Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 24
REFRIGERATED DISPLAY
CABINETS WITH 2 SHELVES
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 233337
233450
233375
233467

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hendi ARKTIC 233337

  • Pagina 1 User manual Istruzioni per l’utente Gebrauchsanweisung Instrucţiunile utilizatorului Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi REFRIGERATED DISPLAY CABINETS WITH 2 SHELVES Item: 233337 233450 233375 233467 You should read this user manual carefully before using Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere the appliance.
  • Pagina 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Pagina 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Arktic appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Pagina 4: Special Safety Regulations

    • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Pagina 5 • WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Place the appliance on a clean, stable, dry, level surface only. • Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Protect the appliance against heat, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water.
  • Pagina 6 Intended use • This appliance is intended for commercial use eries, supermarkets, etc. Any other use may lead only. to damage of the appliance or personal injury. • This appliance is designed only to keep food or • Operating the appliance for any other purpose beverages, under cool state and to display them shall be deemed a misuse of the device.
  • Pagina 7 Preparation before using for the first time Remove all protective packaging and wrapping. • Place all the racks inside the appliance. Note: Due to manufacturing residues, the appli- • Check for the completeness of the product. In case of incomplete delivery and damages. Please ance may emit a slight odor in the first few cycles.
  • Pagina 8 Cleaning and Maintenance Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet before cleaning & maintenance. Cleaning • The exterior and interior surfaces can be cleaned • Do not use water jet or steam cleaner for cleaning with a damp cloth and a little detergent. and do not push the appliance under the water.
  • Pagina 9 Troubleshooting If the appliance does not function properly, please still unable to solve the problem, please contact the check the below table for the solution. If you are supplier/service provider. Problems Possible cause Possible solution Thermal cut-out activated Contact with the supplier/service pro- The appliance does not vider for repair.
  • Pagina 10 Technical specification Item no. 233337 233450 233375 233467 Operating voltage and 220-240V~ 50Hz frequency Rated input power 480W 490W 490W 500W Setting temperature Setting from 2°C to 6°C Protection class Class I Climate class Refrigerant used and R290 / 140g R290/ 140g R290/ 148g R290/ 145g...
  • Pagina 11 Circuit diagram (Item 233375) Defrost probe Thermostat Overheating probe Protective probe Display Digital Temperature Controller panel Over Load Power Switch Protector 220-240V~ Compressor 50Hz Lamp DC 12V Circuit diagram (Item 223467) Defrost probe Thermostat Overheating probe Protective probe Digital Temperature Controller Display panel Over Load...
  • Pagina 12 Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions opment we reserve the right to change the product,...
  • Pagina 13 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Arktic. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen. Sicherheitsregeln •...
  • Pagina 14: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Pagina 15 qualifiziertes und geschultes Personal bedient werden, z.B. das Küchenpersonal oder Bedienpersonen an der Bar. • WARNUNG: Verwenden Sie zwecks Beschleunigung des Abtauvorgangs weder mechanische Geräte noch andere Werkzeuge als vom Hersteller empfohlen. • WARNUNG: Der Umlauf des Kühlmediums darf nicht beschädigt werden. Achtung! Es besteht Feuergefahr! Im Gerät wird R290 als Kältemittel •...
  • Pagina 16 • Probieren Sie nicht auf das Gerät zu steigen. Montage der Kühlvitrine • Das Gerät darf mit keinem größeren Winkel als 45° geneigt stehen. Nach durchgeführter Montage des Gerätes muss man vor seinem Anschluss an die Stromversorgung und Inbetriebnahme 2 Stunden abwarten. Die obige Empfehlung betrifft auch die Situation, wenn das Gerät zu einem späteren Termin an einen anderen Platz gestellt wird.
  • Pagina 17 Teile des Gerätes Regalfach • Die Lage des Regalfachs kann geregelt und an die verschiedenen Lebensmit- telarten angepasst werden. Regelung des Regalfachs: Glastür 1) Regalfach herausnehmen. 2) Bringen Sie die Stützen des Regalfaches in die er- forderliche Stellung. Luftansaugung 3) Das Regalfach zurück auf •...
