Instrucţiuni de instalare ....46 Instrukcja instalacji .......24 Garmin , the Garmin logo, and QuickFit are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not ® ® be used without the express permission of Garmin.
NOTICE It is the user's responsibility to ensure the bungee cord straps are cut to the appropriate length and that an appropriate knot is tied to ensure the watch remains attached to the wrist. Garmin is not responsible for any ®...
Pagina 3
8 Cut off the excess cord, and leave at least 6 mm (0.25 in.) at the end of each knot. 9 Press the QuickFit adapters onto the watch. Limited Warranty The Garmin standard limited warranty applies to this accessory. For more information, go to www.garmin.com /support/warranty.
Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que le cordon élastique est coupé à la bonne longueur et que les nœuds sont bien faits, afin que le bracelet ne se détache pas du poignet. Garmin ne pourra être tenu pour responsable en cas de perte de la montre ou de dommage si celle-ci se détache du poignet.
8 Coupez l'excédent de cordon et laissez au moins 6 mm (0,25 po) à l'extrémité de chaque nœud. 9 Appuyez sur les adaptateurs QuickFit pour les fixer sur la montre. Garantie limitée La garantie limitée standard de Garmin s'applique à cet accessoire. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site www.garmin.com/support/warranty. Instructions d'installation...
È responsabilità dell'utente assicurarsi che i pezzi di cordino elastico siano tagliati alla lunghezza appropriata e che venga effettuato un nodo adeguato per garantire che l'orologio rimanga al polso. Garmin non è responsabile di eventuali perdite o danni all'orologio derivanti dal suo distacco dal polso.
Pagina 7
8 Tagliare il cordino in eccesso e lasciare almeno 6 mm (0,25 pollici) all'estremità di ciascun nodo. 9 Spingere gli adattatori QuickFit nell'orologio. Garanzia limitata Il presente accessorio è coperto dalla garanzia limitata standard di Garmin. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.garmin.com/support/warranty. Istruzioni di installazione...
Länge geschnitten werden und dass ein angemessener Knoten gebunden wird, um sicherzustellen, dass die Uhr am Handgelenk bleibt. Garmin ist nicht für den Verlust oder für Schäden an einer Uhr verantwortlich, die sich daraus ergeben, dass die Uhr nicht am Handgelenk bleibt.
8 Schneiden Sie die überflüssige Leine ab und lassen Sie am Ende jedes Knotens mindestens 6 mm (0,25 Zoll) übrig. 9 Drücken Sie die QuickFit Adapter an die Uhr. Eingeschränkte Gewährleistung Für dieses Zubehör gilt die eingeschränkte Gewährleistung von Garmin. Weitere Informationen finden Sie unter www.garmin.com/support/warranty. Installationsanweisungen...
Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el cordón elástico se corta a la longitud adecuada y de que se atan los nudos adecuados para garantizar que el reloj permanezca sujeto a la muñeca. Garmin no se hace responsable ni de la pérdida ni de los daños que pueda sufrir un reloj como consecuencia de su desprendimiento de la muñeca.
Pagina 11
8 Corta el cordón sobrante y deja al menos 6 mm (0,25 in) en el extremo de cada nudo. 9 Encaja los adaptadores QuickFit en el reloj. Garantía limitada La garantía limitada estándar de Garmin se aplica a este accesorio. Para obtener más información, visita .garmin.com/support/warranty. Instrucciones de instalación...
É de responsabilidade do usuário garantir que as tiras da corda sejam cortadas no comprimento apropriado e que um nó adequado seja feito para garantir a permaneça do relógio no pulso. Garmin não é responsável por qualquer perda ou dano resultante da queda do relógio do pulso.
Pagina 13
8 Corte o excesso da corda e deixe pelo menos 6 mm (0,25 pol.) na extremidade de cada nó. 9 Pressione os adaptadores QuickFit no relógio. Garantia limitada A garantia limitada padrão da Garmin aplica-se a este acessório. Para obter mais informações, acesse .garmin.com/support/warranty.html. Instruções de instalação...
Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor te zorgen dat de banden van het bungeekoord op de juiste lengte worden geknipt en dat er een knoop wordt gelegd om ervoor te zorgen dat de watch om de pols blijft zitten. Bij losraken van de watch kan Garmin niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventueel verlies of schade.
8 Knip het overtollige koord af en laat aan het einde van elke knoop ten minste 6 mm (0,25 inch) over. 9 Druk de QuickFit adapters op de watch. Beperkte garantie Op dit accessoire is de standaard beperkte garantie van Garmin van toepassing. Ga voor meer informatie naar www.garmin.com/support/warranty. Installatie-instructies...
