Pagina 1
00186360 00186361 00136260 00136261 TH-130 Thermo-/Hygrometer Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package Contents • 1x Thermometer/hygrometer TH-130 • 1x button cell battery CR2025 • These operating instructions 3. Safety Notes • The product is intended for private, non-commercial use only.
Warning – Batteries • Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make. • Remove the batteries from products that are not being used for an extended period (unless these are being kept ready for an emergency). •...
Pagina 4
6. Operation • After inserting a battery, all of the segments of the display will ash brie y. • The thermometer/hygrometer is now ready for use. • After calibration, the top half of the display shows the measured temperature value, while the bottom half of the display shows the measured air humidity value.
Pagina 5
Make sure that water does not get into the product. 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt • 1x Thermo-/ Hygrometer TH-130 • diese Bedienungsanleitung • 1x CR2025 Knopfzelle 3. Sicherheitshinweise • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Warnung – Batterien • Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien. • Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers. • Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
Pagina 8
6. Betrieb • Nach Einlegen der Batterie/ einem Batteriewechsel werden kurzzeitig alle Display- Segmente angezeigt. • Das Thermo-/ Hygrometer ist betriebsbereit. • Nach der Kalibrierung zeigt Ihnen die obere Displayhälfte die Messwerte der Temperatur, die untere Displayhälfte die Messwerte der Luftfeuchtigkeit an. •...
Pagina 9
Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 8. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Pagina 10
Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l'emballage • 1 thermomètre/hygromètre TH-130 • 1 pile bouton CR2025 • Mode d‘emploi 3. Sécurité • Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
Avertissement – concernant les piles • Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d‘accouplement. • N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance. • N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
5. Installation • Vous pouvez placer le thermomètre/hygromètre sur une surface plane à l‘aide du pied rabattable situé sur la face arrière ou l’installer à une paroi à l‘aide de la fente également située sur la face arrière. • Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la paroi prévue pour recevoir l‘installation. •...
Pagina 13
• Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 8. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de...
Pagina 14
10. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement : Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et a n d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers.
Pagina 15
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores • Tecla °C/°F = Conmutación entre °C y °F • Tecla MAX/MIN = Consulta de los valores máximos/mínimos almacenados 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Aviso – Pilas • Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo. • Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra-contactos de éstas. • No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta. •...
Pagina 17
Aviso Es necesario que compruebe antes del montaje que la pared elegida puede soportar el peso que se va a montar. Asimismo, asegúrese de que por el punto de montaje no pasan cables eléctricos, tuberías de agua, gas o de cualquier otro tipo. 6.
Pagina 18
Asegúrese de que no entre agua en el producto. 8. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
Pagina 19
10. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica.
Pagina 23
Hama GmbH & Co KG TH-130 CR2025 0°C – 50°C / 32°F – 122°F 20% – 95% 82 x 100 x 11 71,4 ( 2012/19/EU 2006/66/EU...
Pagina 24
Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione • 1x Termoigrometro TH-130 • Queste istruzioni per l’uso • 1x pila a pastiglia CR2025 3. Indicazioni di sicurezza: • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Pagina 25
Attenzione – Batterie • Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove. • Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di mano per un‘emergenza). •...
Pagina 26
6. Funzionamento • Dopo avere inserito o sostituito una batteria, vengono visualizzati brevemente tutti i segmenti del display. • Il termoigrometro è pronto per l’esercizio. • Dopo la calibrazione, nella metà superiore del display vengono visualizzati i valori di misurazione della temperatura, mentre nella metà superiore i valori di misurazione dell’umidità...
Pagina 27
Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. 2. Inhoud van de verpakking • 1x thermo-/ hygrometer TH-130 • deze bedieningsinstructies • 1x CR2025-knoopcel 3. Veiligheidsinstructies • Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
Waarschuwing – batterijen • Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen batterijen van een verschillende soort of fabrikaat. • Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd niet worden gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven) •...