  • Pagina 18 Nutzung • Schließen Sie den Stecker an die entsprechen- muss man es über einige Stunden eingeschaltet de Elektrosteckdose an. Bevor Lebensmittel und lassen, damit die richtige Kühltemperatur erreicht Getränke in die Kühlvitrine eingebracht werden, wird. Refrigerant LED indicator Defrost LED indicator •...
  • Pagina 19 Reinigung und Wartung Hinweis: Vor dem Reinigen und den Wartungsar- versorgungsquelle trennen und den Stecker aus beiten muss man immer das Gerät von der Strom- der Steckdose nehmen. Reinigung • Die Innen- und Außenflächen der Kühlvitrine kann • Verwenden Sie zum Reinigen der Kühlvitrine weder man mit einem feuchten Lappen mit einer gerin- einen direkten Wasserstrahl, Dampfreiniger, noch gen Menge eines Reinigungsmittels reinigen.
  • Pagina 20 Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung. nachfolgenden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Kühlvitrine beginnt Thermische Sicherung wurde ausgelöst.
  • Pagina 21 Technische Spezifikation Nr. des Produktes 233337 233450 233375 233467 Betriebsspannung und 220-240V~ 50Hz Frequenz Nominale Leistungsauf- 480W 490W 490W 500W nahme Einstellung der Tem- Im Bereich von 2°C bis 6°C peratur Schutzgrad Klasse I Klimaklasse Kühlmedium / Menge des R290 / 140g R290/ 140g R290/ 148g R290/ 145g...
  • Pagina 22 Elektroschaltplan (Produktes 233375) Sonde zum Abtauen Sonde des Überhitzungs- Thermostats schutzsonde Anzei- Digitales Steuerpanel für die getafel Temperatur Überlast- Stromschalter sicherung 220-240V~ Verdichter 50Hz Lampe DC 12V Elektroschaltplan (Produktes 223467) Sonde zum Abtauen Sonde des Überhitzungs- Thermostats schutzsonde Digitales Steuerpanel für die Anzei- Temperatur getafel...
  • Pagina 23 Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
  • Pagina 24 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Arktic apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Pagina 25: Speciale Voorzorgsmaatregelen

    • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Pagina 26 de installatie van het apparaat moet erop worden gelet dat er geen onderdelen van het koelsysteem worden beschadigd. Lekkend koelmiddel kan uw ogen schaden. • Het schuimblaasmiddel dat in dit apparaat wordt gebruikt is C . Het is licht ontvlambaar. •...
  • Pagina 27 • Plaats geen gevaarlijke producten, zoals brandstof, alcohol, verf, brandbare stoffen, explosieven, etc. in of in de buurt van dit apparaat, omdat dit kan leiden tot brandgevaar. • Bewaar geen medicijnen in dit apparaat. • Als u het apparaat heeft uitgeschakeld of losgekoppeld van het lichtnet, wacht dan ongeveer 5 minuten voordat u het apparaat opnieuw inschakelt.
  • Pagina 28 Voorbereiding op eerste gebruik Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Plaats alle schappen in het apparaat. • Controleer op volledigheid en eventuele transport- Opmerking: Door fabricageresten kan het appa- schade. Neem in geval van schade of een onvolle- dige levering contact op met uw leverancier (Zie == raat de eerste gebruikscycli een lichte geur afge- >...
  • Pagina 29 Reiniging en onderhoud Let op: Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact alvorens reinigings- & onderhoudswerk- zaamheden uit te voeren. Reiniging • De binnen- en buitenoppervlakken mogen worden • Gebruik geen waterstraal of stoomreiniger voor gereinigd met een vochtige doek en een beetje rei- het reinigen en dompel het apparaat niet onder in nigingsmiddel.
  • Pagina 30: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Als het apparaat niet naar behoren functioneert, oplossen, neem contact op met de leverancier/ raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een op- dienstverlener. lossing. Als u het probleem nog steeds niet kunt Problemen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet Thermische beveiliging geactiveerd.
