Pagina 2
(zawartych версией инструкции в целях экономии osobno w zakresie dostawy). бумаги. Более подробную информацию Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas о приборе BONECO Вы можете скачать в separat i leveransen). формате PDF. 务必注意所有安全规章 Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusoh- (在供货范围中单独提供)。 jeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaa- juuteen).
Pagina 3
Den här kortfattade guiden sparar papper. Om du vill 本 简 要 说 明 可 以 节 省 纸 张 。如 果 需 要 关 于 läsa mer om din BONECO-produkt kan du ladda ner en utför- BONECO 设备更深入的信息, 请下载 PDF 格式的扩展...
Pagina 4
1. Lieferumfang • 2. Technische Daten • 3. Inbetriebnahme • 4. Reinigung 1. Scope of delivery • 2. Technical specifications • 3. First use • 4. Cleaning 1. Contenu de la livraison • 2. Caractéristiques techniques • 3. Première utilisation • 4. Nettoyage 1.
1. SCOPE OF DELIVERY BONECO P500 Romote control 1 × HEPA-Filter Quick Manual Safety Instructions 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS (at 230 V ~ 50Hz) 230 V ~ 50 Hz 3.1 W – 40 W 32 m / 80 m CADR up to 285 m³/h...
TASTEN UND SYMBOLE Symbole und Anzeigen Bedienelemente Ein-/Ausschalter, Filterwarnung löschen Gewählte Lüfterstufe Modus ändern Gerät läuft vollautomatisch Lüfterstufe regulieren Geräuscharmer Nachtmodus Timer aktivieren ON-Timer oder OFF-Timer ist aktiviert Filter verbraucht, ersetzen Gemessene Feinstaubbelastung Anzeige der Restzeit für den Timer BUTTONS AND SYMBOLS Control buttons Symbols and displays On/off switch, clear the filter warning...
Pagina 8
TOUCHES ET SYMBOLES Éléments de commande Symboles et affichages Interrupteur marche/arrêt, Niveaux de ventilation sélectionnés suppression de l’avertissement concernant le filtre L’appareil fonctionne entièrement Changement de mode automatiquement Réglage du niveau de ventilation Mode nuit silencieux La minuterie de mise en marche ou la minuterie Activation de la minuterie d’arrêt est activée Filtre usagé, le remplacer...
TOETSEN EN SYMBOLEN Bedieningselementen Symbolen en indicaties Inschakelen/uitschakelen, filterwaarschuwing Gekozen ventilatorstand wissen Modus wijzigen Apparaat werkt volautomatisch Ventilatorstand regelen Geluidsarme nachtmodus Timer inschakelen ON-timer of OFF-timer is ingeschakeld Filter verbruikt, vervangen Gemeten fijnstofbelasting Weergave van de resterende tijd voor de timer TECLAS Y SÍMBOLOS Elementos de mando Símbolos e indicaciones...
Pagina 10
BOTÕES E SÍMBOLOS Botões de controlo Símbolos e displays Botão de ligar/desligar, elimina o aviso do filtro Nível de ventilação selecionado O aparelho está a funcionar de modo Mudar o modo completamente automático Regular o nível de ventilação Modo nocturno de baixo ruído O temporizador para ligar ou o temporizador Ativar o temporizador para desligar está...
Pagina 11
PRZYCISKI I SYMBOLE Elementy obsługowe Symbole i wskaźniki Włącznik / wyłącznik, kasowanie ostrzeżenia o Wybrany poziom pracy wentylatora filtrze Zmiana trybu Urządzenie działa w pełni automatycznie Regulacja poziomu wentylatora Tryb nocny o niskim poziomie hałasu Aktywacja timera ON-Timer lub OFF-Timer jest aktywowany Filtr zużyty, wymienić...
Pagina 12
PAINIKKEET JA SYMBOLIT Säätimet Symbolit ja näytöt Virtakytkin, suodatinhälytyksen sammuttaminen Valittu tuulettimen teho Tilan muuttaminen Laite toimii täysin automaattisesti Tuulettimen tehon säätely Hiljainen yokayttotapa ON-Timer-ajastin tai OFF-Timer-ajastin on Ajastimen aktivointi aktivoitu Suodatin kulunut, vaihda Mitattu pienhiukkaskuormitus Ajastimen jäljellä oleva aika TASTER OG SYMBOLER Betjeningselementer Symboler og visninger...
Pagina 13
TASTER OG SYMBOLER Betjeningselementer Symboler og indikatorer På/av-bryter, slette filtervarsel Valgt viftetrinn Bytte modus Apparatet går helautomatisk Regulere viftetrinn Stillegaende nattmodus Aktivere timer ON-timer eller OFF-timer er aktivert Filter oppbrukt, skift det ut Målt finstøvkonsentrasjon Visning av resterende tid for timeren TAUSTIŅI UN SIMBOLI Vadības elementi Simboli un indikācijas...
Pagina 14
MYGTUKAI IR SIMBOLIAI Valdymo elementas Simboliai ir rodiniai Jungiklis, įspėjimo apie filtro būklę trynimas Pasirinktas ventiliatoriaus režimas Režimo keitimas Prietaisas veikia visiškai automatiškai Ventiliatoriaus režimo reguliavimas Tylusis naktinis režimas Yra suaktyvintas įjungimo (ON) laikmatis arba Laikmačio suaktyvinimas išjungimo (OFF) laikmatis Pasibaigė...
Pagina 15
TLAČÍTKA A SYMBOLY Ovládací prvky Ovládací prvky Zapínač/vypínač, smazání výstrahy filtru Zvolený stupeň ventilátoru Změna režimu Přístroj běží plně automaticky Regulace stupně ventilátoru Nehlučny nočni režim Aktivace časovače Zapnutí nebo vypnutí časovače je aktivované Opotřebený filtr, vyměňte Naměřené zatížení jemným prachem Indikace zbývající...
TIPKE IN SIMBOLI Upravljalni elementi Symbols and displays Stikalo za vklop/izklop, brisanje opozorila na filter Izbrana stopnja ventilatorja Sprememba načina Naprava deluje samodejno Nastavitev stopnje ventilatorja Nočni način z nizkim šumom Aktiviranje časovnika Aktiviran je časovnik vklopa ali časovnik izklopa Filter je iztrošen, zamenjajte ga Izmerjena obremenitev s finim prahom Prikaz preostalega časa časovnika...
Pagina 17
ΚΟΥΜΠΙΆ ΚΆΙ ΣΥΜΒΟΛΆ Κουμπιά ελέγχου Σύμβολα και ενδείξεις Διακόπτης On/Off, μηδενισμός της Επιλεγμένη ταχύτητα ανεμιστήρα προειδοποίησης φίλτρου Η συσκευή λειτουργεί πλήρως αλλαγή τρόπου λειτουργίας αυτοματοποιημένα Ρύθμιση της ταχύτητας ανεμιστήρα Νυχτερινή λειτουργία με χαμηλό θόρυβο Ενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη Το ON timer ή το OFF timer έχει ενεργοποιηθεί Φίλτρο...
Pagina 19
(разд. 4), ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (разд. 5,7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (разд. 6, 7), ГОСТ Р 51317.3.3-2008 СРОК СЛУЖБЫ УВЛАЖНИТЕЛЯ СОСТАВЛЯЕТ 5 ЛЕТ. Изготовитель: «BONECO AG» BONECO, зарегистриро- ванные под маркой BONECO AG, Швейцария, г. Виднау, Эспенштрассе, 85, СН-9443 ИМПОРТЕР: Общество с ограниченной ответственностью «Ай.
Pagina 20
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland BONECO AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland...