaz – Utilisation avec une cartouche de gaz Fig. 1 Fig. 2 Use with gas bottle – Utilisation avec une bouteille de gaz – Utilisation avec une bouteille de gaz Fig.
Pagina 3
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 USE OF THE INFRARED WEEDER - UTILISATION DU DESHERBEUR INFRAROUGE Fig. 9 Fig. 10...
Pagina 4
USE OF THE INFRARED WEEDER - UTILISATION DU DESHERBEUR INFRAROUGE Fig. 11 Fig. 12 AFTER USE - APRES UTILISATION Fig. 13 Fig. 14...
- If the device is used with a gas cartridge, then the always do this outside. HOZELOCK cartridge containing LPG (Butane/Propane - Do not try to detect leaks using a flame, use soapy mix – ref 284057) under pressure is recommended water.
Keep young children and pets away from failure of operation, contact the after sales service. the appliance. We recommend wearing protective Product repairs must only be performed by Hozelock- clothing to avoid possible burns. Exel services. - Place the Infrared Weeder directly on top of the weed and wait a few seconds.
être serrées à l'aide de clés. L'adaptateur thermique Hozelock avant de le connecter à fourni avec le produit doit ensuite être vissé (filetage 7/16" son réservoir de gaz. Conservez cette notice pour plus petit) sur le raccord EN417 situé...
Ceci est normal, c'est un indicateur que le le service après-vente. Les réparations du produit désherbage se fait correctement doivent être effectuées uniquement par les services de (Fig. 11) Hozelock-Exel. - Sur les terrasses et les allées, le désherbeur infrarouge...
GARANTIE VORBEREITUNG DES INFRAROT- UNKRAUTJÄTERS Hozelock-Exel garantit ce désherbeur à gaz contre tout défaut résultant de pièces ou de fabrication - Dieses Produkt kann entweder wegen der défectueuses pendant une période de 2 ans à Bequemlichkeit und Tragbarkeit mit einer Standard- compter de la date d'achat, à...
- Überprüfen Sie vor dem Anschließen, dass die Betriebstemperatur zu erlangen. Dichtungen (zwischen dem Brenner und dem VORSICHT: Schütteln Sie das Gerät nicht und Gasbehälter) vorhanden und in gutem Zustand sind. halten Sie die Brennerplatte zum Boden (Fig. 1) gerichtet, wenn das Gas aufgedreht ist, weil sich - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt eine große Flamme bilden kann.
VOORBEREIDING VAN DE INFRAROOD Sie sich im Falle eines Funktionsausfalls an den ONKRUIDVERDELGER Kundendienst. Reparaturen am Produkt dürfen nur durch den Kundendienst von Hozelock-Exel - Dit product kan worden gebruikt met een standaard durchgeführt werden. gaspatroon met butaan-/propaanmengsel voor het...
meer kan bewegen. De twee schroefdraden draaien ontstekingsproces te herhalen. in tegengestelde richting vast, dus u hebt 2 sleutels - Als u de brander verticaal optilt met de branderplaat nodig (Fig. 7). Forceer de aansluitingen niet of draai ze naar de grond gericht en eronder kijkt, ziet u ongeveer niet te strak aan.
- Si el aparato se utiliza con un cartucho de gas, se aankoop, op voorwaarde dat het toestel uitsluitend recomienda el cartucho HOZELOCK que contiene GLP overeenkomstig deze instructies werd gebruikt. De (mezcla de butano y propano, ref.: 284057) a presión garantie is beperkt tot de herstelling of vervanging (Fig.
gas estén en posición "OFF" y, a continuación, conecte justo por encima de un suelo no inflamable, gire la el extremo de la manguera de gas al regulador de alta válvula del mango completamente a la posición "ON" presión y a la botella de gas (Fig. 6). Las conexiones (Fig 9 o 10).
