Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 55
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
E 2009 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Model 90000
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
I/C
475/525 Seriest
®
Power Builtt 475/525 Seriest
Form No. 277098
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
WST B

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Briggs & Stratton 90000

  • Pagina 1 Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 90000 475/525 Seriest ® Power Builtt 475/525 Seriest E 2009 Briggs & Stratton Corporation, Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA.
  • Pagina 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Pagina 4: General Information

    General Information For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and WARNING code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of engine (see the Features and Controls page).
  • Pagina 5 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Unintentional sparking can result in fire or electric shock. toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. amputation, or laceration.
  • Pagina 6: Features And Controls

    Features and Controls High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of required.
  • Pagina 7 Maintenance Chart 4. Move the throttle control lever (B), if equipped, to the fast position. Operate the engine with the throttle control lever in the fast position. First 5 Hours 5. On engines equipped with a stop switch (C), move the switch to the on position. 6.
  • Pagina 8 NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can damage the filter and solvents will dissolve the filter. Model 90000 The air cleaner system uses a pleated filter with an optional pre-cleaner. The pre-cleaner can be washed and reused.
  • Pagina 9 BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY September 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Pagina 10: Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions

    November 2008 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased Owner’s Warranty Responsibilities: to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2008 and later engine/equipment.
  • Pagina 11 Generelle oplysninger I forbindelse med reservedele eller teknisk assistance skal du nedenfor registrere ADVARSEL motormodel, type og kodenumre sammen med købsdatoen. Disse tal findes på din motor I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der opmærksom på, at (se siden Udstyr og betjeningselementer). udstødningsgasserne fra denne maskine indeholder kræftfremkaldende stoffer.
  • Pagina 12 ADVARSEL ADVARSEL Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart. Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden. bliver meget varme. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Motoren må...
  • Pagina 13: Udstyr Og Betjeningselementer

    Udstyr og betjeningselementer Anvendelse i højtbeliggende områder I højtbeliggende områder på over 5.000 fod (1524 meter), er benzin med et oktantal på mindst 85/85 AKI (89 RON) acceptabelt. For at være følgagtig over for emissionerne, er Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og det nødvendigt at foretage justeringer i højtbeliggende områder.
  • Pagina 14 Vedligeholdelsesoversigt 3. Flyt chokergrebet (A) på choker position (Figur 4). Bemærk: Brug af choker er normalt unødvendigt, når motoren er varm. Første 5 driftstimer 4. Flyt gasspjældsregulatorarmen (B) til ”FAST” position (hurtig). Kør motoren Skift olie • med gasspjældsregulatorarmen i ”FAST” position (hurtig). For hver 8 driftstimer eller hver dag 5.
  • Pagina 15 Luftfiltersystemet anvender et foldet filter og kan leveres med et forfilter som Motorspecifikationer ekstraudstyr. Forfiltret kan vaskes og genanvendes. Modelserie 90000 1. Skub låsefinnerne (A) og træk dækslet af (B). Se Figur 9. 2. Fjern filtret (D). Se Figur 10. Slagvolumen 148 cc 3.
  • Pagina 16 GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER September 2008 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Pagina 17: Allgemeines

    Allgemeines Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und ACHTUNG Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente). Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.
  • Pagina 18 ACHTUNG ACHTUNG Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Gas. Schalldämpfer, werden extrem heiß. Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Ohnmacht oder Tod kommen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw.
  • Pagina 19 Funktionen und Bedienungselemen Einsatz in großen Höhen In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON) akzeptabel. Damit die Emissionsbestimmungen weiterhin erfüllt werden, ist eine Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Einstellung für große Höhen erforderlich.
  • Pagina 20: Abgasbegrenzung

    Wartungsplan 3. Den Chokehebel (A) auf Choke-Position stellen (Abb. 4). Nach den ersten 5 Stunden Hinweis: Beim erneuten Start eines warmen Motors ist der Choke gewöhnlich nicht nötig. Öl wechseln • Alle 8 Stunden oder täglich 4. Den Gashebel (B, falls vorhanden) auf schnelle Position stellen.
  • Pagina 21: Technische Daten