Pagina 30
6. Gebruik en werking • Na het plaatsen van de batterij/ het vervangen van de batterij worden kort alle display- segmenten getoond. • De thermo-/ hygrometer is nu gereed voor gebruik. • Na het kalibreren worden in de bovenste display-helft de meetwaarden van de temperatuur, en in de onderste display-helft de meetwaarden van de luchtvochtigheid getoond.
Pagina 31
Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 8. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpiecze stwo lub ryzyko. Wskazówki U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawarto opakowania • 1x termometr / higrometr TH-130 • 1x bateria guzikowa CR2025 • niniejsza instrukcja obs ugi 3. Wskazówki bezpiecze stwa •...
Pagina 38
Ostrze enie – baterie • Nie miesza starych i nowych baterii ani baterii ró nych typów lub producentów. • Je eli produkt nie jest u ywany przez d u szy czas, nale y wyj z niego baterie. (chyba e s u one do zasilania awaryjnego) •...
Pagina 39
Ostrze enie Przed monta em sprawdzi , czy przewidziana ciana jest odporna na przyj cie ci aru mocowanego produktu, i upewni si , e w miejscu monta u na cianie nie s zainstalowane przewody elektryczne, wodne, gazowe b d inne przewody. 6.
Pagina 40
Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. 8. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.
Hivatkozás Az itt látható gyelmeztet jeleket használjuk fel, ha kiegészít információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet. 2. A csomag tartalma • 1x h -/légnedvességmér TH-130 • A jelen kezelési útmutató • 1x CR2025 gombelem 3. Biztonsági utasítások •...
Figyelmeztetés – Elemek • Az elem behelyezése el tt tisztítsa meg az elemérintkez ket és az ellenérintkez ket. • Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül. • Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú vagy más gyártótól származó...
6. Használat • Az elem behelyezése/elemcsere után rövid ideig minden kijelz szegmens megjelenik. • A h -/légnedvességmér ezután üzemkész. • A kalibrálás után a kijelz fels fele mutatja a h mérséklet mért értékét, a kijelz alsó felében pedig a páratartalom mért értéke látható. •...
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 8. Felel sség kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
Pagina 45
Poznámka Tento symbol se používá pro ozna ení dodate ných informací a d ležitých upozorn ní 2. Obsah balení • 1x teplom r / vlhkom r TH-130 • 1x kno íkový akumulátor CR2025 • tento návod k použití 3. Bezpe nostní pokyny •...
Pagina 46
Upozorn ní – Baterie • Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a nové baterie, ani r zné typy a zna ky baterií • Vyjm te baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu používat. (Výjimku tvo í p ístroje ur ené pro nouzové p ípady) •...
Pagina 47
6. Provoz • Po vložení baterie / vým n bateriíe se krátce zobrazí všechny segmenty displeje. • Teplom r / vlhkom r je p ipraven k provozu. • Po provedení kalibrace zobrazuje horní polovina displeje nam ené hodnoty teploty, spodní polovina displeje nam ené hodnoty vlhkosti vzduchu. •...
Pagina 48
Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 8. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
Pagina 49
Poznámka Tento symbol ozna uje dodato né informácie, alebo dôležité poznámky. 2. Obsah balenia • 1x teplomer/vlhkomer TH-130 • tento návod na použitie • 1x CR2025 gombíková batéria 3. Bezpe nostné pokyny • Výrobok je ur ený pre súkromné použitie v domácnosti, nie je ur ený na komer né použitie.
Pagina 50
Upozornenie – Batérie • Deti smú vymie a batérie iba pod doh adom dospelej osoby. • Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové batérie, ani rôzne typy a zna ky batérií. • Ak sa výrobok nebude dlhší as používa , vyberte z neho batérie. (Výnimkou sú prístroje ur ené...
6. Prevádzka • Po vložení batérie/výmene batérie sa na displeji krátko zobrazia všetky segmenty. • Teplomer/vlhkomer je pripravený na prevádzku. • Po kalibrácii vám horná polovica displeja ukáže namerané hodnoty teploty, spodná polovica displeja namerané hodnoty vlhkosti vzduchu. • Ak je nameraná hodnota mimo meraného rozsahu, na displeji sa zobrazí LL.L (pre hodnoty pod meraným rozsahom), príp.