  • Pagina 31 Technische specificaties Itemnr. 233337 233450 233375 233467 Bedrijfsspanning en 220-240V~ 50Hz frequentie Nominaal ingangsver- 480W 490W 490W 500W mogen Instellen temperatuur Instellen van 2°C tot 6°C Beschermingsklasse Klasse I Klimaatklasse Gebruikt koelmiddel en R290 / 140g R290/ 140g R290/ 148g R290/ 145g inspuitingshoeveelheid Vermogen van de lamp...
  • Pagina 32 Elektrisch schema (Itemnr. 233375) Ont- dooisonde Thermo- Beschermende sonde staatsonde tegen oververhitting Display Digitale temperatuurregelaar panel Overbelastings- Aan/uit-knop beveiliging 220-240V~ Compressor 50Hz Lamp DC 12V Elektrisch schema (Itemnr. 223467) Ontdooisonde Thermo- Beschermende sonde staatsonde tegen oververhitting Digitale temperatuurregelaar Display panel Overbelastings- Aan/uit-knop beveiliging...
  • Pagina 33 Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt kassabon of factuur).
  • Pagina 34: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Arktic. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Pagina 35: Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa

    • Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem. • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć...
  • Pagina 36 Uwaga!Niebezpieczeństwo powstania ognia! W urządzaniu wykorzystany • jest czynnik chłodniczy R290. Jest to przyjazny dla środowiska łatwopalny czynnik chłodniczy. Chociaż czynnik jest łatwopalny, nie jest szkodliwy dla warstwy ozonowej i nie ma wpływu na efekt cieplarniany. Wykorzystanie tego czynnika chłodniczego prowadzi jednak do nieznacznego podwyższenia poziomu hałasu wytwarzanego przez urządzenie.
  • Pagina 37 i uruchomieniem. Powyższe zalecenie dotyczy również sytuacji, gdy urządzenie jest w późniejszym terminie przestawiane w inne miejsce. • Urządzenie musi zostać zamontowane w suchym miejscu. • Podczas montażu pozostaw co najmniej 10 cm przestrzeni z tyłu oraz po obu stronach urządzenia w celu zapewnienia właściwej wentylacji.
  • Pagina 38 Części urządzenia Półka • Położenie półki może być regulowane i dostosowy- wane do różnego rodzaju żywności. Regulacja półki: 1) Wyjmij półkę. Szklane drzwi 2) Przełóż wspornik póki na wymagane położenie. 3) Umieść półkę z powro- tem na wspornikach. Zasysanie powietrza •...
  • Pagina 39 Użytkowanie • Podłącz wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elek- godzin, by osiągnęło właściwa temperaturę chło- trycznego. Przed umieszczeniem w urządzaniu dzenia. żywności i napojów, pozostaw je włączone na kilka Dioda sygnalizująca LED chłodzenia Dioda rozmrażania • Obsługa cyfrowego panelu regulacji temperatury Uwaga: 1).
  • Pagina 40 Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Przed czyszczeniem i konserwacją zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne urządzenia • Do czyszczenia urządzenia nie używaj bezpośred- można czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki z niego strumienia wody, myjki parowej, ani nie za- niewielką...
  • Pagina 41 Wyszukiwanie i usuwanie usterek Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj wego rozwiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać pro- się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidło- blemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie rozpo- Uruchomił się bezpiecznik termiczny Skontaktuj się...
  • Pagina 42 Specyfikacja techniczna Nr produktu 233337 233450 233375 233467 Napięcie robocze i 220-240V~ 50Hz częstotliwość Znamionowy pobór 480W 490W 490W 500W mocy Ustawienie temperatury W zakresie od 2°C do 6°C Stopień ochrony Klasa I Klasa klimatyczna Czynnik chłodniczy / ilość wtryskiwanego R290 / 140g R290/ 140g R290/ 148g...