    4. Das Filterende wie gezeigt in die Filterplatte drücken. Darauf achten, dass der Filter sicher in die Filterplatte eingreift. Motorspezifikationen 5. Die Abdeckung anbringen. Darauf achten, dass beide Verriegelungslaschen fest sind. Modell 90000 Hubraum 9,02 ci (148 cm Wechsel des Getriebeöls - Abb. 11 Bohrung 2,562 in (65,08 mm)
  • Pagina 22 BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER September 2008 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Pagina 23 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò Ãéá áíôáëëáêôéêÜ Þ ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, óçìåéþóôå ðáñáêÜôù ôï ìïíôÝëï, ôïí ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ôýðï êáé ôïõò êùäéêïýò ôïõ êéíçôÞñá êáèþò êáé ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò. Ïé áñéèìïß ÏñéóìÝíá ìÝñç óôï ðáñüí ðñïúüí êáé ôá ðáñåëêüìåíá áõôïý ðåñéÝ÷ïõí ïõóßåò áõôïß âñßóêïíôáé åðÜíù óôïí êéíçôÞñá (áíáôñÝîôå óôç óåëßäá Óôïé÷åßá êáé ðïõ...
  • Pagina 24 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá ðñïêáëåß óðéíèçñéóìïýò. Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, ëáìâÜíïõí Ïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí áíÜöëåîç åîáéñåôéêÜ õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. ðáñáêåßìåíùí åýöëåêôùí áåñßùí. Ôõ÷üí åðáöÞ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÜ åãêáýìáôá. Èá...
  • Pagina 25 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ìç åãêåêñéìÝíç âåíæßíç üðùò ç E85. Ìç áíáìéãíýåôå ëÜäé ìå âåíæßíç êáé ìçí ôñïðïðïéåßôå ôïí êéíçôÞñá ðñïêåéìÝíïõ íá ëåéôïõñãÞóåé ìå Üëëá êáýóéìá, äéüôé êáô’ áõôüí ôïí ôñüðï èá ðñïêëçèåß âëÜâç óôá Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå åîáñôÞìáôá...
  • Pagina 26 ¸ëåã÷ïò Åêðïìðþí Êáõóáåñßùí Ôéò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò, áíôéêáôÜóôáóçò êáé åðéóêåõÞò ôùí óõóêåõþí êáé ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ óõóôçìÜôùí åëÝã÷ïõ åêðïìðþí êéíçôÞñùí ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé åêôüò Ïé êéíçôÞñåò åêðÝìðïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Ýíá Üïóìï, äñüìïõ ìðïñïýí íá áíáëáìâÜíïõí éäéþôåò Þ åôáéñåßåò åðéóêåõÞò. Ùóôüóï, Ü÷ñùìï, äçëçôçñéþäåò áÝñéï. ôçí...
  • Pagina 27 ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðåðéåóìÝíï áÝñá Þ äéáëýôåò ãéá íá êáèáñßóåôå Óçìåßùóç: Óå ïñéóìÝíåò ðåñéï÷Ýò, ç ôïðéêÞ íïìïèåóßá áðáéôåß ôç ÷ñÞóç ìðïõæß ìå áíôßóôáóç ãéá íá êáôáóôÝëëïíôáé ôá êýìáôá áíÜöëåîçò. Áí ï êéíçôÞñáò óáò åß÷å ôï ößëôñï. Ï ðåðéåóìÝíïò áÝñáò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé âëÜâç óôï ößëôñï, åíþ ïé áñ÷éêÜ...
  • Pagina 28 ôï óýóôçìá êáõóßìïõ. Óôç óõíÝ÷åéá, ï êéíçôÞñáò êáé ôï êáýóéìï ìðïñïýí íá ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá ìåßíïõí áðïèçêåõìÝíá ãéá äéÜóôçìá Ýùò êáé 24 ìçíþí. 90000 ÌïíôÝëï ÅÜí óôç âåíæßíç ôïõ êéíçôÞñá äåí Ý÷åé ðñïóôåèåß óôáèåñïðïéçôéêü, ôüôå ðñÝðåé íá áäåéÜóåôå ôç âåíæßíç óå åãêåêñéìÝíï äï÷åßï êáé íá áöÞóôå ôïí êéíçôÞñá óå...
  • Pagina 29 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÓåðôÝìâñéïò 2008 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá ôïõò Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé ãéá åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç óôï ðëáßóéï...
  • Pagina 30 Información General Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y ADVERTENCIA código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
  • Pagina 31 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los carece de olor y de color. motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
  • Pagina 32 Características y Controles Alta Altitud A elevaciones superiores a 5.000 pies (1.524 metros), es aceptable gasolina con un mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON). A fin de cumplir con las emisiones, se requiere Compare la ilsutración con su motor para que se familiarice con la localización de ajuste para gran altitud.
  • Pagina 33 Cuadro de Mantenimiento 3. Mueva la palanca de control del estrangulador (A) a la posición choke (Figura 4). Las Primeras 5 horas Nota: Generalmente el estrangulador no es necesario cuando se enciende un motor caliente. Cambie aceite • 4. Mueva la palanca del control del acelerador (B), si está equipado, hacia la posición fast Cada 8 Horas o Diariamente .
  • Pagina 34: Detección De Fallas