Pagina 52
žiadne agresívne istiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 8. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.
Pagina 53
Nota É utilizado para identi car informações adicionais ou notas importantes. 2. Conteúdo da embalagem • 1 termómetro/higrómetro LCD TH-130 • estas instruções de utilização • 1 pilha de botão CR2025 3. Indicações de segurança • O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não comercial.
Pagina 54
Aviso – Pilhas • Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture pilhas novas e usadas. • Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo período de tempo. (a não ser que seja necessário mantê-las no produto para uma emergência). •...
Pagina 55
6. Operação • Após colocar/trocar a pilha, são apresentados todos os segmentos do visor durante breves momentos. • O termómetro/higrómetro está operacional. • Após a calibração, a metade superior do visor apresenta os valores de medição da temperatura e a metade inferior, os valores de medição da humidade do ar. •...
Pagina 56
Certi que-se de que não entra água para dentro do produto. 8. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje • Tast °C/°F • Tast MAX/MIN = alternan între °C i °F = apelarea valorilor maxime / minime memorate 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indica ii Avertizare Se folose te la marcarea instruc iunilor de siguran sau la concentrarea aten iei în caz de pericol i riscuri mari.
Pagina 58
Avertizare – Baterii • Nu permite i copiilor s schimbe bateriile nesupraveghea i. • Nu amesteca i bateriile vechi cu cele noi, precum i baterii de diferite tipuri i produc tori diferi i. • Dac aparatele nu sunt întrebuin ate pe perioade mai îndelungate este recomandat scoaterea bateriilor.
6. Operarea • Dup introducerea bateriei/ o înlocuire a bateriei se a eaz pentru scurt timp toate elementele display-ului. • Termometrul/ higrometrul este gata de func ionare. • Dup calibrare, jum tatea superioar a display-ului v indic valorile de m surare ale temperaturii, iar jum tatea inferioar a display-ului v indic valorile de m surare ale umidit ii aerului.
Pagina 60
Ave i grij s nu intre ap în produs. 8. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. 2. Förpackningens innehåll • 1x termo-/hygrometer TH-130 • Den här bruksanvisningen • 1x CR2025 knappcellsbatteri 3. Säkerhetsanvisningar • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
Varning – Batterier • Tag ut batterier ur produkter som inte används under längre tid. (om de inte ska nnas till hands för nödfall) • Kortslut inte batterierna. • Ladda inte batterier. • Kasta inte batterier i öppen eld. • Förvara batterier utom räckhåll för barn. •...
• Efter genomförd kalibrering ser man mätvärdena för temperaturen i den övre displayhalvan och mätvärdena för luftfuktigheten i den nedre displayhalvan. • Om det uppmätta värdet ligger utanför mätområdet visar indikeringen LL.L (gäller värden under mätområdet) eller HH.H (gäller värden över mätområdet). •...
Pagina 64
Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
Pagina 65
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli. Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Pakkauksen sisältö • 1x lämpö-/kosteusmittari TH-130 • Tämä käyttöohje • 1x CR2025-nappiparisto 3. Turvallisuusohjeita • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
Varoitus – Paristot • Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos laitteita pidetään valmiina hätätilanteita varten). • Älä oikosulje paristoja. • Älä lataa paristoja. • Älä heitä paristoja tuleen. • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. • Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä anna niiden päätyä luontoon.
Pagina 67
• Kalibroinnin jälkeen ylemmässä näyttöosiossa näkyy lämpötilan mittausarvot ja alemmassa näyttöosiossa ilmankosteuden mittausarvot. • Mikäli mitattu arvo on mittausalueen ulkopuolella, näytössä näytetään LL.L (mittausalueen alittavat lämpötilat) ja/tai HH.H (mittausalueen ylittävät lämpötilat). • Heti kun näyttö himmenee, vaihda paristot kohdassa 4. Käyttöönotto kuvatulla tavalla. 6.1.
Pagina 68
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 8. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 9. Tekniset tiedot Lämpö-/kosteusmittari TH-130...
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.