Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 84
EN-RO-CZ-SK-HU-BG-LT-FR-D-IT-FI-NL-LV-ET
Chest Freezer
Instruction of use
Congelator tip ladã
Instrucţiuni de utilizare
Pultová Mraznička
Návod na použitie
Truhlicová Mraznička
Pokyny pro používání
Hűtőláda
Használati útmutató
Фризер Ракла
Инструкции за употреба
Šaldymo Dėžė
Lietošanas instrukcija
Congélateur horizontal
Notice d'utilisation
Horizontale Gefrieranlage
Gebrauchsanweisung
Congelatore a Banco
Istruzioni per l'uso
Arkkupakastin
Käyttöohjekirja
Diepvrieskist
Gebruiksaanwijzing
Saldetava
Naudojimo instrukcija
Sügavkülmakirst
Kasutusjuhend
HSA37540N

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beko HSA37540N

  • Pagina 1 Truhlicová Mraznička Pokyny pro používání Hűtőláda Használati útmutató Фризер Ракла Инструкции за употреба Šaldymo Dėžė Lietošanas instrukcija Congélateur horizontal Notice d’utilisation Horizontale Gefrieranlage Gebrauchsanweisung Congelatore a Banco Istruzioni per l'uso Arkkupakastin Käyttöohjekirja Diepvrieskist Gebruiksaanwijzing Saldetava Naudojimo instrukcija Sügavkülmakirst Kasutusjuhend HSA37540N EN-RO-CZ-SK-HU-BG-LT-FR-D-IT-FI-NL-LV-ET...
  • Pagina 2 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
  • Pagina 3 ATTENTION! Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes: N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Content Obsag Rada pre recyklovanie starého zariadenia /22 Advice for recycling of the old appliance /1 Recyklovanie balenia /23 Packing Recycling /2 Pokyny pre prepravu /23 Transport instructions /2 Warnings and special advice /2 Varovania a všeobecné rady /23 Nastavenie /24 Setting up /3 Zapojenie do siete /24 Electric connection /3...
  • Pagina 5 Indice Turinys Consigli per il riciclaggio del vecchio Sveikiname su Jūsų pasirinkimu /42 elettrodomestico /62 Pakartotinas pakuotės panaudojimas /43 Riciclaggio dell'imballo /63 Gabenimas /43 Istruzioni per il trasporto /63 Įspėjamai ir bendrosios nuorodos /43 Avvisi e consigli specifici /63 Prietaiso paruošimas /44 Installazione /64 Pajungimas /44 Collegamento elettronico /64...
  • Pagina 6 Saturs Padoms par jusu vecas iekartas utilizaciju /82 Iepakojuma utilizešana /83 Transportešanas instrukcijas /83 Bridinajumi un visparigie Padomi /83 Uzstadišana /84 Elektriskie savienojumi /84 Izslegšana /84 Ekspluatacija /84 Iekartas apraksts /85 Saldetavas izmantošana /85 Padomi par partikas glabašanu /85 Iekartas atkausešana /86 Lampas nomaiņa /86 Iekšejo dalu tirišana /87 Arejo dalu tirišana /87...
  • Pagina 8 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Ilustrațiile care apar în acest manual de instrucțiuni sunt orientative și pot să nu corespundă exact cu produsul dumneavoastră. Dacă piesele în cauză...
  • Pagina 10: Advice For Recycling Your Old Appliance

    Instruction for use Congratulations for your choice! The chest freezer you have purchased is one in the BEKO products range and represents a harmonious joinng between the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a new and attractive design and is built according to the European and national standards which guarantee its operation and safety features.
  • Pagina 11: Packing Recycling

    Instruction for use Packing Recycling Warnings and general advice WARNING! Do not plug in the appliance if you noticed a Do not allow children to play with the failure. packing or with parts of it. There is the risk The repairs must be done only by qualified of suffocation with parts of corrugated personel.
  • Pagina 12: Setting Up

    Instruction for use Excess deposit of ice on the frame and the Place the appliance in a perfectly even, dry baskets should be removed regularly with the and well ventilated place. plastic scraper provided. Do not use any Assemble the supplied accessories. metal parts to remove the ice.
  • Pagina 13: Appliance Description

    Instruction for use Appliance description The exit of this mode is done automatically after 50 hours then the appliance runs in (Item. 1) economic mode, and the orange led goes off.The three LEDs give information about the 1. Door handle mode of operation of the freezer.
  • Pagina 14: Defrosting Of The Appliance

    Instruction for use Take the separator panel and put it under the Freezing with Superfrost freezer in the direction of the dripping tube. • Place the knob to super frost position. The Take out the obstructing plug. The water Superfrost lamp comes on. which results will be collected in the special •...
  • Pagina 15: Replacing The Interior Light Bulb

    Instruction for use Replacing the interior light bulb Noises during operation In order to keep the temperature at the value If the lamp burns out, disconnect the you have adjusted, the compressor of the appliance from the mains. Take out the lamp appliance starts periodically.
  • Pagina 16 Instrucţiuni de utilizare Felicitări pentru alegerea Dumneavoastră! Acest congelator pe care l-ați achiziționat este cea mai nouă realizare a noastră din gama produselor BEKO. Are un design nou, atractiv și este construit în conformitate cu normele europene și naționale care vă...
  • Pagina 17: Sfaturi Pentru Reciclarea Vechiului Aparat

    Instrucţiuni de utilizare ATENŢIE! Sfaturi pentru reciclarea Acest aparat trebuie folosit numai în vechiului dumneavoastră aparat scopul pentru care a fost fabricat (uz casnic), în spații corespunzătoare, ferit În cazul în care noul aparat achiziționat de ploaie, umezeală sau alți factori înlocuieşte un aparat mai vechi, trebuie să...
  • Pagina 18: Precauții Și Recomandări Generale