Pagina 15
En caso de fallos o avería, contacte con el servicio de - Denna produkt kan användas med en vanlig posventa. Las reparaciones del aparato solo deben ser gaspatron som innehåller butan-/propanblandning. realizadas por técnicos especializados de Hozelock-Exel. Detta är en praktisk och portabel lösning. ALTERNATIVT kan den medföljande adaptern GARANTÍA användas för att ansluta produkten till en propan- eller...
dig i. produkten på avstånd från människor och djur. - Om du använder gasflaska måste du säkerställa - Håll handtaget med brännaren precis ovanför ett att gasflaskan har en gastryckregulator (godkänd obrännbart golv och vrid ventilen på handtaget helt till enligt EN16129) och en passande gasslang (godkänd "ON"-läget (fig.
Hozelock-Exels garanti för denna gasdrivna - Hvis enheten blir brukt med en gasspatron, anbefales ogräsbrännare täcker alla fel som uppstår på grund det å bruke HOZELOCK-patronen som inneholder av material- och tillverkningsfel under 2 år från LPG (blanding av butan/propan – ref 284057) under inköpsdatum, förutsatt att produkten har använts...
Pagina 18
produktet skal deretter skrus (mindre 7/16 gjenger) til å gjenta antenningsprosesssen. EN417-tilkoblingen under håndtaket på den infrarøde - Hvis du løfter brenneren vertikalt og holder ugressfjerneren (Fig. 3, 4 og 5). Du kan bruke en brennerplaten vendt mot bakken og ser under den, vil skiftenøkkel til å...
Pagina 19
INFRAPUNA-RIKKARUOHOPOLTTIMEN VALMISTELU Enheten er generelt vedlikeholdsfri. Kontakt kundeservice ved driftssvikt. Produktreparasjoner må - Tätä tuotetta voidaan käyttää joko standardin kun utføres av servicepersonell fra Hozelock-Exel. butaani/propaaniseos-kaasupatruunan kanssa (helppo käyttää ja kantaa) TAI liittämällä GARANTI propaani- tai butaanikaasupullon (letkulla ja Hozelock-Exel garanterer denne gassugressfjerneren korkeapainesäätimellä, myydään erikseen) mukana...
- Muuntyyppisten letkujen tai säätimien asentaminen ilmakehään (5 min) ja kytke sitten venttiili päälle ja voi olla vaarallista. yritä sytytystä uudelleen. - Varmista, että kaasuletku ei ole vääntynyt, jos käytät - Sytytyksen jälkeen poltin lämpenee noin minuutissa kaasupulloa ja -letkua. kylmästä...
- Hvis enheden bruges med en gaspatron, anbefales materiaalien tai valmistuksen aiheuttamia vikoja HOZELOCK-patronen, der indeholder LPG (blanding vastaan 2 vuoden ajan ostopäivästä alkaen sillä af butan og propan – ref. 284057) under tryk (fig. 2).
Pagina 22
instruktionerne på dem. brændepladen vendt mod jorden, når gassen er tændt, - Sørg for, at den infrarøde ukrudtsfjerner er slukket da der kan dannes en stor flamme. (håndtagsventil på 'OFF'). Fjernelse af ukrudt - Kontroller, at tætningerne (mellem ukrudtsbrænderen og gasbeholderen) er på plads og i god stand, før du FORSIGTIG: Tilgængelige dele kan blive meget foretager tilslutningerne.
Pagina 23
- Se il dispositivo viene utilizzato con una cartuccia di mod enhver defekt, der opstår som følge af defekte gas, si consiglia di utilizzare la cartuccia HOZELOCK materialer eller udførelse i en periode på 2 år fra contenente GPL (miscela Propano/Butano – rif.
Pagina 24
AVVERTENZA: Non scuotere il dispositivo e - Verificare che le guarnizioni (tra il bruciatore e tenere la piastra del bruciatore rivolta verso terra il contenitore del gas) siano montate e in buone quando il gas è acceso, poiché potrebbe crearsi condizioni prima di effettuare i collegamenti.