    El sistema de filtro de aire utiliza un filtro plegado con un pre-filtro opcional. El pre-filtro Especificaciones del Motor puede ser lavado y vuelto a utilizar. 1. Empuje hacia dentro las lengüetas de seguridad (A) y hale la cubierta (B). Vea Modelo 90000 Figura 9. Desplazamiento 9,02 in (148 cm 2.
  • Pagina 35 PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Septiembre 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
  • Pagina 36 Yleinen informaatio Saadaksesi varaosia tai teknistä apua kirjoita moottorin malli-, tyyppi- ja koodinumerot VAROITUS sekä ostopäivä tähän. Numerot on merkitty moottoriin (katso sivu Ominaisuudet ja Tämän tuotteen pakokaasu sisältää Kalifornian valtion tutkimusten mukaan säätimet). terveydelle haitallisia aineita. Ostopäivä: MM/DD/YYYY Moottorin malli: Malli: Tyyppi: VAROITUS...
  • Pagina 37 VAROITUS VAROITUS Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton ja väritön, Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin myrkyllinen kaasu.. äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa pahoinvointia, Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. pyörtymisen tai kuoleman. Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Käynnistä...
  • Pagina 38 Ominaisuudet ja säätimet odotusten mukainen polttoaineen lisäämisen jälkeen, vaihda polttoaineenmyyjää tai polttoainemerkkiä. Tämä moottori on tarkoitettu toimimaan bensiinillä. Tämän moottorin pakokaasupäästöjen rajoitusjärjestelmä on EM (Moottorin modifikaatiot). Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. Korkea ilmanala A.
  • Pagina 39 Huoltokaavio 2. Varmista, että laitteen voimansiirron säätölaitteet, mikäli käytössä, ovat vapaalla. 3. Siirrä rikastinvipu (A) rikastuksen asentoon (kuva 4). 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Huomaa: Rikastimen käyttö on tavallisesti tarpeetonta lämmintä moottoria käynnistettäessä. Vaihda öljy • 4. Siirrä mahdollinen kaasuvipu (B) fast -asentoon.
  • Pagina 40: Tekniset Tiedot

    Moottorin tekniset tiedot esipuhdistinta. Esipuhdistin voidaan pestä ja käyttää uudelleen. 1. Paina lukituskielekkeet (A) sisään ja vedä kansi (B) irti. Katso kuva 9. Malli 90000 2. Irrota suodatin (D). Katso kuva 10. Iskutilavuus 9,02 ci (148 cc) 3. Puhdista lika suodattimesta taputtamalla sitä varovasti kovaa alustaa vasten. Mikäli...
  • Pagina 41 BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Toukokuu 2008 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
  • Pagina 42: Informations Générales