    Instrucţiuni de utilizare Precauţii şi recomandări Aceşti distanțieri vor fi îndepărtați înainte ca generale aparatul să fie pus în funcțiune. Dacă nu utilizați aparatul câteva zile, nu este Nu puneți aparatul în funcțiune dacă recomandabil să-l opriți. Dacă nu-l utilizați o ați observat o defecțiune.
  • Pagina 19: Conectarea La Rețeaua Electricã

    Instrucţiuni de utilizare Conectarea la reţeaua Pentru amplasarea aparatului în locuința dumneavoastră respectați următoarele electricã distanțe minime: Aparatul dumneavoastră este prevăzut să 100 cm de la maşinile de gătit pe bază de cărbuni sau petrol; funcționeze la o tensiune monofazată de 150 cm de la maşinile de gătit electrice 220-240V/50 Hz.
  • Pagina 20: Punerea În Funcțiune

    Instrucţiuni de utilizare Punerea în funcţiune Sistemul de semnalizare este montat pe partea frontală a congelatorului (fig. 5). El cuprinde: Înainte de punerea în funcțiune, curățați interiorul aparatului (citiți capitolul 1. Buton reglare termostat - se reglează temperatura interioară. "Întreținerea şi curățarea aparatului"). După...
  • Pagina 21: Sfaturi Practice Pentru Eficiență Maximă

    Instrucţiuni de utilizare Alimentele congelate, cumpărate din Nu este necesarã activarea funcției de comerț, le puteți introduce în congelator congelare rapidã atunci când: fără a mai fi nevoie să se regleze - Introduceți în congelator alimente deja termostatul. congelate; Dacă pe pachet nu este indicată data - Congelați o cantitate de alimente mai mica congelării, considerați o perioadă...
  • Pagina 22: Întreținerea Și Curățarea Aparatului

    Instrucţiuni de utilizare Întreţinerea şi curăţarea C u r ă ț a r e a i n t e r i o a r ă aparatului Înainte de începerea operației de curățare, deconectați aparatul de la rețea. Sfaturi pentru dezghețarea aparatului Se recomandă...
  • Pagina 23: Înlocuirea Becului Interior

    Instrucţiuni de utilizare Înlocuirea becului interior Informaţii în legătură cu zgomotele şi vibraţiile ce pot În cazul în care se arde becul, deconectați apărea în timpul funcţionării aparatul de la rețeaua electrică. Demontați aparatului plafoniera. Asigurați-vă că becul este înşurubat corect. Conectați aparatul. Dacă 1.
  • Pagina 24 Instrucţiuni de utilizare Informaţii privind reciclarea Deșeurile de echipamente electrice și deşeurilor de echipamente electronice pot conține substanțe periculoase care pot avea un impact electrice şi electronice (DEEE) negativ asupra mediului și sanătății Conform prevederilor legislației privind umane în cazul în care DEEE nu sunt gestionarea deșeurilor, este interzisă...
  • Pagina 25: Recyklace Starého Spotřebiče

    Návod k použití Blahopřejeme Vám k Vaší volbě! Pultová mraznička, kterou jste si zakoupili, je jedním z výrobků řady BEKO představující harmonické spojení chladicí techniky a estetického vzhledu. Má nový atraktivní design a je zkonstruována podle evropských a státních norem, což zajišťuje její kvalitní provoz a bezpečnost.
  • Pagina 26: Recyklace Obalu

    Návod k použití Recyklace obalu Upozornění a obecné rady UPOZORNĚNÍ! Nezapojujte spotřebič do zásuvky, pokud Nedovolte dětem, aby si hrály s obalem jste zpozorovali závadu. nebo jeho částí z důvodu nebezpečí Opravy může provádět pouze kvalifikovaný udušení částmi vlnité lepenky nebo personál.
  • Pagina 27: Nastavení

    Návod k použití Přítomnost takového nánosu ledu může Elektrické zapojení znemožnit správné zavření dveří. Tento spotřebič je určen pro provoz Nebudete-li mrazničku používat po dobu v jednofázovém napětí 220-240V/50 Hz. Před několika dnů, nedoporučujeme ji vypínat. zapojením spotřebiče do sítě se prosím Nebudete-li mrazničku používat delší...
  • Pagina 28: Vypnutí

    Návod k použití Vypnutí Signalizační systém se nachází na přední straně mrazničky (obr. 5). Musí být umožněno vypnutí vytažením Obsahuje: zástrčky ze zásuvky nebo pomocí 1. Nastavovací knoflík termostatu – pro dvoupólového síťového vypínače umístěného nastavení teploty uvnitř mrazničky před zásuvkou. 2.
  • Pagina 29: Odmrazování

    Návod k použití DŮLEŽITÉ! Odmrazování spotřebiče - Pro mrazení čerstvých potravin používejte košíky ve spotřebiči. Doporučujeme odmrazovat mrazničku - Nevkládejte do mrazničky velké množství minimálně dvakrát za rok nebo v případě, že potravin najednou. Kvalita potravin se nejlépe vrstva ledu dosáhne nadměrné tloušťky. zachová, jsou-li co nejrychleji hluboce Tvorba ledu je normální...
  • Pagina 30: Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia

    Návod k použití Vnější čištění Odstraňování závad Spotřebič nefunguje. Očistěte povrch mrazničky houbou Výpadek proudu. namočenou v teplé mýdlové vodě a otřete Zástrčka přívodní šňůry není správně dosucha měkkou utěrkou. zasunuta do zásuvky. Vnější části chladicího okruhu (motor- Spálená pojistka. kompresor, kondenzátor, spojovací...
  • Pagina 31: Rada Pre Recyklovanie Starého Zariadenia

