Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Reer Colour SoftTemp Gebruiksaanwijzing

3-in-1 contactloze infrarood koortst
Verberg thumbnails Zie ook voor Colour SoftTemp:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 43
Colour SoftTemp
3in1 kontaktloses Infrarot-Fieberthermometer
Gebrauchsanleitung Art.Nr.: 98050 (Model: A202)
3in1 contactless infrared
clinical thermometer
Instruction manual
item no.: 98050 (Model: A202)
Thermomètre médical infrarouge
sans contact 3 en 1
Notice d'utilisation
Art. núm. 98050 (Modèle: A202)
Termometro infrarossi senza
contatto 3 in 1
Istruzioni per l'uso
Art.nr.: 98050 (Modello: A202)
Termómetro de infrarrojos
sin contacto 3 en 1
Manual de uso
N° d'art.: 98050 (Modelo: A202)
3-in-1 contactloze infrarood
koortsthermometer
Gebruiksaanwijzing
Art.nr.: 98050 (Model: A202)
0 1 2 3

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Reer Colour SoftTemp

  • Pagina 1 Colour SoftTemp 3in1 kontaktloses Infrarot-Fieberthermometer Gebrauchsanleitung Art.Nr.: 98050 (Model: A202) 3in1 contactless infrared clinical thermometer Instruction manual item no.: 98050 (Model: A202) Thermomètre médical infrarouge sans contact 3 en 1 Notice d‘utilisation Art. núm. 98050 (Modèle: A202) Termometro infrarossi senza contatto 3 in 1 Istruzioni per l‘uso...
  • Pagina 2: Gerätebeschreibung

    Gebrauchsanleitung Colour SoftTemp / 3in1 kontaktloses Infrarot-Fieberther- Positionierungs-LED mometer Page 19–34 Instruction manual Infrarot-Sensor Colour SoftTemp / 3in1 contactless infrared clinical thermometer LCD - Display Page 35–50 Notice d‘utilisation Colour SoftTemp / Thermomètre médical infrarouge Ein/Aus-Taste sans contact 3 en 1 Pagina 51–66...
  • Pagina 3: Technische Daten

    Körpertemperatur (Schläfe): 32,0 °C – 43,0 °C (89,6 °F – 109,4 °F) Infrarot-Thermometer mit Farbwechsel Objekt-/Umgebungstemperatur: 0 °C – 99,9 °C (32,0 °F – 211,8 °F) Mit dem innovativen reer Thermometer haben Sie die Möglichkeit, sekunden- Messgenauigkeit: schnell und zuverlässig die Körpertemperatur an der Schläfe zu messen. Die be- Körpertemperatur:...
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    Oberflächentemperatur (an der Schläfe gemessen) je nach Fieberverlauf auf. durchaus höher liegen. • Die Infrarot-Technik, mit der Ihr reer Thermometer ausgestattet ist, ist vollkom- • Eine Messung der Körperkerntemperatur mit einem rektalen Fieberthermome- men sicher. Obwohl es nicht schädlich ist, durch die Linse zu schauen während ter ist empfehlenswert: die Temperatur gemessen wird, ist dies nicht empfehlenswert.
  • Pagina 5 Inbetriebnahme den oder nach dem Essen mit einer Messung. • Verwenden Sie das Thermometer wenn möglich nicht im Außenbereich, sondern Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass der Sensor frei von Schmutz ist. nur in geschlossenen Räumen. Die äußeren Einflüsse wie z .B. Wind und Außen- Ein verschmutzter Sensor kann zu fehlerhaften Messergebnissen führen.
  • Pagina 6 Fieberalarm Messung der Objekt-/ Umgebungstemperatur Das Thermometer hat eine eingebaute optische Warnindikation bei erhöhter Die Messung von Flüssigkeiten sollte, wenn möglich, außerhalb des Gefäßes er- Körpertemperatur. Das farbige Display zeigt Ihnen den einzuschätzenden Tem- folgen, um einen Feuchtigkeitsniederschlag auf dem Sensor zu vermeiden. Die peraturbereich an.
  • Pagina 7 Positionierungs-LED ein- oder ausschalten: Die Positionierungs-LED hilft 3. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um sich durch die Ihnen den Messpunkt genauer zu bestimmen. letzten 25 Speicherwerte durchzuklicken. 4. Das Thermometer beginnt mit der zuletzt gemes- 1. Vergewissern Sie sich, dass das Thermometer senen Temperatur mit der Nummer 1.
  • Pagina 8 Problembehebung Problem/Symbol Mögliche Ursache Maßnahmen Problem/Symbol Mögliche Ursache Maßnahmen Gemessene Körpertem- Überprüfen Sie, ob Sie Gerät lässt sich Batterien sind leer. Setzen Sie neue nicht einschalten peratur liegt über sich im richtigen Mess- Batterien ein. 43,0 °C (109,4 °F). modus (Körpertempera- tur/ Objekttemperatur) Batterien sind falsch Überprüfen Sie die...
  • Pagina 9 Zeichenerklärung mittel) ab. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gehäuse und Display mit einem weichen trockenen Tuch oder einem Alkoholpad. In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Das Gerät ist nicht wasserdicht, und darf somit nicht ins Wasser getaucht oder Geräts und des Zubehörs werden folgende Symbole verwendet: direkter Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Pagina 10: Garantie