Det er brugerens ansvar at sikre, at elastikstropperne skæres til i den rigtige længde, og at der bindes en passende knude for at sikre, at uret forbliver fastgjort til håndleddet. Garmin er ikke ansvarlig for tab eller beskadigelse af et ur, der skyldes, at uret falder af håndleddet.
Pagina 17
8 Skær den overskydende snor af, og lad mindst 6 mm (0,25 tommer) sidde for enden af hver knude. 9 Tryk QuickFit adapterne på uret. Begrænset garanti Den almindelige forbrugergaranti fra Garmin gælder for dette tilbehør. Du kan få flere oplysninger på .garmin.com/support/warranty. Installationsvejledning...
Älä katkaise joustavaa kiinnikettä ranteessa, jottet aiheuta omaisuusvahinkoa tai vammaa. HUOMAUTUS Käyttäjä vastaa joustavan kiinnikkeen leikkaamisesta sopivanpituiseksi ja sopivan solmun tekemisestä, jotta kello pysyy ranteessa. Garmin ei vastaa menetyksistä tai vahingoista, jotka johtuvat kellon irtoamisesta ranteesta. Joustavan kiinnikkeen kiinnittäminen 1 Irrota QuickFit-hihnat kellosta.
Pagina 19
7 Toista vaiheet 2–6 toisen joustavan kiinnikkeen kohdalla. 8 Katkaise ylimääräinen kiinnike jättäen kunkin solmun päähän vähintään 6 mm (0,25 tuumaa). 9 Paina QuickFit-sovittimet kiinni kelloon. Rajoitettu takuu Yhtiön Garmin yleinen rajoitettu tuotetakuu pätee tähän lisävarusteeseen. Lisätietoja on osoitteessa .garmin.com/support/warranty. Asennusohjeet...
Det er brukerens ansvar å sikre at festesnoren kuttes til riktig lengde, og at en passende knute er knyttet for å sikre at klokken forblir festet til håndleddet. Garmin er ikke ansvarlig for tap av eller skade på en klokke som følge av at klokken faller av håndleddet.
8 Klipp av overflødige deler av snoren, og la det være minst 6 mm (0,25 tommer) i enden av hver knute. 9 Trykk QuickFit adapterne på klokken. Begrenset garanti Standard begrenset garanti fra Garmin gjelder for dette tilbehøret. Du finner mer informasjon på www.garmin .com/support/warranty.
Det är användarens ansvar att se till att resårbandet kapas till lämplig längd och att en lämplig knut är knuten för att säkerställa att klockan sitter kvar på handleden. Garmin ansvarar inte för förlust av eller skada på en klocka till följd av att lossnar från handleden.
7 Upprepa steg 2 till 6 för det andra resårbandet. 8 Klipp av överflödigt band och lämna minst 6 mm (0,25 tum) i änden av varje knut. 9 Tryck fast QuickFit adaptrarna på klockan. Begränsad garanti Garmin vanliga begränsade garanti gäller för detta tillbehör. Mer information finns på www.garmin.com/support /warranty. Installationsinstruktioner...
NOTYFIKACJA Użytkownik jest odpowiedzialny za zapewnienie, że paski przewodu bungee są przycięte na odpowiednią długość i że zawiązany jest odpowiedni węzeł, tab aby zegarek pozostał przymocowany do nadgarstka. Garmin nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub uszkodzenia zegarka wynikające z jego odpadnięcia z nadgarstka.
Pagina 25
8 Odetnij nadmiar przewodu i pozostaw co najmniej 6 mm (0,25 cala) na końcu każdego węzła. 9 Dociśnij złączki QuickFit do zegarka. Ograniczona gwarancja To urządzenie objęte jest standardową gwarancją ograniczoną firmy Garmin. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.garmin.com/support/warranty. Instrukcja instalacji...
Uživatel by šňůrku nikdy neměl zkracovat na zápěstí, protože hrozí riziko poškození nebo zranění. OZNÁMENÍ Je odpovědností uživatele zajistit zkrácení šňůrky na správnou délku a použít vhodný uzel tak, aby hodinky zůstaly připevněny k zápěstí. Garmin neodpovídá za ztrátu ani jakékoli poškození hodinek způsobené spadnutím hodinek ze zápěstí. Instalace šňůrky 1 Odstraňte řemínek QuickFit z hodinek.