    Gratulujeme vám k vášmu výberu! Mraziaci box, ktorý ste si zakúpili, je jeden zo škály produktov firmy BEKO a reprezentuje harmonické spojenie medzi technikou chladenia a estetickým vzhľadom. Má nový a atraktívny dizajn a je vyrobený v súlade s európskymi normami a národnými štandardmi, ktoré...
  • Pagina 32: Recyklovanie Balenia

    Návod na použitie Recyklovanie balenia Varovania a všeobecné rady VÝSTRAHA! Nezapájajte zariadenie, ak ste objavili Zabráňte deťom, aby sa hrali s obalom, nejakú chybu. alebo s jeho časťami. Hrozí Opravy smie vykonávať len kvalifikovaný nebezpečenstvo udusenia časťami vlnitej technik. lepenky a plastickou fóliou. Ak sa vyskytnú...
  • Pagina 33: Nastavenie

    Návod na použitie Prítomnosť nahromadeného ľadu znemožňuje Zapojenie do siete správne zatváranie dverí. Zariadenie je určené na zapojenie do Ak zariadenie niekoľko dní nepoužívate, nie elektrickej siete s jednofázovým prúdom 220- je potrebné, aby ste ho vypínali. Ak ho však 240V/50 Hz.
  • Pagina 34: Opis Zariadenia

    Návod na použitie Opis zariadenia Rada pre uchovanie jedla (obr. 1) Mraziaci box slúži na uchovanie zmrazeného jedla na dlhý čas, ako aj na samotné 1. rukoväť veka zamrazovanie jedla. 2. veko Jeden z najdôležitejších prvkov úspešného 3. kryt osvetlenia mrazenia je balenie.
  • Pagina 35: Odmrazovanie Zariadenia

    Návod na použitie Mrazenie s funkciou Superfrost Čistenie zariadenia • Volič uveďte do polohy „Superfrost“. Rozsvieti sa indikátor funkcie Superfrost. Vyberte oddeľovací panel a umiestnite ho pod • Počkajte 24 hodín. mrazničku v smere odkvapkávacej trubičky. • Do mrazničky umiestnite čerstvé potraviny. Vyberte zadržiavaciu zátku.
  • Pagina 36: Výmena Lampy Osvetlenia

    Návod na použitie Nepoužívajte brúsne a drsné materiály! Zvuky počas prevádzky Po dokončení čistenia, umiestnite V záujme udržiavania nastavenej teploty sa príslušenstvo na svoje miesto a zapojte kompresor pravidelne spúšťa. zariadenie. Zvuky, ktoré sprevádzajú činnosť kompresora sú normálne. Zvuky sa stratia po dosiahnutí Príručka odstraňovania porúch nastavenej prevádzkovej teploty.
  • Pagina 37: Tanácsok A Régi Készülék Hasznosításához

    Használati utasítás Gratulálunk a választásához Az Ön által megvásárolt hűtőláda a BEKO termékcsalád tagja és harmonikusan ötvözi a hűtési technológiát az esztétikus kinézettel. Új, vonzó kialakítással rendelkezik valamint az európai és nemzeti előírások szerint készült, amely garancia a megfelelő működésre és a biztonságosságára.
  • Pagina 38: Szállítási Előírások

    Használati utasítás Gratulálunk a választásához Figyelmeztetések és általános tanácsok Vigyázat! Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a • Ne csatlakoztassa a készüléket az csomagolással vagy a csomagolás elektromos hálózathoz, ha hibát észlel rajta. darabjaival. • A javítást kizárólag szakszerviz végezheti. Fulladás veszélye áll fenn a hullámpapír és •...
  • Pagina 39: Beüzemelés

    Használati utasítás • Ha a készüléket pár napig nem használja, Elektromos csatlakozás nem javasoljuk, hogy kikapcsolja. Ha A készülék egyfázisú, 220-240V/ 50Hz hosszabb ideig nem fogja használni, kérjük az hálózati áramról működtethető. A készülék alábbiak szerint járjon el: elektromos hálózathoz történő - Húzza ki a készüléket a hálózatból.
  • Pagina 40: Kikapcsolás

    Használati utasítás Kikapcsolás A jelzőrendszer a fagyasztó elején található (5. ábra). A készüléket úgy lehet kikapcsolni, hogy Az alábbiakat tartalmazza: kihúzza az elektromos hálózati aljzatból vagy 1. Termosztát szabályzó gomb – a belső az aljzat előtt található kétállású kapcsolót hőmérsékletet állítja. lekapcsolja.
  • Pagina 41: A Belső Izzólámpa Cseréje

    Használati utasítás Fontos! A belső izzólámpa cseréje • Friss ételek fagyasztásához használja a Ha az izzó kiég, húzza ki a készüléket az készülék kosarait. elektromos hálózatból. Vegye le a lámpa • Ne tegyen egyszerre túl nagy mennyiségű borítást. Győződjön meg róla, hogy a lámpát ételt a fagyasztóba.
  • Pagina 42: Hibakeresési Útmutató

    Használati utasítás Tegye vissza a dugót ( 6. ábra). Hibakeresési útmutató A gyors leolvasztás érdekében a fedelet A b e r e n d e z é s n e m m û k ö d i k . hagyja nyitva. Áramszünet van.
  • Pagina 43: Поздравяваме Ви За Вашия Избор

    БГ Инструкции за употреба Поздравяваме Ви за вашия избор! Фризера ракла който току що закупихте е нашето най-ново постижение от нашата линия от продукти. Той има нов и по- добър дизайн и е изработен в съответствие на Европейските и национални стандарти, които ви гарантират неговата работа...
  • Pagina 44: Ръководство За Ползване