  • Pagina 43 Schemat elektryczny (produktu 233375) S onda rozmrażania Sonda Sonda ochronna termostatu przeciw przegrzaniu Cyfrowy panel regulacji Wyświetlacz temperatury Zabezpieczenie Wyłącznik przeciążeniowe 220-240V~ Kompresor 50Hz Lampa DC 12V Schemat elektryczny (produktu 223467) Sonda rozmrażania Sonda Sonda ochronna termostatu przeciw przegrzaniu Cyfrowy panel regulacji Wyświetlacz temperatury Zabezpieczenie...
  • Pagina 44 Gwarancja Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za- od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą- kupu (np. paragon). dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun- kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie Zgodnie z naszą...
  • Pagina 45: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Arktic. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention. Règles de sécurité...
  • Pagina 46 • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Pagina 47 Attention ! Risque d’incendie ! Dans l’appareil est utilisé le réfrigérant R290. • C’est un réfrigérant inflammable respectueux de l’environnement. Bien qu’il soit inflammable, il n’est pas dangereux pour la couche d’ozone et il n’affecte pas l’effet de serre. Cependant, l’utilisation de ce réfrigérant pro- voque une légère augmentation du niveau de bruit produit par l’appareil.
  • Pagina 48 Installation de l’appareil • L’appareil ne doit pas être incliné à un angle supérieur à 45°. Après l’installation de l’appareil, attendez 2 heures avant de connecter l’appareil à une source d’alimentation et avant de le mettre en marche. Cette recommandation vaut également lorsque l’appareil est déplacé...
  • Pagina 49 Eléments de l’appareil Etagère • La position de l’étagère peut être réglée et adap- tée aux différents types d’aliments : 1) Retirez l’étagère. Porte en verre 2) Déplacez le support de l’étagère dans la posi- tion souhaitée. 3) Placez l’étagère sur les supports.
  • Pagina 50 Fonctionnement • Branchez la fiche à une prise électrique appro- quelques heures pour atteindre la température de priée. Avant de placez les aliments et les bois- refroidissement correcte. sons dans l’appareil, laissez-le allumé pendant Voyant de refroidissement Voyant de dégivrage •...
  • Pagina 51 Nettoyage et entretien Attention: Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, débranchez l’appareil de la source d’alimentation en retirant la fiche de la prise électrique. Nettoyage • Nettoyez les surfaces internes et externes de • N’utilisez pas pour le nettoyage les jets d’eau et les l’appareil avec un chiffon humide avec une petite nettoyeurs à...
  • Pagina 52 Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, les instructions dans le tableau ci-dessous pour contactez votre revendeur. trouver une bonne solution. Problème Cause possible Solution possible L’appareil ne démarre Le fusible thermique s’est démarré Contactez votre fournisseur / reven- pas le processus de deur afin de réparer l’appareil.
  • Pagina 53: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Produit n° 233337 233450 233375 233467 Tension et fréquence 220-240V~ 50Hz Consommation 480W 490W 490W 500W d’énergie Réglage de la tempé- de 2°C à 6°C rature Niveau de protection Classe I Classe climatique Réfrigérant / quantité R290 / 140g R290/ 140g R290/ 148g R290/ 145g...
  • Pagina 54 Schéma électrique (Produit 233320, 233443) Sonde de dégivrage Sonde de Sonde de protection thermostat contre la surchauffe Panneau de commande Protection numérique de réglage de contre les la température surcharges Interrupteur Protection contre les d’alimentation surcharges 220-240V~ Copresseur 50Hz Lampe DC 12V Schéma électrique (Produit 223467) Sonde de...
  • Pagina 55 Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- à la réparation ou doit être remplacé dans le cadre fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans de la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé...
  • Pagina 56: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Arktic. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza. Precauzioni di sicurezza •...
  • Pagina 57 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Pagina 58 sul funzionamento del dispositivo. Durante il trasporto e il posizionamento del dispositi- vo, si deve prestare particolare attenzione a non danneggiare alcuna parte del sistema di refrigerazione. La perdita di refrigerante può causare danni agli occhi. • L’agente schiumogeno utilizzato in questo apparecchio è C .