    Produktes wurden nach bestem Wissen zusammengestellt und entsprechen dem Stand bei Veröffentlichung. Die von reer bereitgestellten Infor- mationen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch Measurement mode keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen am Produktdesign bezie-...
  • Pagina 11: Colour Softtemp 3In1 Contactless Infrared Clinical Thermometer

    Object/ambient temperature: 0 °C – 99,9 °C (32,0 °F – 211,8 °F) Measuring accuracy: The innovative reer thermometer lets you determine your body temperature reliably and within seconds by taking a measurement at the temple. Contactless Body temperature: ±0,2°C (±0,4°F), 36,0°C (96.8°F) – 39,0 °C (102,2°F) temperature measurement guarantees safe and hygienic measurement and ±0,3°C (±0,5°F), 32,0°C (89.6 °F) –...
  • Pagina 12: Safety Instructions

    • A measurement of the core body temperature using a rectal clinical a doctor. thermometer is recommended: • The infrared technology your reer thermometer uses is perfectly safe. Although • if the measurement result is surprisingly low it’s not harmful to look through the lens while the temperature is being •...
  • Pagina 13 • Wait at least 30 minutes before using following any sporting activities, bathing or eating. Start-up • If possible, do not use the thermometer outdoors, but only in closed rooms. External influences such as wind and outdoor temperature can influence the measurement Before using your thermometer, make sure that its sensor is free of dirt.
  • Pagina 14 Fever alarm Measurement mode: Object/ambient temperature The thermometer has a built-in optical indicator to warn you in case of elevated If possible, the measurement of liquids should take place from outside the vessel body temperature. The coloured display shows you the temperature range that to avoid any condensation forming on the sensor.
  • Pagina 15 Switch positioning LED on or off: The positioning LED helps you determine 3. Press the On/Off button to scroll through the last the measuring point more precisely. 25 measurement values. 4. The thermometer starts with the last measured 1. Make sure that the thermometer is switched off. temperature at number 1.
  • Pagina 16 Troubleshooting Problem/symbol Possible cause Action Problem/symbol Possible cause Action Measured body Check whether you are Unit won’t switch on. Batteries are dead. Insert new batteries. temperature exceeds using the correct 43.0 °C (109.4 °F). measuring mode (body Batteries are wrongly Check the position and temperature/ object inserted.
  • Pagina 17 Legend cleaning agents on the sensor. Clean the housing and display using a soft, dry cloth or an alcohol pad. The device is not waterproof and must therefore not be The following symbols are used in the user manual, on the packaging and on the allowed to be immersed in water or directly exposed to moisture.
  • Pagina 18: Description De L'appareil

    Capteur infrarouge been compiled to the best of our knowledge and belief and are correct at the time of printing. Any instructions provided by reer should be correct and authoritative. Nevertheless,reer does not accept liability for potential errors in this document Écran LCD...
  • Pagina 19: Colour Softtemp Thermomètre Médical Infrarouge Sans Contact 3 En