    БГ Инструкции за употреба Ръководство за ползване Транспорта на уреда е разрешен и хоризонтално положение в съответствие с Рециклиране на опаковката маркировката на опаковката. Ако това е ВНИМАНИЕ! направено в това положение препоръчва се Не позволявайте на децата да си играят да...
  • Pagina 45: Монтаж На Уреда

    БГ Инструкции за употреба Монтаж на уреда - Прекомерното натрупване на лед върху рамката или решетките трябва да се Вашият уред е произведен за работа в отстранява редовно с помощта на среда с темпераура между -15°C и +43°C. предоставената пластмасово стъргало. Не Ако...
  • Pagina 46: Описание На Уреда

    БГ Инструкции за употреба Свързване с електрическата Работа с апарата мрежа Преди да пуснете в работа апарата, почистете го отвътре (виж раздела Вашия уред е произведен да работи с “почистване”). монофазно напрежение от 220-240/50 Hz. След като завършите тази операция моля Преди...
  • Pagina 47: Ръководство За Ползване

    БГ Инструкции за употреба Системата за сигнализация е монтирана на Тези условия се изпълняват от следните предния край на фризера (виж фигура типове материали за пакетиране: номер 5). пластмасово или алуминиево фолио, Тя включва: пластмасови или алуминиеви съдове, 1. Копче за настройка на температурата- восъчни...
  • Pagina 48: Почистване От Вътре

    БГ Инструкции за употреба • Функция „суперзамразяване” автоматично Вземете разделящия панел и го поставете изключва процеса на бързо замразяване под фризера по посока на отвеждащата след 50 часа. тръба. Извадете тапата за затваряне на отвора. Водата в резултат на това ще бъде Важно...
  • Pagina 49 БГ Инструкции за употреба Почистване от вън Ръководство за ползване Ръководство за откриване на повреди Почистете уреда от вън използвайки гъба натопена във топла сапунена вода и след В случай че вашия уред не работи моля топа подсушете със суха мека кърпа. проверете...
  • Pagina 50: Шум По Време На Работа На Апарата

    БГ Инструкции за употреба Шум по време на работа на Шум от пукане могат да се чуват по време на обезскрежаването, когато стените на апарата уреда се разширяват или свиват от промяната на температурата и това За да се поддържа температурата на предизвиква...
  • Pagina 51: Sveikiname Su Jūsų Pasirinkimu

    Naudojimo instrukcija Sveikiname su Jūsų pasirinkimu! Jūsų pasirinktas BEKO šaldiklis reprezentuoja harmonijos junginį tarp šaldymo technikos ir estetinės išvaizdos. Jis turi naują patrauklų dizainą ir yra sukurtas pagal tarptautinius europinius standartus, kurie garantuoja saugų ir ilgametį prietaiso tarnavimą. Taip pat šiame prietaise naudojamas šaldymo agentas R600a, kuris yra nekenksmingas aplinkai ir...
  • Pagina 52: Pakartotinas Pakuotės Panaudojimas

    Naudojimo instrukcija Pakartotinas pakuotės Įspėjamai ir bendrosios nuorodos panaudojimas Nejunkite prietaiso jei pastebėjote gedimą. Netaisykite prietaiso patys, kreipkitės į ĮSPĖJIMAS! įgaliotą servisą. Neleiskite vaikams žaisti su pakuote ar jos dalimis. Jie gali uždusti neatsargiai Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo jei: elgdamiesi su kartono ar plastiko plėvelės - norite prietaisą...
  • Pagina 53: Prietaiso Paruošimas

    Naudojimo instrukcija Pajungimas Jei nesinaudojate prietaisu keletą dienų, jo nebūtina išjungti. Tačiau jei nenaudojate Šis prietaisas pritaikytas veikti elektrinės prietaiso ilgesnį laiką, vadovaukitės šiomis srovės stiprumu 220-240 V/50Hz. Prieš nuorodomis: prijungiant prietaisą prie elektros tiekimo, -išjunkite prietaisą iš tinklo; patikrinkite, ar Jūsų namų įtampa ir dažnis -išimkite visus produktus iš...
  • Pagina 54: Prietaiso Aprašymas

    Naudojimo instrukcija Prietaiso aprašymas Šaldytų maisto produktų laikymas (1 pav.) Šis šaldiklis padės jums išlaikyti šaldytus 1. Durų rankena maisto produktus ilgą laiką, be to, jame galite 2. Durys sušaldyti ir laikyti šviežius maisto produktus. 3. Lempos gaubtas Teisingas maisto produktų įpakavimas 4.
  • Pagina 55: Atitirpinimas

    Naudojimo instrukcija Užšaldymas naudojant funkciją Negramdykite ledo aštriais metaliniais „Superfrost“ daiktais. • Pasukite rankenėlę ties greitojo užšaldymo Nemėginkite atitirpinimo proceso padėtimi. Užsidegs funkcijos „Superfrost“ paspartinti elektriniu plaukų džiovintuvu, lemputė. elektriniu radiatorium ar panašiais • Palaukite 24 valandas. elektriniais prietaisais. • Dėkite šviežią maistą į šaldiklį. Norint, kad Vidaus valymas maistas būtų...
  • Pagina 56: Apšvietimo Lemputės Keitimas