    Informations générales Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les AVERTISSEMENT numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
  • Pagina 43 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et toxique inodore et invisible. plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
  • Pagina 44 Caractéristiques et commandes altitude. Fonctionner sans effectuer ce réglage fera diminuer les performances, augmentera la consommation et les émissions. Voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour le réglage haute altitude. Le fonctionnement de moteurs équipés du kit haute altitude à moins de 762 mètres Comparer l’illustration avec votre moteur pour vous familiariser avec d’altitude n’est pas recommandé.
  • Pagina 45 Tableau d’entretien 4. Mettre le levier de commande d’accélérateur (B), si l’appareil en est équipé, sur la position FAST . Faire toujours fonctionner le moteur avec le levier de Après les 5 premières heures commande d’accélérateur sur FAST. 5. Sur les moteurs équipés d’un bouton d’arrêt (C), placer le bouton sur la position ON. Vidanger l’huile •...
  • Pagina 46 1. Enfoncer les languettes de maintien (A) et retirer le couvercle (B). Voir Figure 9. Modèle 90000 2. Déposer le filtre (D). Voir Figure 10. 3. Pour le nettoyer, le tapoter doucement contre une surface dure. Si le filtre est Cylindrée...
  • Pagina 47 APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON septembre 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
  • Pagina 48 novembre 2008 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de...
  • Pagina 49: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali Registrare di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di AVVERTENZA acquisto. Questi numeri saranno necessari quando si richiedono le parti di ricambio o Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di questo motore assistenza tecnica (per la posizione di questi numeri sul motore, vedere la pagina contengono sostanze chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o Caratteristiche e comandi).
  • Pagina 50 AVVERTENZA AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il velenoso. silenziatore, possono diventare estremamente calde. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. svenimento o morte.
  • Pagina 51 Funzioni e controlli Altitudine elevata Ad altitudini superiori ai 1524 metri (5.000 piedi), è accettabile anche una benzina con un numero minimo di ottani pari a 85 ottani/85 AKI (89 RON). Per essere sempre conforme Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la ai requisiti sulle emissioni, è...
  • Pagina 52 2. Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati. Tabella di manutenzione 3. Spostare la leva del comando dell’aria (A) in posizione di accelerazione Prime 5 ore (Figura 4). Nota: a motore caldo lo starter di solito non è necessario per riavviarlo. Cambiare l’olio •...
  • Pagina 53 Specifiche del motore 1. Spingere le linguette del fermo (A) ed estrarre il coperchio (B). Vedere Figura 9. Modello 90000 2. Togliere il filtro (D). Vedere Figura 10. 3. Per far staccare lo sporco, picchiettare leggermente il filtro su una superficie dura.
  • Pagina 54 POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON settembre 2008 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
  • Pagina 55: Gebruiker Veiligheid

    Algemene informatie Noteer ten behoeve van vervangingsonderdelen of technische ondersteuning hieronder WAARSCHUWING het motormodel, het type en de codenummers, evenals de aanschafdatum. Zie voor de Bepaalde componenten in dit product en zijn bijbehorende accessoires bevatten locatie van deze nummers de pagina Kenmerken en bedieningsfuncties. chemicaliën waarvan bekend is dat ze kanker kunnen veroorzaken, alsmede geboorteafwijkingen en schade aan de voortplantingsorganen.
  • Pagina 56 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Het starten van de motor creëert vonken. Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden uiterst heet. Vonken kunnen brandbare gassen ontsteken die zich in de buurt bevinden. Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact. Explosie en brand kunnen het resultaat zijn. Brandbaar vuil, zoals bladeren, gras, hout, enz., kan in brand geraken.
  • Pagina 57: Kenmerken En Bedieningen

    Kenmerken en bedieningen Grote Hoogten Bij hoogten boven 1500 meter is een minimum 85 octaan/85 AKI (89 RON) benzine acceptabel. Om te blijven voldoen aan emissievoorschriften, is een afstelling voor grote Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats hoogten noodzakelijk.
  • Pagina 58: Onderhoud

    Noot: Over het algemeen hoeft u de choke niet te gebruiken bij het herstarten van Onderhoudskaart een warme motor. 4. Beweeg de toerentalbedieningshefboom (B), indien hiermee uitgerust, naar de “fast” Eerste 5 uur (=volgas) positie. Gebruik de motor met de toerentalbedieningshefboom in de Olie verversen •...
  • Pagina 59: Storingzoeken

    1. Druk de vergrendelnokken in (A) en trek het deksel eraf (B). Zie Fig. 9. 2. Verwijder de filter (D). Zie Fig. 10. Model 90000 3. Tik om vuil los te maken voorzichtig tegen een hard oppervlak. Wanneer de filter erg Cilinderinhoud 148 cc vuil is, vervang deze dan door een nieuwe filter.
  • Pagina 60: Garantiebepalingen

    BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK September 2008 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Pagina 61 Generell informasjon Skriv ned motorens modellnummer, type og kode sammen med kjøpedatoen. Du trenger ADVARSEL disse numrene når du bestiller reservedeler eller hvis du trenger teknisk hjelp. Disse Avgasser fra denne motoren inneholder kjemikalier som ifølge staten California er numrene står på motoren (se under Tekniske detaljer og kontroller side). kreftfremkallende og forårsaker fosterskader eller andre skader på...
  • Pagina 62 ADVARSEL ADVARSEL Motorer produserer kulloksid som er en luktfri og fargeløs giftgass. Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt Innånding av kulloksid kan føre til kvalme, besvimelse eller dødsfall. eksospotten, blir meget varm. Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige brannskader. Brennbart materiale, slik som løv, gress, småkratt etc., kan antennes.
  • Pagina 63: Egenskaper Og Betjening