  • Pagina 59 Elementi elettrici e altri pericoli • Non si deve collegare qualsiasi altro apparecchio alla stessa sorgente di alimentazione. • Non mettere nel frigorifero o vicino i prodotti pericolosi come carburante, alcool, vernici, materiali infiammabili e esplosivi – pericolo di incendio. •...
  • Pagina 60 Prima del primo utilizzo Attenzione: A causa di residui di produzione, l’ap- Rimuovere e eliminare l’imballaggio e le protezioni. • Controllare l’apparecchio e gli accessori per la parecchio può emettere un odore sgradevole all’i- completezza. In caso di consegna incompleta o di nizio del funzionamento dell’apparecchio.
  • Pagina 61 Pulizia e manutenzion Attenzione: Prima di pulizia e manutenzione scollegare sempre la spina dalla fonte di alimentazione, toglien- do la spina dalla presa elettrica. Pulizia • Le superfici interne ed esterne dell’apparecchio • Non pulire l’apparecchio utilizzando il flusso diret- possono essere pulite con un panno umido con to di acqua o il pulitore a vapore.
  • Pagina 62: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leg- corretta. Se non è possibile risolvere il problema, gere la tabella qui sotto per trovare la soluzione contattare il rivenditore. Problema Causa possibile Soluzione possibile Il fusibile termico è avviato Contattare il fornitore / il venditore per L’apparecchio riparare l’apparecchio.
  • Pagina 63 Specifiche tecniche Prodotto n. 233337 233450 233375 233467 Tensione e frequenza 220-240V~ 50Hz Consumo di energia 480W 490W 490W 500W Impostazione della Instellen van 2°C tot 6°C temperatura Livello di protezione Classe I Classe climatica Refrigerante / quantità di refrigerante intro- R290 / 140g R290/ 140g R290/ 148g...
  • Pagina 64 Schema elettrico (Prodotto 233375) Sonda di sbrinamento Sonda di Sonda di protezione dal termostato surriscaldamento Display Pannello di controllo digitale di impostazione della temperatura Protezione Interruttore di contro il accensione sovraccarico 220-240V~ Compressore 50Hz Lampada DC 12V Schema elettrico (Item 223467) Sonda di sbrinamento Sonda di...
  • Pagina 65 Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
  • Pagina 66 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță •...
  • Pagina 67 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Pagina 68 un efect negativ asupra performanțelor aparatului. Trebuie întotdeauna avută grijă la transportarea și instalarea aparatului, în așa fel încât niciuna din părțile sistemului de răcire să nu fie avariate. Scurgerile de agent frigorific pot vătăma ochii. • Agentul de expandare cu spumă utilizat este C în acest dispozitiv.
  • Pagina 69 • Nu puneți în aparat sau în vecinătatea acestuia niciun fel de produse periculoase cum ar fi combustibilii, alcoolul, vopseaua, produsele inflamabile sau explozive etc., din cauza riscului de incendiu. • Nu păstrați medicamente în aparat. • Așteptați cca 5 minute înainte de a porni aparatul din nou după ce aparatul a fost oprit sau scos din priză.
  • Pagina 70 Pregătirea înainte de prima utilizare Desfaceți ambalajul și învelitoarea de protecție. • Așezați toate grătarele în interiorul aparatului. • Verificați dacă produsul este complet. În cazul în Notă: Resturile rămasă din fabricație pot face ca care livrarea este incompletă sau dacă există ava- rii.
  • Pagina 71 Curățarea și întreținerea Atenție: Scoateți întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăța și de a face întreținerea. Curățare • Curățați suprafețele exterioare și interioare cu o • Niciuna din piese nu poate fi curățată în mașina cârpă umedă și puțin detergent. de spălat vase.
  • Pagina 72 Depanarea Dacă aparatul nu funcționează bine consultați ta- puteți rezolva problema, luați legătura cu furnizo- belul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu rul/agentul de service. Probleme Cauză posibilă Soluție posibilă S-a activat separarea termică Pentru reparații luați legătura cu fur- Aparatul nu începe să...