    Naudojimo instrukcija Apšvietimo lemputės keitimas Tai nėra gedimas jei: spragsėjimas ir burzgimas sklinda iš Jei lemputė perdega, išjunkite prietaisą. prietaiso vidaus. Šiuos garsus sukelia Pasižiūrėkite, ar lemputė tvarkinga sistemoje cirkuliuojantis šaldymo skystis. (gera). Įsitikinkite, kad lemputė prisukta teisingai. Įjunkite prietaisą. Jei lemputė Veikimo garsai vis tiek nedega, pakeiskite ją...
  • Pagina 57: Appareil

    Félicitations pour votre choix! Le congélateur horizontal que vous avez acheté est un des produits de la gamme BEKO et répresente un joint harmonieux entre la technique de réfrigération et l'aspect esthetique. Il a un design nouveau et attractif et il est construit conformement aux standards européens et nationaux qui garantissent son...
  • Pagina 58: Recyclage De L'emballage

    Instructions d'utilisation Recyclage de l'emballage Avertissements et conseils generaux ATTENTION! Ne permettez pas aux enfants de jouer Ne branchez pas l'appareil si vous avez avec l'emballage ou avec des parts de constate un defaut. l'emballage. Il y a le risque de suffocation Les reparations doivent être faits seulement avec des pieces de carton ondule et avec par un personnel qualifie.
  • Pagina 59: Mise En Fonction

    Instructions d'utilisation L'accumulation excessive de glace sur le Assemblez sur le condenseur (dans la partie cadre et sur les paniers doit être enlevée arriere) les limiteurs livres avec l'appareil. regulièrement à l'aide de la palette en (figure 3). plastique livrée avec l'appareil. Placez l'appareil dans une place Cette accumulation de glace a pour parfaitement plane, sec et bien aerée.
  • Pagina 60: Description De L'appareil

    Instructions d'utilisation Operation Le systeme de signallisation se trouve sur la partie frontale du congélateur (fig. 5). Avant la mise en fonction, nettoyez l'interieur It contient: de l'appareil (v. Chapitre „Nettoyage"). 1. Bouton de reglage du thermostat – la Après avoir fini cet operation nous vous prions temperature interieure est reglée .
  • Pagina 61: Degivrage De L'appareil

    Instructions d'utilisation Important IMPORTANT! Lorsque vous réglez la molette sur la - Pour congéler des denrées fraîches nous position Superfrost, il se peut que le vous prions d'employer des paniers livrés compresseur ne passe pas immédiatement avec l'appareil. en mode congélation rapide. Ceci est dû - Ne mettez pas dans le congélateur une au commutateur intégré...
  • Pagina 62: Replacage De La Lampe Interieure

    Instructions d'utilisation Nettoyage interieur Remplacage de la lampe interieure Avant de commencer le nettoyage, débranchez l'appareil. Si la lampe est grillée, débranchez l'appareil. Nous vous recomendons de nettoyer Détachez l'ornement de la lampe. Assurez- l'appareil quand vous le degivrez. vous que la lampe est vissée correctement. Lavez l'interieur avec de l'eau tiede ou Branchez l'appareil.
  • Pagina 63 Instructions d'utilisation Bruits pendant le fonctionnement Le bruit de cliquetis de l'agent frigorifique qui circule dans les tubes de l'appareil, sont des Pour maintenir la température à la valeur que bruits normaux. vous avez reglée, le compresseur de Attention! l'appareil se met en marché periodiquement N'essayez jamais de reparer vous-mêmes l'appareil ou ses parties électriques Les bruits qu'on entend dans cette situation...
  • Pagina 64: Empfehlungen Zum Recycling Ihres Alten Gerätes

    Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Die von Ihnen erworbene waagerechte Tiefkühltruhe unser neuestes BEKO Produkt in der Baureihe . Sie hat ein neues ansprechendes Design, und wurde entwickelt, um den europäischen und nationalen Vorschriften zu entsprechen, was die beste Funktion und Sicherheit bietet.
  • Pagina 65: Recycling Der Verpackung

    Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen Vorsicht! Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Verpackung oder mit Teilen der Verpackung wenn ein Fehler daran bemerkt wurde. zu speilen. Es besteht Erstickungsgefahr Vermeiden Sie die Verformung des durch Wellpapier oder Kunststoffolie.
  • Pagina 66: Die Umgebungstemperatur

    Gebrauchsanweisung - 100 cm von den Kochöfen, welche mit Kohle Lassen Sie keine Lebensmittel in dem Gerät oder Öl geheizt werden; wenn es nicht in Betrieb ist. - 150 cm von den elektrischen Kochöfen Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht und/auch Gasöfen.
  • Pagina 67: Inbetriebnahme

    Gebrauchsanweisung Einstellen der Temperatur Es wird empfohlen, das Gerät nicht über Verlängerungskabel oder Adapter Die Temperatur der Tiefkültruhe wird über den anzuschließen. Drehknopf Thermostat geregelt (Abb. 4). Sollte das Gerät zwischen zwei Möbelstücken „MAX” bedeutet niedrigste Temperatur. eingebaut sein, vergewissern Sie sich, daß Die erzielten Temperaturen können diese nicht den Anschlußkabel zerquetschen.
  • Pagina 68: Tiefgefrieren Von Lebensmitteln

    Gebrauchsanweisung Tiefgefrieren von Lebensmitteln - Sprudelgetränke sind nicht in der Tiefkühtruhe aufzubewahren. Die Tiefkühltruhe dient zur zeitmäßig langen - Bei einem Stromausfall ist die Tür des Gerätes Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln. nicht zu öffnen. Tiefgefrorene Lebensmittel sind Wichtig für das erfolgreiche Tiefgefrieren der nicht beeinträchtigt, wenn der Stromausfall nicht Lebensmittel ist die Verpackung.
  • Pagina 69: Innere Reinigung