    3 en 1 Température d’objet / ambiante : 0 °C – 99,9 °C (32,0 °F – 211,8 °F) Grâce au thermomètre innovant de reer, obtenez en quelques secondes une me- Précision de mesure : sure fiable de la température corporelle au niveau des tempes. La mesure sans Température corporelle : ±0,2°C (±0,4°F), 36,0°C (96.8°F) –...
  • Pagina 20: Consignes De Sécurité

    (mesurée par voie rectale) peut s’avérer nettement plus élevée selon l’évolution de la fièvre. • La technologie infrarouge intégrée dans votre thermomètre reer est parfaitement • Nous vous recommandons de prendre la température avec un thermomètre sécurisée. Bien qu’elle ne soit pas nuisible, nous vous déconseillons néanmoins de rectal dans les cas suivants :...
  • Pagina 21: Mise En Service

    Mise en service • Si possible, n’utilisez pas le thermomètre en extérieur mais uniquement dans des espaces fermés. Les facteurs extérieurs tels que le vent et la température Avant la mise en service, assurez-vous que le capteur est bien propre. En effet, en peuvent impacter le résultat de la mesure.
  • Pagina 22 Alarme de fièvre Mode de mesure : Température d’objet / ambiante Le thermomètre intègre une alarme optique en cas de fièvre. L’écran en couleur Dans le cas de liquides, la mesure doit se prendre si possible sur la surface vous indique la plage de température estimée. extérieure du récipient pour éviter tout risque de condensation sur le capteur.
  • Pagina 23 (Dés)activer la LED de positionnement : la LED de positionnement vous 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour faire aide à déterminer le bon point de mesure. défiler les 25 dernières mesures. 2. Le thermomètre commence par la dernière 1. Assurez-vous que votre thermomètre est bien température mesurée, qui porte le numéro 1.
  • Pagina 24: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème / Symbole Origine possible Mesures à prendre Problème / Symbole Origine possible Mesures à prendre La température Vérifiez que vous êtes Impossible d’allumer le Les piles sont à plat. Insérez de nouvelles thermomètren piles. corporelle mesurée est dans le bon mode de supérieure à...
  • Pagina 25 Explication des symboles le boîtier et l’écran à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un tampon d’alcool. L’appareil n’étant pas imperméable, vous ne devez pas le tremper dans l’eau ou Les symboles suivants sont utilisés sur l‘emballage et sur la plaque signalétique l’exposer directement à...
  • Pagina 26: Descrizione Dell'apparecchio

    établies en toute bonne foi, et répondent au stade actuel de la technologie. Display LCD Les informations fournies par reer devraient être correctes et fiables. La société reer ne peut cependant assumer aucune responsabilité pour les possibles erreurs Tasto di accensione e présentes dans ce document et se réserve le droit de procéder, sans préavis, à...
  • Pagina 27: Dati Tecnici

    Temperatura di oggetti / dell‘area circostante: 0 °C – 99,9 °C (32,0 °F – 211,8 °F) Precisione della misurazione: Con l‘innovativo termometro reer è possibile misurare la temperatura corporea alla tempia in pochi secondi e in modo affidabile. La misurazione della Temperatura corporea: ±0,2°C (±0,4°F), 36,0°C (96.8°F) –...
  • Pagina 28: Avvertenze Di Sicurezza

    • È consigliata una misurazione della temperatura corporea interna tramite un • La tecnologia a infrarossi presente nel termometro reer è totalmente sicura. termometro rettale: Pur non essendo dannoso, è sconsigliato guardare attraverso la lente durante la •...
  • Pagina 29: Messa In Funzione