  • Pagina 73 Specificația tehnică Articol nr. 233337 233450 233375 233467 Tensiunea de funcționa- 220-240V~ 50Hz re și frecvența Puterea nominală de 480W 490W 490W 500W intrare Setarea temperaturii Setare de la 2°C la 6 °C Clasa de protecție Clasa I Clasa de climă Agentul frigorific utilizat R290 / 140g R290/ 140g...
  • Pagina 74 Schema electrică (Articol 233375) Sondă de dezgheț Sondă Sondă de protecție împo- termostat triva încălzirii în exces Ecran Controler digital de temperatură afișare Protecția la Întrerupător supra-sarcină electric 220-240V~ Compresor 50Hz Lampă DC 12V Schema electrică (Articol 223467) Sondă de dezgheț...
  • Pagina 75 Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
  • Pagina 76 Уважаемый Клиент, Благодарим Вас за покупку оборудования фирмы Arktic. Необходимо внимательно прочитать настоя- щую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной экс- плуатации. Советуем уделить особое внимание правилам техники безопасности. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и использование оборудования не по назначению мо- жет...
  • Pagina 77 • Не переносить оборудование, держа за электропровод. • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этим оборудованием. • Оборудование следует подключать исключительно к розетке, в которой напряжение и частота соответствует параметрам, указанным на паспортной табличке оборудова- ния. •...
  • Pagina 78 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Nu utilizați instrumente mecanice sau alte mijloace pentru a accelera dezghețarea, altele decât cele recomandate de producător. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не повредите контур хладагента. Внимание! Опасность пожара! В устройстве используется хладагент • R290. Это экологически чистый легковоспламеняющийся хладагент. Он не...
  • Pagina 79 • Не пытайтесь входить на устройство. Монтаж устройства • Устройство не должно быть наклонено под углом, большим, чем 45°. После установки устройства подождите 2 часа, прежде чем подключите его к источнику питания и проведете запуск. Эта рекомендация касается также ситуации, когда устройство впоследствии...
  • Pagina 80 Детали устройства Полка • Положение полки можно регулировать и адаптиро- вать к различным видам пищи. Регулировка полки: 1) Выньте полку. Стеклянные двери 2) Переложите кронштейн полки в нужное место. 3) Поместите полку обрат- но на кронштейны. Всасывание воздуха Выход воздуха •...
  • Pagina 81 Использование • Подключите вилку к соответствующей электри- включенным в течение нескольких часов, чтобы ческой розетке. Перед помещением в устрой- оно достигло необходимой температуры охлаж- стве продуктов питания и напитков, оставьте его дения. Индикатор охлаждения Индикатор размораживания • Обслуживание цифровой панели регулирования температуры 1).
  • Pagina 82 Очистка и техническое обслуживание Замечание: Перед очисткой и уходом всегда отключайте устройство от сети питания, вынимая вилку из розетки. Очистка • Внутренние и внешние поверхности устройства • Для очистки устройства не используйте непо- можно чистить влажной тканью с небольшим ко- средственное...
  • Pagina 83 Поиск и устранение неисправностей Если устройство не работает должным образом, найти правильное решение. Если вы не можете обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы решить проблему, обратитесь к поставщику. Проблема Возможная причина Возможное решение Устройство не начи- Сработал тепловой предохранитель Обратитесь к поставщику / постав- нает...
  • Pagina 84 Технические характеристики № продукта 233337 233450 233375 233467 Рабочее напряжение 220-240В~ 50Гц и частота Потребляемая мощ- 480Вт 490Вт 490Вт 500Вт ность Установка темпера- В диапазоне от 2°C до 6°C туры Степень защиты I Класс Климатический класс Хладагент/ коли- чество вводимого R290 / 140г...
  • Pagina 85 Электрическая схема (продукта 233375) Датчик размо- раживания Датчик Датчик защиты от перегрева термостата Цифровая панель Дисплей регулирования температуры Защита от Выключатель перегрузки питания 220-240V~ Компрессор 50Hz Лампа DC 12V Электрическая схема (продукта 223467) Датчик размо- раживания Датчик Датчик защиты от перегрева термостата...