    Gebrauchsanweisung - Trennen Sie das Gerät von dem Netz. Äußere Reinigung - Entnehmen Sie alle tiefgefrorenen Die äußeren Bereiche des Gerätes wischen Lebensmittel, Wickeln Sie deise in mehrere Sie mit einem feuchten Schwamm, in lagen Papier und legen Sie diese in einen Spülmittellösung getränkt.
  • Pagina 70: Fehlersuchplan

    Gebrauchsanweisung Fehlersuchplan Geräusche im Betrieb Um die eingestellte Temperatur zu halten, Sollte ihr Gerät nicht funktionieren, dan ist muß der Motorkompressor von Zeit zu Zeit folgendes zu überprüfen: starten. Stromversorgung unterbrochen. Stecker des Anschlußkabels richtig in Die dabei entstehenden Geräusche sind Steckdose gesteckt.
  • Pagina 71: Consigli Per Il Riciclaggio Del Vecchio Elettrodomestico

    Congratulazioni per la scelta! Il congelatore a bancone acquistato è uno dei prodotti della gamma BEKO e rappresenta il punto di incontro armonico tra tecniche di congelamento e aspetto esteriore. Ha un design nuovo e attraente ed è costruito in base alle norme europee e nazionali che ne garantiscono il funzionamento e le funzioni di sicurezza.
  • Pagina 72: Riciclaggio Dell'imballo

    Istruzioni per l’uso Riciclaggio dell'imballo Avvertenze e consigli generali AVVERTENZA! Non collegare l'elettrodomestico se si è Non permettere ai bambini di giocare con notato un guasto. l'imballo o con parti di esso. Esiste il Le riparazioni devono essere effettuate pericolo di soffocamento con parti del esclusivamente da personale qualificato.
  • Pagina 73: Installazione

    Istruzioni per l’uso Eccessivi depositi di ghiaccio sulla struttura Montare sul condensatore (nella parte devono essere rimossi regolarmente con i posteriore) i distanziatori forniti (elemento 3). raschietti in plastica in dotazione. Non Posizionare l'elettrodomestico in luoghi ben utilizzare oggetti metallici per rimuovere il ventilati, perfettamente piani e asciutti.
  • Pagina 74: Descrizione Elettrodomestico

    Istruzioni per l’uso Funzionamento Funzionamento del freezer Prima della messa in funzione, pulire l'interno Regolazione della temperatura dell'elettrodomestico (vedere il capitolo La temperatura del freezer viene regolata "Pulizia"). tramite una manopola montata sul termostato; Dopo aver completato questa operazione, (elemento 4) essendo la posizione “MAX” la collegare l’elettrodomestico, regolare la temperatura più...
  • Pagina 75: Consigli Per La Conservazione Del Cibo

    Istruzioni per l’uso Consigli per la conservazione del Congelamento con Superfrost • Posizionare la manopola in posizione cibo Superfrost. La spia Superfrost si accende. Il freezer è progettato per la conservazione a • Attendere 24 ore. lungo termine di cibi congelati e per congelare •...
  • Pagina 76: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Istruzioni per l’uso Tirare fuori la spina. L'acqua che i risultati Non utilizzare materiali per strofinamento saranno raccolti nel vassoio speciale o abrasivi! (pannello separatore). Dopo lo sbrinamento Dopo aver terminato la pulizia, riporre gli del ghiaccio, rimuovere l'acqua con un panno accessori in posizione e collegare o una spugna, poi asciugare bene.
  • Pagina 77: Guida Per L'individuazione Di Difetti

    Istruzioni per l’uso Guida per l'individuazione di difetti Rumori durante il funzionamento L'elettrodomestico non funziona Per mantenere la temperatura al valore Vi è una mancanza di alimentazione. regolato, i compressori dell'elettrodomestico si La spina del cavo di alimentazione non è avviano periodicamente.
  • Pagina 78: Käyttöohjeet

    Käyttöohjeet Onnittelut valinnastasi! Ostamasi arkkupakastin on osa BEKO-tuotevalikoimaa, jossa jäähdytystekniikka esteettisen ulkonäkö yhdistetty sopusointuisesti. Laitteella on uusi, miellyttävä muotoilu ja se on valmistettu eurooppalaisten ja kansallisten standardien mukaan, mikä takaa sen käyttö- ja turvallisuusominaisuudet. Myös käytetty jäähdytysaine, R600a, on ympäristöystävällinen eikä...
  • Pagina 79: Pakkauksen Kierrätys

    Käyttöohjeet Pakkauksen kierrätys Varoitukset ja yleiset ohjeet V A R O I T U S ! Älä liitä laitetta verkkoon, jos huomaat vian. Älä anna lasten leikkiä pakkauksella tai Vain pätevä huolto saa tehdä korjauksia. sen osilla. Aaltopahvin tai muovikelmun Irrota laite verkkovirrasta seuraavissa palasiin voi tukehtua.
  • Pagina 80: Asennus

    Käyttöohjeet Jos et käytä laitetta muutamaan päivään, Sähköliitännät sen pois päältä kytkeminen ei ole Laite on tarkoitettu toimimaan 220-240V:n/50 suositeltavaa. Jos et käytä laitetta pidempään Hz:n yksivaihejännitteellä. Ennen kuin liität aikaan, toimi seuraavasti: laitteen verkkovirtaan, varmista, että talosi - irrota laite verkosta sähköverkon parametrit (jännite, jännitelaji, - tyhjennä...
  • Pagina 81: Laitteen Kuvaus