Pagina 27
8 Odřízněte přebytečnou část šňůrky a ponechte alespoň 6 mm na konci každého uzlu. 9 Nasaďte adaptéry QuickFit na hodinky. Omezená záruka Na toto příslušenství se vztahuje standardní omezená záruka společnosti Garmin. Další informace naleznete na webových stránkách www.garmin.com/support/warranty. Pokyny pro instalaci...
Uporabnik je odgovoren za to, da sta elastični vrvici odrezani na primerno dolžino in ustrezno zavezani, tako da se ura ne more sneti z zapestja. Družba Garmin ni odgovorna za morebitno izgubo ali poškodovanje ure v primeru, da se ura sname z zapestja.
Pagina 29
8 Odrežite odvečno vrvico, pri čemer na koncu vsakega vozla pustite najmanj 6 mm (0,25 in) vrvice. 9 Potisnite adapterja QuickFit na uro. Omejeno jamstvo Za to dodatno opremo velja standardno omejeno jamstvo družbe Garmin. Za več informacij obiščite .garmin.com/support/warranty. Navodila za namestitev...
OZNÁMENIE Používateľ zodpovedá za odstrihnutie gumových laniek v správnej dĺžke a za uviazanie správneho uzla, ktorý zabezpečí, aby hodinky zostali pripevnené na zápästí. Spoločnosť Garmin nezodpovedá za žiadnu stratu alebo poškodenie hodiniek, ktoré vzniknú v dôsledku spadnutia hodiniek zo zápästia. Inštalácia gumového remienku 1 Odpojte remienok QuickFit z hodiniek.
Pagina 31
8 Odstrihnite prebytočné lanko, pričom nechajte vyčnievať aspoň 6 mm lanka na konci každého uzla. 9 Pritlačením pripevnite adaptéry QuickFit k hodinkám. Obmedzená záruka Na toto príslušenstvo sa vzťahuje štandardná obmedzená záruka spoločnosti Garmin. Ďalšie informácie nájdete na stránke www.garmin.com/support/warranty. Pokyny na inštaláciu...
УВЕДОМЛЕНИЕ Пользователь несет ответственность за то, чтобы ремешки-тросы были обрезаны до нужной длины, а соответствующий узел был завязан для того, чтобы часы сидели на запястье. Garmin не несет ответственности за какие-либо потери или повреждения часов, вызванные падением часов с запястья.
Pagina 33
7 Повторите шаги 2–6 для второго амортизирующего троса. 8 Отрежьте лишний трос и оставьте не менее 6 мм (0,25 дюйма) на конце каждого узла. 9 Прижмите адаптеры QuickFit к часам. Ограниченная гарантия На этот аксессуар распространяется стандартная ограниченная гарантия Garmin. Дополнительную информацию см. по адресу www.garmin.com/support/warranty. Инструкции по установке...
OBAVIJEST Korisnik je odgovoran da rastezljivu traku odsiječe na odgovarajuću duljinu te da zaveže odgovarajući čvor kako sat ne bi skliznuo sa zapešća. Tvrtka Garmin nije odgovorna za gubitak ili oštećenje sata koje je posljedica klizanja sata sa zapešća. Postavljanje rastezljivog remena 1 Skinite QuickFit remen sa sata.
Pagina 35
8 Odrežite višak trake tako da na kraju svakog čvora ostavite najmanje 6 mm (0,25 in) trake. 9 Pričvrstite QuickFit adaptere na sat. Ograničeno jamstvo Na ovu dodatnu opremu primjenjuje se standardno ograničeno jamstvo tvrtke Garmin. Više informacija potražite na stranici www.garmin.com/support/warranty. Upute za instalaciju...
και ότι έχει γίνει ο κατάλληλος κόμπος, ώστε να διασφαλιστεί ότι το ρολόι δεν θα φύγει από τον καρπό. Η Garmin δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν απώλεια ή φθορά του ρολογιού σε περίπτωση που το ρολόι φύγει από τον καρπό.
Pagina 37
8 Κόψτε το κορδόνι που περισσεύει και αφήστε τουλάχιστον 6 χιλ. (0,25 ίντσες) στην άκρη κάθε κόμπου. 9 Πιέστε τους προσαρμογείς QuickFit στο ρολόι. Περιορισμένη εγγύηση Η τυπική περιορισμένη εγγύηση της Garmin ισχύει για αυτό το αξεσουάρ. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην εξής διεύθυνση: www.garmin.com/support/warranty. Οδηγίες εγκατάστασης...