GARANTI ou butano (com mangueira e regulador de pressão Hozelock-Exel garantisce questo diserbante a gas da elevada, não fornecidos) qualsiasi difetto dei materiali o di lavorazione per un - Se o dispositivo for usado com um cartucho de periodo di 2 anni dalla data di acquisto, a condizione gás, recomenda-se o cartucho HOZELOCK com GPL...
- Garanta que a mangueira de gás não está torcida se - Se tentar várias vezes acender o gás sem sucesso, usar uma botija de gás e mangueira. ligue a válvula de gás na pega para a posição “OFF”. - Nunca conecte um cartucho de gás comprimido, uma Espere até...
Pagina 27
GARANTIA pozostawać w bezpiecznej odległości od tego produktu. Należy pamiętać o ryzyku pożaru i zawsze A Hozelock-Exel garante este sachador a gás contra upewnić się, e dostępna jest woda, aby ugasić quaisquer defeitos que surjam de materiais com ewentualny pożar.
Pagina 28
- W przypadku korzystania z butli gazowej należy URUCHAMIANIE ODCHWASZCZACZA zapewnić, że butla z gazem jest wyposażona w NA PODCZERWIEŃ regulator ciśnienia LPG (zgodny z normą EN16129) i odpowiedni wąż gazowy (zgodny z normą EN16436-1). UWAGA: urządzenie powinno być włączane i Upewnić...
Pagina 29
Hozelock-Exel. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΥΠΕΡΥΘΡΟΥ GWARANCJA ΕΚΡΙΖΩΤΗ Firma Hozelock-Exel udziela gwarancji na ten - Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε με odchwaszczacz gazowy w odniesieniu do awarii έναν τυπικό περιέκτη αερίου μείγματος βουτανίου/ wynikających z wad materiałowych lub wad προπανίου...
Pagina 30
- Συνδέετε πάντα τον περιέκτη ή τη φιάλη αερίου αερίου, τότε συνιστάται η χρήση του περιέκτη της σε εξωτερικό χώρο ή σε καλά αεριζόμενο δωμάτιο, HOZELOCK που περιέχει LPG (Μείγμα βουτανίου/ μακριά από πηγές ανάφλεξης και μακριά από άλλα προπανίου – κωδ. αναφ. 284057) υπό πίεση (Εικ. 2).
Pagina 31
ΕΓΓΥΗΣΗ ο εκριζωτής να στέκεται μόνος του χωρίς επίβλεψη για λόγους ασφαλείας. Η εγγύηση της Hozelock-Exel καλύπτει τον εκριζωτή - Ζεστάνετε το ζιζάνιο για λίγα δευτερόλεπτα, τα αερίου για οποιοδήποτε ελάττωμα που προκύπτει φυτικά κύτταρα θα στεγνώσουν και τα ζιζάνια...
Pagina 32
- Не используйте устройство в случае повреждения баллоном, рекомендуется использовать баллон или износа уплотнений. HOZELOCK с СУГ (смесь бутана и пропана, № - Не используйте нагревательную горелку, которая 284057) под давлением (рис. 2). Этот прибор также протекает, повреждена или не функционирует...
Pagina 33
Удаление сорняков - Проверьте герметичность фитингов с помощью специального спрея или мыльной воды. ОСТОРОЖНО. Доступные части могут быть - При наличии утечки в нагревательной горелке очень горячими. Не подпускайте детей и (запах газа) незамедлительно вынесите ее в домашних животных к изделию. Рекомендуется хорошо...
Pagina 34
обслуживания. При возникновении каких-либо неполадок обратитесь в сервисную службу. Ремонт изделия следует производить только в сервисной службе Hozelock-Exel. ГАРАНТИЯ Компания Hozelock-Exel предоставляет на этот газовый уничтожитель сорняков гарантию, которая распространяется на любые повреждения, возникшие из-за некачественных материалов или исполнения, и действует в...
Pagina 36
Hozelock-Exel Hozelock Ltd. BP - 30424 Midpoint Park, Birmingham, 891 route des Frênes - 69653 B76 1AB. England Villefranche-sur-Saône Cedex Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.fr www.hozelock.com Réf. 600-100-428...