    Käyttöohjeet Neuvoja ruuan säilömiseen Laitteen kuvaus (Kohta 1) Pakastin on tarkoitettu pakasteruokien pitkäaikaiseen säilytykseen ja tuoreen ruuan 1. Kannen kahva pakastamiseen. 2. Kansi Yksi päätekijöistä onnistuneessa 3. Lamppukotelo pakastamisessa on pakkaus. 4. Korit Pakkauksen on täytettävä seuraavat 5. Lokero päävaatimukset: oltava ilmatiivis, oltava 6.
  • Pagina 82: Sisälampun Vaihtaminen

    Käyttöohjeet • Pikapakastustoiminto kytkee Laitteen sulattaminen pikapakastuksen automaattisesti pois päältä Suosittelemme pakastimen sulatusta 50 tunnin kuluttua. vähintään kaksi kertaa vuodessa tai kun Tärkeää jääkerros on hyvin paksu Kun asetat valitsimen Jään kertyminen on normaali ilmiö. pikapakastusasentoon, kompressori ei Jäänkertymisen määrä ja nopeus riippuvat ehkä...
  • Pagina 83: Ulkopuolen Puhdistaminen

    Käyttöohjeet Ulkopuolen puhdistaminen K ä yt ö n a i k a i s e t ä ä n e t Puhdista pakastimen ulkopuoli lämpimässä Jotta lämpötila pysyisi säädetyssä arvossa, saippuavedessä kastellulla sienellä, pyyhi se pakastimen kompressori käynnistyy ajoittain. pehmeällä liinalla ja anna kuivaa. Tässä...
  • Pagina 84: Advies Voor Het Recycleren Van Uw Oud Apparaat

    Proficiat met uw keuze! De diepvrieskist die u aangekocht hebt is er één uit het productgamma van BEKO en vertegenwoordigt een harmonieuze combinatie van koeltechniek met esthetisch uitzicht. Het toestel heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is vervaardigd volgens de Europese en nationale normen die zijn werking en veiligheidsfuncties garanderen.
  • Pagina 85: Recycleren Van De Verpakking

    Gebruiksaanwijzing Recycleren van de Waarschuwingen en verpakking algemeen advies W A A R S C H U W I N G ! Steek de stekker van het apparaat niet in Laat kinderen niet met de verpakking of het stopcontact indien u een defect opmerkt. delen ervan spelen.
  • Pagina 86: Installatie

    Gebruiksaanwijzing Overdreven ijsaanslag op het frame en de Neem de volgende minimum afstanden in manden moet regelmatig worden verwijderd acht: met de plastic schraper, die bij het toestel 100 cm van fornuizen die met olie of werd geleverd. Gebruik geen metalen kolen werken objecten om het ijs te verwijderen.
  • Pagina 87: Uitschakelen

    Gebruiksaanwijzing Uitschakelen Werking van de diepvriezer Het uitschakelen moet mogelijk zijn door de Temperatuurinstelling stekker te verwijderen uit het stopcontact of De temperatuur van de diepvriezer wordt via een twee polen schakelaar geplaatst voor ingesteld met behulp van een knop op de het stopcontact.
  • Pagina 88: Advies Voor Het Bewaren Van Voedsel

    Gebruiksaanwijzing Advies voor het bewaren van Invriezen met Superfrost • Zet de knop op de superfrost-stand. Het voedsel lampje van superfrost gaat aan. De diepvriezer is bedoeld om bevroren • Wacht 24 uur. voedsel voor een lange tijd te bewaren, •...
  • Pagina 89: Reinigen Van Binnenkant

    Gebruiksaanwijzing Het water wordt opgevangen in een speciale Het binnenlichtje vervangen vorm (scheidingspaneel). Nadat het ijs Indien het lampje niet meer brandt, verwijder gesmolten is en het water weggelopen is, wrijf de stekker uit het stopcontact. Verwijder de erover met een doek of spons en droog goed lampstrip.
  • Pagina 90 Gebruiksaanwijzing G e l u i d e n t i j d e n s d e w e r k i n g De bubbelende en gorgelende geluiden die worden voortgebracht door de koelvloeistof Ten einde de temperatuur op de aangepaste wanneer ze door de pijpen stroomt, zijn waarde te houden, start de compressor van normale werkingsgeluiden.
  • Pagina 91: Padoms Par Jusu Vecas Iekartas Utilizaciju

    Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jusu izveli! Saldetava, ko jus esat iegadajušies ir viens no BEKO produktiem un harmoniski kombine sevi lielisku darbspeju un estetisku arejo izskatu. Tai ir jauns pievilcigs dizains un ta ir konstrueta, ieverojot Eiropas un nacionalos standartus, kas garante saldetavas drošibu.
  • Pagina 92: Iepakojuma Utilizešana

    Lietošanas instrukcija Iepakojuma utilizešana Bridinajumi un visparigie Padomi BRI DINAJUMS! Nelaujiet berniem speleties ar iepakojumu Ja jus konstatejat iekartas bojašanos, vai ta sastavdalam. Pastav risks iegriezt nepiesledziet to pie barošanas. sev ar plastika dalam vai filmam. Visus remontdarbus var veikt tikai Lai iekartu varetu jums nogadat laba stavokli, kvalificetie specialisti.
  • Pagina 93: Uzstadišana

    Lietošanas instrukcija Ledus, kas pārāk biezā kārtā izveidojies uz • Uzstadiet iekartu uz perfekti gludas virsmas saldētavas sienām un grozos, regulāri jānotīra sausa un labi ventilejama telpa. ar komplektā ietilpstošo plastmasas kasīkli. Piestipriniet komplekta esošos aksesuarus. Ledus nokasīšanai nekādā gadījumā Elektriskie savienojumi neizmantojiet metāla priekšmetus.
  • Pagina 94: Iekartas Apraksts