    Messa in funzione • Quando possibile, non utilizzare il termometro all‘esterno, ma solo in spazi chiusi. Elementi esterni come ad esempio vento e temperatura esterna posso- Prima dell‘uso, assicurarsi che il sensore sia pulito. Un sensore sporco può no influenzare il risultato della misurazione. determinare dei risultati di misurazione erronei.
  • Pagina 30 Indicatore di febbre Modalità di misurazione: temperatura di oggetti / dell‘area circostante Il termometro ha un indicatore ottico di avvertimento integrato in caso di La misurazione della temperatura di liquidi deve avvenire, quando possibile, temperatura corporea elevata. Il display a colori mostra l‘intervallo di esternamente al contenitore per evitare la formazione di condensa sul sensore.
  • Pagina 31 Abilitare/disabilitare il LED di posizionamento: Il LED di posizionamento 3. Premere il pulsante On/Off per scorrere tra le aiuta a determinare più precisamente il punto di misurazione. ultime 25 posizioni in memoria. 4. Il termometro inizia con l‘ultima temperatura 1. Assicurarsi che il termometro sia spento. misurata con il numero 1.
  • Pagina 32: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema/Simbolo Possibile causa Risoluzione Problema/Simbolo Possibile causa Risoluzione La temperatura corporea Verificare di aver selezio- L‘apparecchio non si Le batterie sono Inserire delle nuove misurata è al di sopra di nato la corretta modalità accende scariche. batterie. 43,0 °C (109,4 °F).
  • Pagina 33 Legenda e il display con un panno morbido e asciutto o con una salvietta imbevuta di alcol. L’apparecchio non è impermeabile e non deve quindi essere immerso in Nelle istruzioni per l’uso, sulla confezione e sulla targhetta identificativa del acqua o esposto a umidità diretta. Rimuovere le batterie dall’apparecchio quando dispositivo e degli accessori, sono usati i simboli seguenti: si prevede di non utilizzarlo per un periodo prolungato.
  • Pagina 34 Le informa- zioni messe a disposizione da reer dovrebbero essere corrette ed affidabili. reer Pantalla LCD non si assume comunque alcuna responsabilità per eventuali errori contenuti nel presente documento e si riserva il diritto di modificare senza preavviso il design Botón de encendido y...
  • Pagina 35: Especificaciones Técnicas

    Colour SoftTemp Termómetro de infrarrojos sin contacto Rango de medición: Temperatura corporal (sien): 32,0 °C – 43,0 °C (89,6 °F – 109,4 °F) 3 en 1 Temperatura de objetos/ambiente: 0 °C – 99,9 °C (32,0 °F – 211,8 °F) Precisión de la medición: Este innovador termómetro permite medir la temperatura corporal en cuestión...
  • Pagina 36: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Precaución • Utilice el artículo únicamente para su finalidad prevista. Antes de encender el dispositivo, lea los siguientes puntos atentamente • Utilice el aparato exclusivamente para la finalidad prevista y para un uso privado. y siga las instrucciones. El aparato no está...
  • Pagina 37 Puesta en funcionamiento • Si es posible, no utilice el termómetro al aire libre, sino solo en habitaciones cerra- das. Los factores exteriores, como p. ej. el viento y la temperatura exterior, pueden Antes de encender el dispositivo, asegúrese de que el sensor está limpio. Si el sen- influir sobre el resultado de la medición.
  • Pagina 38 Alarma de fiebre Modo de medición: temperatura de objetos/ambiente El termómetro integra una indicación óptica de alarma de temperatura corporal En la medida de lo posible, la temperatura de los líquidos debería tomarse fuera elevada. La pantalla de color le indica el rango de temperatura estimado. del contenedor en el que se encuentre el líquido para evitar que la humedad dañe el sensor.
  • Pagina 39 Encender/apagar el LED de posicionamiento: el LED de posicionamiento 3. Pulse el botón de encendido/apagado para avanzar o retroceder por los últimos 25 valores ayuda a determinar el punto de medición con mayor precisión. memorizados. 1. Asegúrese de que el termómetro está apagado. 4.
  • Pagina 40: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema/Símbolo Posible causa Medidas Problema/Símbolo Posible causa Medidas Temperatura corporal Compruebe si está El dispositivo no se Se han agotado las Introduzca pilas nuevas. medida por encima de en el modo de medición enciende pilas. 43,0 °C (109,4 °F). correcto (temperatura corporal/ temperatura Las pilas están mal...
  • Pagina 41 Explicación de los símbolos Limpie la carcasa y la pantalla con un paño seco o un algodón humedecido con alcohol. El dispositivo no es estanco al agua, por lo que no se puede sumergir Los siguientes símbolos se utilizan en las instrucciones de uso, en el embalaje y en agua ni exponer a la humedad directa.
  • Pagina 42: Beschrijving Van Het Apparaat