DUYURU Saatin bilekte sabit durması için esnek kordon kayışlarının uygun uzunlukta kesilmesi ve düzgün bir düğüm atılması kullanıcının sorumluluğundadır. Garmin, saatin bilekten düşmesinin sebep olabileceği herhangi bir kayıptan veya hasardan sorumlu değildir. Esnek Kayışın Takılması 1 QuickFit kayışlarını saatten çıkarın.
Pagina 39
8 Fazla kordonu kesin ve her düğümün ucunda en az 6 mm (0,25 inç) boşluk bırakın. 9 QuickFit adaptörleri saate bastırın. Sınırlı Garanti Garmin standart sınırlı garantisi bu aksesuar için geçerlidir. Daha fazla bilgi için şu adrese gidin: www.garmin .com/support/warranty.
TEATIS Kasutaja vastutab selle eest, et benji-nöörist rihmade pikkus oleks sobivaks lõigatud ja et oleks seotud sobiv sõlm, mis tagab, et kell on randmele kinnitatud. Garmin ei vastuta kella kaotuse või kahju eest, mis on tingitud kella randmelt ära tulemisest.
Pagina 41
7 Korda teisel benji-nööril samme 2 kuni 6. 8 Lõika üleliigne nöör ära, jättes iga sõlme otsa vähemalt 6 mm (0,25 in). 9 Vajuta QuickFit adapterid kella külge. Piiratud garantii Käesolevale tootele kehtib Garmini tavaline piiratud garantii. Lisateavet vt veebiaadressilt www.garmin.com /support/warranty.html. Installeerimisjuhised...
IEVĒRĪBAI Lietotāja pienākums ir nodrošināt, lai elastīgās auklas siksniņas būtu nogrieztas atbilstošā garumā un būtu aizsiets atbilstošs mezgls, pulkstenis turētos uz plaukstas locītavas. Garmin nav atbildīgs par pulksteņa nozaudēšanu vai bojājumiem, kas radušies, pulkstenim nokrītot no rokas locītavas. Elastīgās auklas stiprinājuma uzstādīšana 1 Noņemiet pulkstenim QuickFit siksniņas.
Pagina 43
7 Ar otro elastīgo auklu atkārtojiet 2.–6. darbību. 8 Nogrieziet lieko auklu, atstājot vismaz 6 mm (0,25 in.) aktra mezgla galā. 9 Uzspiediet QuickFit adapterus uz pulksteņa. Ierobežota garantija Šai palīgierīcei ir piemērojama Garmin standarta ierobežota garantija. Lai iegūtu papildinformāciju, dodieties uz www.garmin.com/support/warranty. Uzstādīšanas instrukcija...
Naudotojams neleidžiama kirpti elastingo dirželio uždėjus jį ant riešo – turtinės žalos arba sužalojimo pavojus. PRANEŠIMAS Naudotojas privalo pasirūpinti, kad elastingi dirželiai būtų nukirpti iki reikiamo ilgio ir būtų surištas tinkamas mazgas; tai padės nepamesti laikrodžio. Garmin neatsako už jokius nuostolius ar žalą laikrodžiui, jei jis nukris nuo riešo. Elastingo laikiklio uždėjimas 1 Nuimkite QuickFit dirželius nuo laikrodžio.
Pagina 45
7 Kartokite 2–6 veiksmus su antruoju elastingu dirželiu. 8 Nukirpkite nereikalingą dirželį, kiekvieno mazgo gale palikite bent 6 mm (0,25 col.). 9 Užspauskite QuickFit adapterius ant laikrodžio. Ribotoji garantija Šiam priedui taikoma Garmin standartinė ribotoji garantija. Daugiau informacijos žr. www.garmin.com/support /warranty. Įdiegimo instrukcijos...
Este responsabilitatea utilizatorului să se asigure că brăţările din şnur sunt tăiate la lungimea corespunzătoare şi că se leagă un nod corespunzător pentru a se asigura că ceasul rămâne ataşat la încheietura mâinii. Garmin nu este responsabilă pentru nicio pierdere sau deteriorare a unui ceas ce ar putea rezulta din căderea ceasului de pe încheietură.
Pagina 47
8 Tăiaţi excesul de lungime al şnurului şi lăsaţi cel puţin 6 mm (0,25 in.) la capătul fiecărui nod. 9 Apăsaţi adaptoareleQuickFit pe ceas. Garanţie limitată Acestui accesoriu i se aplică garanţia limitată standard Garmin. Pentru mai multe informaţii, accesaţi .garmin.com/support/warranty. Instrucţiuni de instalare...