    Egenskaper og betjening tilfredsstille forskriftene for avgassutslipp. Hvis motoren brukes uten denne justeringen, vil det føre til dårligere prestasjon, økt bensinforbruk og større avgassutslipp. Ta kontakt med et Briggs & Stratton autorisert forhandlerverksted for å få informasjon om å justere motoren for bruk i store høyder over havet.
  • Pagina 64 5. Hvis motoren har en stoppbryter (C), skal denne settes i stillingen “on” (på). Vedlikeholdsskjema 6. Hold godt fast i håndtaket på startsnoren (D). Trekk sakte i snorhåndtaket helt til du De første 5 timene kjenner motstand, og trekk så raskt i det. Obs: Hvis ikke motoren starter etter gjentatte forsøk, gå...
  • Pagina 65 3. Bank filteret lett mot en hard flate for å løsne rusk etc. His filteret er veldig skittent, Modell 90000 må det skiftes ut. 4. Press enden på filteret ned i bunnstykket slik som vist. Sjekk at filteret sitter godt i...
  • Pagina 66 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI September 2008 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Pagina 67 Informações gerais Para solicitar peças de reposição ou assistência técnica, registre abaixo o modelo do ADVERTÊNCIA motor, o tipo e os números de código, juntamente com a data de compra. Estes números Alguns componentes neste produto e em seus acessórios contêm produtos localizam-se em seu motor (consulte a página Recursos e controles).
  • Pagina 68 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, Acionar o motor produz faísca. especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. encontram na área.
  • Pagina 69 Recursos e controles esse ajuste causará redução no desempenho, aumento no consumo de combustível e em emissão. Consulte um Centro de Serviço Autorizado Briggs & Stratton para obter informações sobre o ajuste de alta altitude. A operação do motor a altitudes acima de 762 metros (2.500 pés) com o kit para alta Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários altitude não é...
  • Pagina 70 Gráfico de manutenção 4. Mova a alavanca de controle de aceleração (B), se equipada, para a posição Primeiras 5 horas fast. Opere o motor com a alavanca de controle de aceleração na posição fast (rápido). Trocar o óleo • 5. Nos motores equipados com uma chave de parada (C), mova a chave para a posição on.
  • Pagina 71 4. Empurre a extremidade do filtro na base conforme é mostrado. Certifique-se de que o filtro está encaixado firmemente na base. Modelo 90000 5. Instale a tampa. Verifique se as guias de travamento estão firmes. Deslocamento 9,02 ci (148 cc)
  • Pagina 72 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Setembro 2008 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
  • Pagina 73 Allmän information Skriv upp motorns modell-, typ- och kodnummer samt inköpsdatum nedan. Dessa VARNING nummer behövs vid beställning av reservdelar och för teknisk assistans. Numren finns på motorn (information om var finns på sidan Egenskaper och reglage). Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som i staten Kalifornien konstaterats orsaka cancer, födelsedefekter eller andra reproduktionsstörningar.
  • Pagina 74 VARNING VARNING Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot motorn innan man hinner släppa. Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, skärskador eller amputering. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Brandrisk Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och •...
  • Pagina 75 Egenskaper och reglage Blanda i en bränsletillsats i bränslet för att förhindra att avlagringar bildas. Se Förvaring. Allt bränsle är inte likadant, byt leverantör eller märke om du får start- eller prestandaproblem. Motorn är godkänd för att köras på bensin. Avgasreningssystemet för motorn är EM (motormodifikationer).
  • Pagina 76 Anm.: Chokning behövs vanligtvis inte vid start av varm motor. Underhållsschema 4. Ställ gasreglaget (B), om sådant finns, på fullgas . Kör motorn på fullgas. Första 5 timmarna 5. Ställ stoppknappen (C), om sådan finns, i läge kör. Byt olja 6.
  • Pagina 77 1. Tryck in låsflikarna (A) och dra av kåpan (B). Se fig. 9. Motorspecifikationer 2. Ta bort filtret (D). Se fig. 10. Modell 90000 3. Knacka försiktigt filtret mot en hård yta så att skräp lossnar. Byt till ett nytt filter om det är mycket smutsigt. Slagvolym 148 cm 4.
  • Pagina 78 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI September 2008 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...
  • Pagina 80 Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) Briggs & Stratton-motorer fremstilles i henhold til et eller flere af følgende patenter: Design D-247,177 (yderligere patentansøgninger indgivet) Briggs & Stratton-Motoren werden unter einem oder mehreren der folgenden Patente hergestellt: Konstruktion D-247.177 (andere Patente angemeldet) Ïé...

Inhoudsopgave