    LCD-display Garantizamos que la información puesta a su disposición por reer es correcta y fiable. No obstante, la empresa reer no asumirá ninguna responsabilidad ante Aan- en uit-schakelaar posibles errores en este documento y se reserva el derecho de realizar modi- ficaciones sin previo aviso en el diseño del producto o en las especificaciones.
  • Pagina 43: Colour Softtemp 3-In-1 Contactloze Infrarood Koortsthermometerl

    Lichaamstemperatuur (bij de slapen): 32,0 °C – 43,0 °C (89,6 °F – 109,4 °F) thermometerl Object-/omgevingstemperatuur: 0 °C – 99,9 °C (32,0 °F – 211,8 °F) Met de innovatieve reer-thermometer kunt u binnen enkele seconden en op Meetnauwkeurigheid: betrouwbare wijze de lichaamstemperatuur bij de slaap meten. De contactloze Lichaamstemperatuur: ±0,2°C (±0,4°F), 36,0°C (96.8°F) –...
  • Pagina 44: Veiligheidsaanwijzingen

    • Raadpleeg bij hoge koorts of onduidelijke meetresultaten altijd een arts. de oppervlaktetemperatuur (gemeten op de slaap), afhankelijk van het verloop • De infraroodtechnologie waarmee uw reer-thermometer is uitgerust, is volko- van de koorts. men veilig. Hoewel het niet schadelijk is om door de lens te kijken tijdens het •...
  • Pagina 45: Ingebruikneming

    Ingebruikneming • Gebruik de thermometer indien mogelijk niet buitenshuis, maar alleen binnenshuis. Externe invloeden zoals wind en buitentemperatuur kunnen het Controleer voor de ingebruikneming of de sensor vrij is van vuil. Een vuile sensor meetresultaat beïnvloeden. kan leiden tot foutieve meetresultaten. •...
  • Pagina 46 Koortsalarm Meetmodus: Object-/omgevingstemperatuur De thermometer heeft een ingebouwde visuele waarschuwingsindicator bij ver- De meting van vloeistoffen moet, indien mogelijk, buiten het reservoir waarin de hoogde lichaamstemperatuur. Het kleurendisplay geeft het in te schatten tem- vloeistof zit, worden uitgevoerd om neerslag van vocht op de sensor te voorko- peratuurbereik aan.
  • Pagina 47 Positionerings-LED in- of uitschakelen: Met de positionerings-LED kunt u 3. Druk op de aan/uit-knop om langs de laatste het meetpunt nauwkeuriger bepalen. 25 geheugenwaarden te scrollen. 4. De thermometer begint met de laatst gemeten- 1. Zorg ervoor dat de thermometer is uitgeschakeld. temperatuur met het cijfer 1.
  • Pagina 48: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem/symbool Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem/symbool Mogelijke oorzaak Oplossing De gemeten lichaams- Controleer of u de Het apparaat gaat Batterijen zijn leeg. Plaats nieuwe temperatuur is hoger juiste meetmodus niet aan batterijen. dan 43,0 °C (109,4 °F). (lichaamstemperatuur/ Batterijen zijn verkeerd Controleer de positie objecttemperatuur) hebt geplaatst.
  • Pagina 49 Verklaring van de gebruikte symbolen Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. Reinig de behuizing en het display met een zachte, droge doek of een alcoholdoekje. Het apparaat is niet waterdicht In de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje van het appa- en mag niet worden ondergedompeld in water of direct aan vocht worden bloot- raat en accessoires worden de volgende symbolen gebruikt: gesteld.
  • Pagina 50: Waarborg

    De door reer verstrekte informatie moet nauwkeurig en betrouwbaar zijn. Echter de firma reer neemt geen enkele vorm van verantwoordelijkheid voor mogelijke fouten die in dit document staan en behoudt zich het recht om zonder vooraf- gaande aankondiging, wijzigingen uit te voeren aan het product, resp.
  • Pagina 51 PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA Vertrieb & Kundendienst: // Verkoop en klantenservice:// Distribution et service à la clientèle :// Distribuzione e servizio di assistenza:// Comerciali- zación y servicio técnico: reer GmbH • Mühlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany www.reer.de • info@reer.de Rev. 050524...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

A20298050Colour softtemp a202

Inhoudsopgave