    Lietošanas instrukcija Iekartas apraksts Padomi par partikas (elements 1) glabašanu 1. Rokturis 2. Durvis Saldetava ir paredzeta sasaldetu produktu 3. Lampa glabašanai, ka ari svaigu produktu 4. Grozi sasaldešanai. 5. Paplāte Viens elements, kas nodrošina labu 6. Termostats sasaldešanu, ir iepakojums. 7.
  • Pagina 95: Iekartas Atkausešana

    Lietošanas instrukcija Sasaldēšana ar funkciju Superfrost Iekartas atkausešana • Novietojiet pārslēgu iepretim funkcijas Mes iesakam atkauset saldetavu vismaz Superfrost iestatījumam. Iedegas funkcijas divas reizes gada vai kad ledus slanis klust Superfrost indikators. parak biezs. • Pagaidiet 24 stundas. Ledus veidošanas ir normals efekts. •...
  • Pagina 96: Iekšejo Dalu Tirišana

    Lietošanas instrukcija Iekšejo dalu tirišana Arejo dalu tirišana Pirms tirišanas atsledziet ierici no barošanas. Arejas virsmas var tirit ar lupinu, samitrinatu Mes iesakam tirit saldetavu, kad ta tiek udeni ar ziepem. Pec tam noslaukiet ar sausu atkauseta. lupatu. Iztiriet iekšejas dalas ar siltu udeni. Var ari Dzesešanas kedes arejie mezgli izmantot kadu neitralu mazgašanas lidzekli.
  • Pagina 97: Nõuandeid Vana Seadme Utiliseerimiseks

    Kasutusjuhend Palju õnne hea valiku puhul! Teie ostetud sügavkülmakirst kuulub BEKO tootevalikusse ning esindab külmutustehnoloogia esteetilise välimuse harmoonilist liitu. Sellel on uus ja pilkupüüdev disain ning see on valmistatud vastavalt Euroopa ja riiklikele standarditele, mis tagavad töökindluse ja turvalisuse. Samas on kasutatav külmutusagens R600a keskkonnasõbralik ja ei kahjusta...
  • Pagina 98: Pakendi Utiliseerimine

    Kasutusjuhend Pakendi utiliseerimine Hoiatused ja üldised nõuanded H O I A T U S ! Ärge laske lastel pakendi või selle osadega Ärge ühendage seadet vooluvõrku, kui mängida. Lainepapist ja kilest detailid avastasite sellel mõne rikke. võivad põhjustada lämbumist. Seadet võivad parandada ainult vastava Et seade jõuaks teieni tervena, kaitseb seda väljaõppega spetsialistid.
  • Pagina 99: Paigaldamine

    Kasutusjuhend Korpuse ja korvide küljest tuleb Veenduge, et õhk saab seadme ümber korrapäraselt eemaldada liigne jää, kasutades vabalt ringelda, järgides joonisel 2 näidatud seadmega kaasas olevat plastkaabitsat. Ärge vahekaugusi. kasutage jää eemaldamiseks metallist Paigaldage kondensaatori peale (tagaküljel) esemeid. komplekti kuuluvad vahetükid (joonis 3). Liigse jää...
  • Pagina 100: Väljalülitamine

    Kasutusjuhend Väljalülitamine Sügavkülmiku kasutamine Seadet peab saama välja lülitada pistiku Temperatuuri reguleerimine eemaldamisega pistikupesast või pistikupesa Sügavkülmiku temperatuuri reguleeritakse ette paigaldatud kahepooluselise võrgulüliti termostaadi külge monteeritud nupu abil abil. (joonis 4), kusjuures kõige madalamale temperatuuril vastab nupu asend MAX. Kasutamine Saavutatud temperatuur võib varieeruda vastavalt seadme kasutustingimustele, nagu Enne töölepanemist puhastage seadme...
  • Pagina 101: Nõuandeid Toidu Säilitamiseks

    Kasutusjuhend Nõuandeid toidu säilitamiseks Nupu keeramisel Superfrosti asendisse ei Sügavkülmik on mõeldud külmutatud pruugi kompressor kohe (paari minuti jooksul) toiduainete pikaajaliseks säilitamiseks ja tööle hakata. Põhjuseks on sisseehitatud värskete toiduainete külmutamiseks. viitelüliti, mis on mõeldud külmutusseadme Toiduainete eduka külmutamise üks tähtsamaid eluea pikendamiseks.
  • Pagina 102: Sisevalgusti Pirni Vahetamine

    Kasutusjuhend Sisemuse puhastamine Sisevalgusti pirni vahetamine Enne puhastama asumist eemaldage seade Lambipirni läbipõlemisel eemaldage seade vooluvõrgust. vooluvõrgust. Võtke välja lambi raam. Veenduge, et pirn on korralikult pesasse Seadet soovitatakse puhastada pärast kruvitud. Ühendage seade uuesti vooluvõrku. sulatamist. Kui lamp ikka ei sütti, asendage see uuega Peske sisemust leige veega, millele on (mudel E14, 15 W).
  • Pagina 103 Kasutusjuhend T ö ö m ü r a Mulksumine ja solin, mida tekitab seadme Et hoida temperatuuri ettenähtud tasemel, torudes ringlev külmutusaine, kuuluvad lülitub aeg-ajalt sisse seadme kompressor. tavapärase töömüra juurde. Sellises olukorras kostvad helid on Hoiatus! ootuspärased. Ärge kunagi üritage seadet ega selle elektriosi Seadme töötemperatuuri saavutamisel need ise remontida.
  • Pagina 104 4578334424/AH EN-RO-CZ-SK-HU-BG-LT-FR-D-IT-FI-NL-LV-ET www.beko.com...

Inhoudsopgave