  • Pagina 86 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
  • Pagina 87 Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Arktic. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας •...
  • Pagina 88 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Pagina 89 προσέξτε να μην υποστούν βλάβη τα εξαρτήματα του συστήματος ψύξης. Η διαρροή ψυκτικού μπορεί να προκαλέσει οφθαλμολογική βλάβη. • Ο παράγοντας εμφύσησης αφρού που χρησιμοποιείται σε αυτή τη συσκευή είναι C Είναι εξαιρετικά εύφλεκτο. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια γύρω από όλα τα ανοίγματα εξαερισμού της...
  • Pagina 90 Ηλεκτρικά εξαρτήματα και άλλοι κίνδυνοι • Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, δεν πρέπει να συνδέσετε στην ίδια πρίζα άλλες συσκευές. • Μην τοποθετείτε επικίνδυνα προϊόντα, όπως καύσιμα, αλκοόλ, χρώματα, εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά κλπ μέσα ή κοντά στη συσκευή, καθώς ενδέχεται να προκύψει κίνδυνος πυρκαγιάς.
  • Pagina 91 Προετοιμασία πριν την πρώτη χρήση Σημείωση: Λόγω καταλοίπων από τη διαδικασία • Αφαιρέστε κάθε προστατευτική συσκευασία. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα μέρη και εξαρτή- παραγωγής, η συσκευή ενδέχεται να παράγει μια ματα της συσκευής. Σε περίπτωση μη ολοκληρω- ελαφριά μυρωδιά στους πρώτους κύκλους λειτουρ- μένης...
  • Pagina 92 Καθαρισμός και συντήρηση Προσοχή: Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν ξεκινήσετε εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. Καθαρισμός • Οι εξωτερικές και εσωτερικές επιφάνειες μπορούν • Μην χρησιμοποιείτε πίδακες νερού ή συσκευές κα- να καθαριστούν με ένα νωπό πανί και μια μικρή πο- θαρισμού...
  • Pagina 93 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε χίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνε- επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις. Προβλήματα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η συσκευή δεν αρχίζει Έχει ενεργοποιηθεί η θερμική διακοπή. Απευθυνθείτε στον προμηθευτή/πά- να...
  • Pagina 94 Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. προϊόντος 233337 233450 233375 233467 Τάση και συχνότητα 220-240V~ 50Hz λειτουργίας Ονομαστική ισχύς 480W 490W 490W 500W εισόδου Ρύθμιση θερμοκρασίας Ρύθμιση από 2°C έως 6°C Κατηγορία προστασίας Κατηγορία I Κλιματική κλάση Χρησιμοποιούμενο ψυ- κτικό μέσο και ποσότητα R290 / 140 R290/ 140 R290/ 148...
  • Pagina 95 Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Item 233375) Αισθητήρας απόψυξης Ανιχνευτής Αισθητήρας προστασίας θερμοστάτη υπερθέρμανσης Οθόνη Ψηφιακός ελεγκτής θερμοκρασίας Προστατευτικό Διακόπτης υπερφόρτωσης τροφοδοσίας 220-240V~ Συμπιεστής 50Hz Λαμπτήρας DC 12V Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Item 223467) Αισθητήρας απόψυξης Ανιχνευτής Αισθητήρας προστασίας θερμοστάτη υπερθέρμανσης Ψηφιακός ελεγκτής Οθόνη θερμοκρασίας Διακόπτης...
  • Pagina 96 Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- και συμπεριλάβετε την απόδειξη αγοράς (π.χ. από- τητα της συσκευής που γίνεται προφανές ένα χρό- δειξη λιανικής πώλησης). νο μετά την αγορά της, θα διορθώνεται με δωρεάν επισκευή ή αντικατάσταση, αρκεί η συσκευή να έχει Σύμφωνα...
  • Pagina 100 - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. © 2018 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 23-11-2018...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Arktic 233450Arktic 233375Arktic 233467

Inhoudsopgave